Übersetzung von "Abschleppen Zaum" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Zaum - Übersetzung : Abschleppen - Übersetzung : Abschleppen - Übersetzung : Abschleppen - Übersetzung : Zaum - Übersetzung : Abschleppen Zaum - Übersetzung : Zaum - Übersetzung : Abschleppen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Lassen Sie ihn abschleppen. | Get a tow car and haul in the rig. |
Danke fürs Abschleppen, Rusty. | Do the same for you someday. |
Oder sollen wir ihn abschleppen? | Or do you want us to jack it up and haul it away? |
Er soll Boote sehr schnell abschleppen. | And so you want that to tow boats very fast. |
Aber sie fanden Ihren Wagen und werden ihn abschleppen. | But they found your car in the garage, and they're going to tow it away. |
Halt deine Zunge im Zaum. | Tie up that tongue of yours. |
Den sie da auf der Bahre abschleppen, der hat fliehen wollen. | He tried to escape. |
Muss China im Zaum gehalten werden? | Should China be Contained ? |
Halten Sie Ihre Zunge im Zaum. | Mind your tongue. |
Halten Sie Ihr Pferd im Zaum. | Watch your horse at the rail. Don't try to beat him away. |
Halten Sie die Zunge im Zaum! | You talk too much. |
Ihre Männerbrüste zu verlieren, um jemanden abschleppen zu können, das ist echte Motivation! | Losing your manboobs, so you can hook up with somebody, now that's motivation. |
Haltet lieber Eure lose Zunge im Zaum! | I advise you to curb that wagging tongue of yours! |
So lange er sie im Zaum hält. | Providing he keeps a short reign on her. |
Sie kann ihre Kinder nicht im Zaum halten. | She cannot control her children. |
Tom konnte seine Wut nicht im Zaum halten. | Tom couldn't contain his anger. |
Sie kann ihre Kinder nicht im Zaum halten. | She can't control her children. |
Sie werden euch im Zaum halten mit Kugeln. | They'll keep you in order... with bullets. |
Dieser Pfad wurde als Bridle Path (Zaum Pfad) bekannt, da er so steil war, dass die Pferde am Zaum geführt werden mussten. | This track became known as the Bridle Path, because the path was so steep that pack horses needed to be led by the bridle. |
Das Verkehrszeichen warnt Sie, dass die Polizei Ihr Auto abschleppen wird, wenn Sie hier parken. | The sign warns you that the police will tow your car away if you park here. |
Gott segnet diejenigen, die ihre Zunge im Zaum halten. | God blesses those who curb their tongue. |
Wäre erfreut, wenn Sie ihre Zunge im Zaum hielten. | I'll thank you to keep a civil tongue in your head, not in mine. |
Halten Sie nur den Mund und Ihre Mordinstinkte im Zaum. | You'll do swell if you curb your homicidal instincts and keep your trap shut. |
Er versuchte, Huerta im Zaum zu halten, und Huerta tötete ihn! | He tried to hold Huerta in check, and Huerta killed him! |
4.14.3 Schaffung wirksamer Mechanismen zur Ahndung von Verstößen, vom Abschleppen des Fahrzeugs bis hin zur effektiven Eintreibung von Bußgeldern. | 4.14.3 Creation of effective mechanisms for penalising offenders, from removal of the vehicle to effective collection of fines. |
4.14.4 Schaffung wirksamer Mechanismen zur Ahndung von Verstößen, vom Abschleppen des Fahrzeugs bis hin zur effektiven Eintreibung von Bußgeldern. | 4.14.4 Creation of effective mechanisms for penalising offenders, from removal of the vehicle to effective collection of fines. |
Sie sollten sich mit Ihrer Arroganz etwas im Zaum halten, Herr Bangemann. | Fifteen hundred years before the other countries of Europe. |
Ich muss dich um mich haben, damit du mich im Zaum hältst. | That's why I gotta have you around, sorta keep me in line. |
Können Sie nicht Ihr Pferd im Zaum halten, Sie verraten uns ja! | Bugler! Do you wanna get busted back to horseshoeing? Mind that horse. |
Tom war wütend, hielt seine Sprache aber im Zaum, weil Kinder anwesend waren. | Tom was furious, but he tempered his language because there were children present. |
In der Nähe gibt es ein Bauernhaus, ich werde versuchen, dass sie uns abschleppen. Das kann aber ein paar Minuten dauern. | There's a farmhouse near here, and I'll have us towed out in a couple of minutes. |
Merkwürdigerweise ist es wahrscheinlich einfacher, Selbstvertrauen zu erlangen als dieses im Zaum zu halten. | Strangely, it may be easier to gain confidence than to restrain it. |
Nimm dich vor Tom in Acht! Er kann seine Hände nicht im Zaum halten. | Watch out for Tom. He has wandering hands. |
Und Ken und ich wissen zweifellos, dass man die Banker im Zaum halten muss. | And Ken Sharpe and I certainly know that you need to reign in the bankers. |
So wird der Wolf wenngleich unter Selbstopferung der ÖVP genährt, anstatt im Zaum gehalten. | That is how the wolf albeit on account of the self sacrifice of the ÖVP is sustained rather than kept in check. |
Bis dahin brauche ich eine Garantie dafür, dass Sie Ihre Krieger im Zaum halten. | In the meantime, I'll need some guarantee... that you'll keep your warriors in check. Huh? |
Sie haben ihr Seil gelöst und mich zunichte gemacht und ihren Zaum vor mir abgetan. | For he has untied his cord, and afflicted me and they have thrown off restraint before me. |
Sie haben ihr Seil gelöst und mich zunichte gemacht und ihren Zaum vor mir abgetan. | Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me. |
Ihr, die nicht einmal Ihre Augen oder Ihre Nase oder sich selbst im Zaum haltet! | You, who can keep neither your eyes nor your nose or your person where they belong! |
Vielen der für die Blockaden benutzten Fahrzeuge wurden die Reifen zerschossen oder sie wurden auf andere Weise beschädigt, um das Abschleppen zu erschweren. | Many vehicles used in the blockages had their tires shot out or were otherwise damaged to make the task of removal more difficult. |
In Städten in ganz Amerika waren polizeiliche Behörden entschlossen die schwarzen Muslime in Zaum zu halten. | In Islam, when you are accused of being a hypocrite, there are times when your life can be put on the line. |
Die Malaria lässt sich durch neue, langlebige Moskitonetze und eine neue Generation hochwirksamer Medikamente im Zaum halten. | Malaria can be controlled through newly designed long lasting mosquito nets and a new generation of effective medicines. |
Russlands illiberales liberales Imperium im Zaum zu halten, ist derzeit die zentrale Frage für die europäische Sicherheit. | Reigning in Russia s illiberal liberal empire is the central question of European security today. |
Dem Roß eine Geißel und dem Esel einen Zaum und dem Narren eine Rute auf den Rücken! | A whip is for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools! |
Dem Roß eine Geißel und dem Esel einen Zaum und dem Narren eine Rute auf den Rücken! | A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back. |
Verwandte Suchanfragen : Zaum Auf - Trage Zaum - Abschleppen Fähigkeit - Abschleppen Von Kraftfahrzeugen