Übersetzung von "überleben intakt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Intakt - Übersetzung : Überleben - Übersetzung : überleben - Übersetzung : Überleben - Übersetzung : überleben - Übersetzung : überleben - Übersetzung : Überleben - Übersetzung : Intakt - Übersetzung : überleben - Übersetzung : Überleben - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Eurozone und die Europäische Union könnten die Haushaltskrise intakt überleben.
The eurozone and the European Union could survive its fiscal crisis intact.
Es ist intakt.
It's in one piece.
Eine Eisenbahnbrücke intakt.
One railway bridge intact.
Die Auftriebstanks sind noch intakt.
None of the buoyancy tanks seem to have been smashed.
obwohl mein Geruchssinn völlig intakt ist.
And there's nothing wrong with my sense of smell.
Die Membran der Gerontoplasten bleibt intakt.
The envelope of the plastid, however, remains intact.
Aber meine Funktionen sind noch intakt.
However, my functions are still intact.
Wenn die Auftriebstanks intakt sind, ja.
If the buoyancy tanks are okay she'll float, even if we're waterlogged.
Die Höhenleitfläche ist noch völlig intakt.
It sounds discouragingly healthy to me. What's your zero hour exactly?
Triebwerke klar, Druckleitungen intakt. ist jemand verletzt?
Engine seals check. Oh, God. Oh!
Diese Göttin muss und wird intakt bleiben.
This goddess must and shall remain intact.
Innerhalb des Anzugs ist unser menschliches Wesen intakt!
I think this is me. Inside the suit is our human essence intact!
Er ringt damit, diesen Hai intakt zu behalten.
I think he is struggling to keep this shark intact. that's exactly right.
Und Sie können den intakt gebliebenen Gefäßverlauf sehen.
And you can see the vascular tree that remains intact.
Alles ist seit dem 9. Februar 2016 intakt geblieben.
Everything remains intact since February 9, 2016.
Nicht verwenden, wenn der Beutel nicht mehr intakt ist.
Do not use if seal on sachet is broken
Nicht verwenden, wenn der Beutel nicht mehr intakt ist.
For transdermal use only Do not use if seal on sachet is broken.
Sokrates ist im Gefängnis gestorben, seine Philosophie ist intakt.
Socrates died in prison, his philosophy intact.
Wie Sie sehen ist es intakt und vollständig durchsichtig.
So you see, it's all intact, completely transparent.
Alles rund um diesen Schaden ist vollständig und intakt.
Okay, so everything around it is whole and intact.
Das grundlegende Wachstumsmodell in den Schwellenländern Europas ist durchaus intakt.
Emerging Europe s fundamental growth model is sound.
Aber wer ringt nicht damit, sich selbst intakt zu behalten?
But who isn't struggling to keep themselves intact?
Sie baut den Körper ab, aber das Bewusstsein bleibt intakt.
It wastes the body, but the mind remains intact.
Überleben
Survival
Überleben
survival
Überleben.
Survival.
Doch ist es auch wichtig, Familien und Gemeinden intakt zu halten.
But it is also important to keep families and communities intact.
Prüfen Sie, ob der Verschluss intakt ist und nicht geöffnet wurde.
Make sure the cap is intact and has not been opened.
Nicht anwenden, wenn der Feuchtigkeits Absorber fehlt oder nicht intakt ist.
Do not use if moisture absorber is missing or not intact.
Diese Systeme sind noch immer intakt und unterdrücken das irakische Volk.
These systems are still intact and throttling the Iraqi people.
Progressionsfreies Überleben
(p value 0.0012) Progression Free Survival
Progressionsfreies Überleben
Progression Free Survival
Krankheitsfreies Überleben
Disease Free Survival
Krankheitsfreies Überleben
Event Free Survival
Progressionsfreies Überleben
Progression free survival (PFS)
Krankheitsfreies Überleben
Patient subset No of positive nodes
Progressionsfreies Überleben
Progression free Survival
Die Politik des Vietnam Dilemmas ist also praktisch intakt bei Obama angekommen.
So the politics of the Vietnam dilemma has been handed down to Obama virtually intact.
Chinesen glauben, dass der Körper auch nach dem Tod intakt bleiben muss.
Chinese people believe the body must stay intact even after death.
Ich lande immer auf der Herrentoilette, obwohl mein Geruchssinn völlig intakt ist.
I always end up in the gents' toilets. And there's nothing wrong with my sense of smell.
Wir sahen uns das Gewebe genauer an, und fanden die Zellwände intakt.
Well, we looked at the tissue under the microscope. It actually didn't look bad.
Gott sei Dank ist sein Gehirn intakt, aber der Schaden ist groß.
Fortunately his brain seems to be completely intact. The damage is quite serious.
Dass unser aller Überleben mit dem Überleben jedes einzelnen verknüpft ist.
That all of our survival is tied to the survival of everyone.
Beide Maschinen gelangten noch während des Krieges intakt in die Hände der Alliierten.
They were both flown into British hands by defecting crews during the war.
Sie können sehen, dass der Bleikern weitgehend intakt ging Durchqueren Sie den Kopf
You can see that the lead core went largely intact traversing the head

 

Verwandte Suchanfragen : Intakt - Verlassen Intakt - Bleiben Intakt - Intakt Gelassen