Übersetzung von "Abschleppen Zaum" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Zaum - Übersetzung : Abschleppen - Übersetzung :
Tow

Abschleppen - Übersetzung : Abschleppen - Übersetzung : Zaum - Übersetzung : Abschleppen Zaum - Übersetzung : Zaum - Übersetzung : Abschleppen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Lassen Sie ihn abschleppen.
Get a tow car and haul in the rig.
Danke fürs Abschleppen, Rusty.
Do the same for you someday.
Oder sollen wir ihn abschleppen?
Or do you want us to jack it up and haul it away?
Er soll Boote sehr schnell abschleppen.
And so you want that to tow boats very fast.
Aber sie fanden Ihren Wagen und werden ihn abschleppen.
But they found your car in the garage, and they're going to tow it away.
Halt deine Zunge im Zaum.
Tie up that tongue of yours.
Den sie da auf der Bahre abschleppen, der hat fliehen wollen.
He tried to escape.
Muss China im Zaum gehalten werden?
Should China be Contained ?
Halten Sie Ihre Zunge im Zaum.
Mind your tongue.
Halten Sie Ihr Pferd im Zaum.
Watch your horse at the rail. Don't try to beat him away.
Halten Sie die Zunge im Zaum!
You talk too much.
Ihre Männerbrüste zu verlieren, um jemanden abschleppen zu können, das ist echte Motivation!
Losing your manboobs, so you can hook up with somebody, now that's motivation.
Haltet lieber Eure lose Zunge im Zaum!
I advise you to curb that wagging tongue of yours!
So lange er sie im Zaum hält.
Providing he keeps a short reign on her.
Sie kann ihre Kinder nicht im Zaum halten.
She cannot control her children.
Tom konnte seine Wut nicht im Zaum halten.
Tom couldn't contain his anger.
Sie kann ihre Kinder nicht im Zaum halten.
She can't control her children.
Sie werden euch im Zaum halten mit Kugeln.
They'll keep you in order... with bullets.
Dieser Pfad wurde als Bridle Path (Zaum Pfad) bekannt, da er so steil war, dass die Pferde am Zaum geführt werden mussten.
This track became known as the Bridle Path, because the path was so steep that pack horses needed to be led by the bridle.
Das Verkehrszeichen warnt Sie, dass die Polizei Ihr Auto abschleppen wird, wenn Sie hier parken.
The sign warns you that the police will tow your car away if you park here.
Gott segnet diejenigen, die ihre Zunge im Zaum halten.
God blesses those who curb their tongue.
Wäre erfreut, wenn Sie ihre Zunge im Zaum hielten.
I'll thank you to keep a civil tongue in your head, not in mine.
Halten Sie nur den Mund und Ihre Mordinstinkte im Zaum.
You'll do swell if you curb your homicidal instincts and keep your trap shut.
Er versuchte, Huerta im Zaum zu halten, und Huerta tötete ihn!
He tried to hold Huerta in check, and Huerta killed him!
4.14.3 Schaffung wirksamer Mechanismen zur Ahndung von Verstößen, vom Abschleppen des Fahrzeugs bis hin zur effektiven Eintreibung von Bußgeldern.
4.14.3 Creation of effective mechanisms for penalising offenders, from removal of the vehicle to effective collection of fines.
4.14.4 Schaffung wirksamer Mechanismen zur Ahndung von Verstößen, vom Abschleppen des Fahrzeugs bis hin zur effektiven Eintreibung von Bußgeldern.
4.14.4 Creation of effective mechanisms for penalising offenders, from removal of the vehicle to effective collection of fines.
Sie sollten sich mit Ihrer Arroganz etwas im Zaum halten, Herr Bangemann.
Fifteen hundred years before the other countries of Europe.
Ich muss dich um mich haben, damit du mich im Zaum hältst.
That's why I gotta have you around, sorta keep me in line.
Können Sie nicht Ihr Pferd im Zaum halten, Sie verraten uns ja!
Bugler! Do you wanna get busted back to horseshoeing? Mind that horse.
Tom war wütend, hielt seine Sprache aber im Zaum, weil Kinder anwesend waren.
Tom was furious, but he tempered his language because there were children present.
In der Nähe gibt es ein Bauernhaus, ich werde versuchen, dass sie uns abschleppen. Das kann aber ein paar Minuten dauern.
There's a farmhouse near here, and I'll have us towed out in a couple of minutes.
Merkwürdigerweise ist es wahrscheinlich einfacher, Selbstvertrauen zu erlangen als dieses im Zaum zu halten.
Strangely, it may be easier to gain confidence than to restrain it.
Nimm dich vor Tom in Acht! Er kann seine Hände nicht im Zaum halten.
Watch out for Tom. He has wandering hands.
Und Ken und ich wissen zweifellos, dass man die Banker im Zaum halten muss.
And Ken Sharpe and I certainly know that you need to reign in the bankers.
So wird der Wolf wenngleich unter Selbstopferung der ÖVP genährt, anstatt im Zaum gehalten.
That is how the wolf albeit on account of the self sacrifice of the ÖVP is sustained rather than kept in check.
Bis dahin brauche ich eine Garantie dafür, dass Sie Ihre Krieger im Zaum halten.
In the meantime, I'll need some guarantee... that you'll keep your warriors in check. Huh?
Sie haben ihr Seil gelöst und mich zunichte gemacht und ihren Zaum vor mir abgetan.
For he has untied his cord, and afflicted me and they have thrown off restraint before me.
Sie haben ihr Seil gelöst und mich zunichte gemacht und ihren Zaum vor mir abgetan.
Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
Ihr, die nicht einmal Ihre Augen oder Ihre Nase oder sich selbst im Zaum haltet!
You, who can keep neither your eyes nor your nose or your person where they belong!
Vielen der für die Blockaden benutzten Fahrzeuge wurden die Reifen zerschossen oder sie wurden auf andere Weise beschädigt, um das Abschleppen zu erschweren.
Many vehicles used in the blockages had their tires shot out or were otherwise damaged to make the task of removal more difficult.
In Städten in ganz Amerika waren polizeiliche Behörden entschlossen die schwarzen Muslime in Zaum zu halten.
In Islam, when you are accused of being a hypocrite, there are times when your life can be put on the line.
Die Malaria lässt sich durch neue, langlebige Moskitonetze und eine neue Generation hochwirksamer Medikamente im Zaum halten.
Malaria can be controlled through newly designed long lasting mosquito nets and a new generation of effective medicines.
Russlands illiberales liberales Imperium im Zaum zu halten, ist derzeit die zentrale Frage für die europäische Sicherheit.
Reigning in Russia s illiberal liberal empire is the central question of European security today.
Dem Roß eine Geißel und dem Esel einen Zaum und dem Narren eine Rute auf den Rücken!
A whip is for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools!
Dem Roß eine Geißel und dem Esel einen Zaum und dem Narren eine Rute auf den Rücken!
A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.

 

Verwandte Suchanfragen : Zaum Auf - Trage Zaum - Abschleppen Fähigkeit - Abschleppen Von Kraftfahrzeugen