Übersetzung von "Abdeckung Bieten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Bieten - Übersetzung : Bieten - Übersetzung : Abdeckung - Übersetzung : Abdeckung - Übersetzung : Abdeckung - Übersetzung : Bieten - Übersetzung : Abdeckung - Übersetzung : Abdeckung - Übersetzung : Abdeckung Bieten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
So bieten die Kompromissanträge 4 und 12 den Mitgliedstaaten die Möglichkeit, eine Option auf Abdeckung biometrischer Risiken anzubieten. | For example, compromise Amendments 4 and 12 give Member States the right to provide an option for coverage of biometric risks. |
Abdeckung | Cover |
Abdeckung | Coverage |
Abdeckung offen | Cover open |
Abdeckung der Batterieklemmen | Battery terminal cover |
Abdeckung durch Tarifverträge | Coverage of collective agreements |
Abdeckung eines angemessenen Zeitraums | Covering an adequate period |
Schließen Sie die obere Abdeckung | Attach the Upper Access Panel |
3.1 Verbesserung der WLAN Abdeckung | 3.1 Improving WiFi coverage |
Abdeckung der Mitgliedstaaten Output 2 | Coverage in MS Output 2 |
Abdeckung sämtlicher Expositionssituationen und kategorien. | to cover the whole range of exposure situations and categories of exposure. |
Sehen Sie sich die Abdeckung an. | Look at the cover. |
Abdeckung mit Kleisoden), seit dem 11. | This ended with the coming of the dike somewhere around 1200. |
Lassen Sie uns die Abdeckung abnehmen. | Let's pull the covers off. |
Abdeckung durch arbeits und arbeitnehmerrelevante Sozialvorschriften | Coverage by labour and employee related social legislation |
Abdeckung für Ausgleichsbehälter des Hauptbremszylinders fehlt | master cylinder reservoir cap missing |
Abdeckung für Ausgleichsbehälter des Hauptbremszylinders fehlt | Master cylinder reservoir cap missing. |
Abdeckung für Ausgleichsbehälter des Hauptbremszylinders fehlt. | Master cylinder reservoir cap missing. |
es dient als Rücklage zur Abdeckung etwaiger Verluste . | The ECB carried out gold sales amounting to 47 tonnes of gold in total . |
es dient als Rücklage zur Abdeckung etwaiger Verluste . | The purpose of this portfolio is to provide the ECB with a reserve to meet possible losses . |
Im Hinblick auf die geographische Abdeckung ist eine vollständige oder sehr hohe Abdeckung der Aggregate für das Euro Währungsgebiet durch nationale Ergebnisse wichtig . | Concerning geographic coverage , a complete or very high coverage of euro area aggregates by national results is important . |
Um nur einige zu nennen verbesserte Abdeckung der HVPIs | To mention just some of these the improved coverage of HICPs |
Diese Abdeckung schützt die internen beweglichen Teile vor Verunreinigungen | This cover protects the internal moving parts from contamination |
Slot (NL) Ja, die GSM Abdeckung ist nicht vollkommen. | Slot (NL) We believe that there will always be or should always be a control mechanism, either using cards or paper, ensuring a correct information flow. |
Übrigens haben wir auch beim Seetransport keine GSM Abdeckung. | Which is why we advocate a signal only in the event of an incident. |
es dient als Rücklage zur Abdeckung etwaiger Verluste der EZB . | The purpose of the own funds portfolio is to provide the ECB with a reserve to meet possible losses . |
Diese beiden Redakteurinnen werden unsere Abdeckung dieser Themen weltweit ausbauen. | These two editors will be expanding our coverage on both subjects worldwide. |
Die Frequenz Wahl hat auch etwas zu do.with die Abdeckung. | The frequency choice also has something to do.with the coverage. |
Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Artikel 7 Artikel 10 Abdeckung von Kreditrisiken | EN Official Journal of the European Communities Article 7 |
Abdeckung des Wasserbettes, da das Wasserbett entsprechend die Umgebung mitheizen kann. | In paralytic or movement impaired people they can reduce the risk of bedsores. |
(4) Informationen zur geografischen Abdeckung und zu Zielgruppen des gemeinsamen Aktionsplans | (4) information on the geographic coverage and target groups of the joint action plan |
Auf eine zusätzliche Risikoteilungsformel zur Abdeckung unvorhersehbarer Entwicklungen wurde diesmal verzichtet. | In the end we will decide jointly on all these interlinked questions, and we will also decide on the scale and timetable of the Community's own resources requirements, on the basis of the results achieved. |
Im Hinblick auf die geografische und sektorielle Abdeckung ist es dem Europäischen Investitionsfonds trotz der wirtschaftlichen Rezession auf allen Finanzmärkten gelungen, eine zufrieden stellende Abdeckung aller Mitgliedstaaten zu erreichen. | As far as geographical and sectoral coverage is concerned, the European Investment Fund has managed to achieve relatively satisfactory coverage of all countries despite the recession on all the money markets. |
Verfügbarkeit von Aggregaten für das Euro Währungsgebiet Vollständige Abdeckung des Sektors Marktdienstleistungen | Availability of euro area aggregates Complete market service sector coverage |
Nachschussleistungen von Kreditinstituten zur Abdeckung eines Wertverlusts der für Refinanzierungsgeschäfte hinterlegten Vermögenswerte | Deposits of credit institutions , arising from value decreases of underlying assets regarding credits to these credit institutions |
Abdeckung Hier sind die beiden Knochen das ist, was es verlockend ist | Cover Here the two bones that's what it's tempting |
a) Abdeckung einer möglichst großen Bevölkerungsgruppe, um alle relevanten Bevölkerungsschichten zu berücksichtigen | a) the widest possible population coverage, so as to capture all relevant components of the population |
a) Abdeckung einer möglichst großen Bevölkerungsgruppe, um alle relevanten Bevölke rungsschichten zu berücksichtigen | a) the widest possible population coverage, so as to capture all relevant components of the population |
Umfassende Abdeckung der Kern und verwandten Bereiche über Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz. | Working Conditions the latest policy challenges for health in the workplace (Electronic Publication) |
Bereitstellung ausreichender Haushaltsmittel zur Abdeckung der durch Entlassungen und Umstrukturierung verursachten Kosten. | Ensure allocation of sufficient budgetary resources for redundancy and restructuring costs. |
Beiträge zur Abdeckung von Verlusten von Direktinvestionsempfängern werden in der Kapitalbilanz erfasst. | Contributions to cover losses of direct investment enterprises should be recorded in the financial account |
Nachschussleistungen von Kreditinstituten zur Abdeckung eines Wertverlusts der für Refinanzierungsgeschäfte hinterlegten Vermögenswerte | Deposits of credit institutions, arising from value decreases of underlying assets regarding credits to these credit institutions |
Bereitstellung ausreichender Haushaltsmittel zur Abdeckung der durch Entlassungen und Umstrukturierung verursachten Kosten. | Ensure the allocation of sufficient budgetary resources for redundancy and restructuring costs. |
Nicht bieten, wirklich, bieten nicht eine reine Seele. | Shut up before I hit you... Don't go out, really don't go, my dear |
Das größte Problem, zumindest in meinem Kopf ist, ist die Abdeckung von Vorerkrankungen. | The biggest deal, at least in my mind, is this one covering Pre Existing Conditions. |
Verwandte Suchanfragen : Bieten Abdeckung - Bieten Abdeckung Für - Abdeckung Abdeckung - Bieten Und Bieten - Obere Abdeckung - Geringe Abdeckung