Übersetzung von "überfällig" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
überfällig - Übersetzung : überfällig - Übersetzung : Überfällig - Übersetzung : überfällig - Übersetzung : überfällig - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
überfällig | due |
überfällig | overdue |
Überfällig | Overdue |
Er ist überfällig. | It's way overdue. |
Diese Aufgabe ist überfällig! | This task is overdue! |
Er ist längst überfällig. | It is long overdue. |
Mein Mann ist überfällig. | My husband is overdue. |
Diese Auszeichnung war lange überfällig. | The award was long overdue. |
Seine Beförderung war längst überfällig. | His promotion was long overdue. |
Oh, wir sind übrigens überfällig. | Oh, by the way, we're overdue. |
Dies ist schon längst überfällig. | This is long overdue. |
Das ist schon längst überfällig. | This is long overdue. |
Er ist seit langem überfällig. | It is long overdue. |
Das ist schon lange überfällig. | It is already long overdue. |
Das war schon lange überfällig. | You've had this coming for a long time. |
Die Aggie Blues sind überfällig. | Look like those boozers are overdue. |
2 Stunden überfällig beim Dienst. | You're two hours overdue at the station. |
Eine solche Welt ist längst überfällig. | Such a world is long overdue. |
Meine Periode ist fünf Wochen überfällig. | My period is five weeks late. |
Eine Wertanpassung des Dollars ist längst überfällig. | A realignment of the dollar is long overdue. |
Einige große transeuropäische Netze sind lange überfällig. | A number of large trans European networks have been slow in coming. |
Die CTruppe ist über eine Woche überfällig. | C troop is now over a week late in returning. |
2.7 Die Vorlage der Kommissionsmitteilung ist somit überfällig. | 2.7 The presentation of the Commission's communication was therefore overdue. |
2.9 Die Vorlage der Kommissionsmitteilung ist somit überfällig. | 2.9 The presentation of the Commission's communication was therefore overdue. |
Dieser Schritt ist natürlich schon seit langem überfällig. | Growth of the Community budget can only help to stimulate progress towards European integration. |
Dies ist schon längst überfällig und dringend erforderlich. | This is long overdue and now urgently needed. |
(a) für Rechnungslegungszwecke die Definitionen von überfällig und ausfallgefährdet | (a) the definitions for accounting purposes of past due and impaired |
Seine Einführung in den Gemeinschaftshaushalt ist seit langem überfällig. | However, on the public relations side, the Commission has always felt it to be its duty to give emphasis to the Community as such, as well as to its work and policies. |
Ein unionsweites Kennzeichnungssystem für Rinder ist schon lange überfällig. | A European Union wide identification system for cattle is long overdue. |
Nach meinem Dafürhalten ist sie bereits ein Jahr überfällig. | To my mind, it is already a year late. |
Diese wird so echt sein, wie sie überfällig ist. | This will be as real as it is overdue. |
Lachen Ihr Großvater hat einen Strafzettel bekommen. Er ist überfällig. | Your grandfather has a parking violation. It's way overdue. |
Er ist vielleicht seit langem überfällig, aber ganz gewiss willkommen. | It is perhaps long overdue, but certainly welcome. |
Eine Reform der Sozialausgaben entsprechend den tatsächlichen Bedürfnissen ist lange überfällig. | Reform that targets social spending at true need is long overdue. |
Daher ist meiner Meinung nach eine Harmonisierung der Qualitätsnormen längst überfällig. | That is a positive result, and it should help to redress the situation by correcting the injustices and inequalities from which Mediterranean producers have suffered for too long. |
Affirmative action erscheint als Ausdruck ausgleichender Gerechtigkeit gesellschaftspolitisch mehr als überfällig. | As an expression of justice and equality, affirmative action seems more than overdue in social policy terms. |
3.1.1 Das Konzept der intelligenten Grenzen ist begrüßenswert und längst überfällig. | 3.1.1 The concept of smart borders is welcome and overdue. |
Herr Präsident! Eine Besteuerung von Flugkraftstoff scheint wirklich überfällig zu sein. | Mr President, the taxation of aircraft fuel really does seem to be long overdue. |
Dass die Krebs erregenden Stoffe auslaufen müssen, ist eigentlich längst überfällig. | It is actually high time that carcinogenic substances were done away with. |
Eine konstruktive Antwort der Europäischen Union darauf ist überfällig und notwendig. | A constructive response to it from the European Union is overdue and necessary. |
CAMBRIDGE, MASS. Die Wahl des ersten Nichteuropäers zum Papst war lange überfällig. | CAMBRIDGE The election of the first non European pope is long overdue. |
Vandenberghe. (EN) Wir meinen, daß die Computerisierung notwendig und längst überfällig ist. | Secondly, I should like to ask three specific questions. |
Diese Sehnsucht verbrennt so viele Dinge, die lange überfällig waren, verbrannt zu werden. | This longing is burning so many things that are long overdue to be burnt. |
Dieses Verlangen verbrennt so viele Dinge, die überfällig sind, verbrannt zu werden. (Mooji) | This longing is burning so many things that are long overdue to be burnt. (Mooji) |
3.13.3 Die Schaffung eines einheitlichen Gemeinschaftspatents der EU ist erstrebenswert und eigent lich überfällig. | 3.13.3 It is desirable, and indeed overdue for the EU to have a single and unitary protection of the Community Patent. |
Verwandte Suchanfragen : Tage überfällig - Ist überfällig - Rechnung überfällig - Total überfällig - Insgesamt überfällig - überfällig Haupt - überfällig Anspruch - Deutlich überfällig - Als überfällig - Nicht überfällig