Translation of "wellspring" to German language:


  Dictionary English-German

Wellspring - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Such a direct method is the wellspring of authoritarianism.
Eine solche direkte Vorgehensweise ist die Quelle für Autoritarismus.
They are unaware of the wellspring of their own spirit.
Sie sind sich der Quelle ihres eigenen Geistes nicht bewusst.
Keep your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
Behüte dein Herz mit allem Fleiß denn daraus geht das Leben.
So he resorted to what seemed to him to be the wellspring of education the magazines.
Und so wandte er sich denn zu dem, was er für den Quell der Bildung hielt, zu den Zeitschriften.
Understanding is a wellspring of life unto him that hath it but the instruction of fools is folly.
Klugheit ist wie ein Brunnen des Lebens dem, der sie hat aber die Zucht der Narren ist Narrheit.
Our products are the best they've ever been, inspired by design for sustainability, an unexpected wellspring of innovation.
Unsere Produkte sind so gut wie nie zuvor, inspiriert durch Design für Nachhaltigkeit, ein unerwarteter Quell von Innovationen.
The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
Die Worte aus dem Mund eines Menschen sind wie ein tiefes Wasser, und die Quelle der Weisheit ist ein voller Strom.
The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
Die Worte in eines Mannes Munde sind wie tiefe Wasser, und die Quelle der Weisheit ist ein voller Strom.
The first enclosed wellspring was made of sandstone in the 1940s, it was redesigned in 1973, but its present appearance dates to 1985.
Die erste Quellfassung aus Sandstein der 1940er Jahre wurde 1973 umgestaltet und erhielt 1985 ihr heutiges repräsentatives Aussehen.
They are unaware of the wellspring of their own spirit and so they too are considered spiritually weak, or at the very least in a period a emotional and spiritual weakness.
Sie sind sich der Quelle ihres Geistes nicht bewusst und gelten deshalb ebenfalls als spirituell schwach, oder zumindest in einer Phase von emotionaler und spiritueller Schwäche.
Ukraine s break with Russia was perhaps the most wrenching, both for those in the Kremlin nostalgic for imperial control and for ordinary Russians who see Ukraine as the wellspring of Russian civilization.
Die Loslösung der Ukraine von Russland war vielleicht die schmerzvollste Trennung. Dies sowohl für diejenigen im Kreml, die der imperialen Nostalgie nachhingen, als auch für gewöhnliche Russen, welche die Ukraine als Wiege der russischen Zivilisation betrachten.
From its wellspring the water flows for just under three metres on German soil, before crossing into Bohemia for almost a kilometre, where it is known as the Lesní Nába , and then flowing northwest, re crossing the German border and reaching Bärnau.
Aus der Quellfassung fließt das Wasser nur knapp drei Meter auf deutschem Boden, bevor es als Lesní Nába knapp einen Kilometer das westliche Böhmen berührt und schließlich, nach Nordwesten fließend, die deutsche Grenze wieder überquert und Bärnau erreicht.
The fact that many prominent Jewish intellectuals in Europe and the United States often, like Kouchner, with a leftist past are sympathetic to the idea of using American armed force to further the cause of human rights and democracy in the world, may derive from the same wellspring.
Die Tatsache, dass viele prominente jüdische Intellektuelle in Europa und den Vereinigten Staaten oft, wie Kouchner, mit linker Vergangenheit der Vorstellung vom Einsatz amerikanischer Truppen zur Förderung der Menschenrechte und Demokratie in der Welt aufgeschlossen gegenüberstehen, mag aus derselben Quelle herrühren.
This is illustrated by the fact that, on 1 June 1955, i.e. less than a year after the failure of the ambitious plan for a European Defence Community, he started to weave the fabric of unification anew by proposing the Messina Conference which became, as we all know, the wellspring for the 1957 Treaties of Rome.
Als Beleg dafür sei angeführt, dass er am 1. Juni 1955, d. h. noch nicht einmal ein Jahr nach dem Scheitern des ehrgeizigen Projekts der Europäischen Verteidigungsgemeinschaft, seine Bemühungen um die europäische Einigung fortsetzte, indem er die Konferenz von Messina vorschlug, auf der bekanntlich die Grundlagen der Römischen Verträge von 1957 gelegt wurden.
Lack of access to the Internet can stymie a person s (and by extension, his her family s) capacity to grow their personal and professional networks, enhance their skill sets, be informed about employment and other market opportunities in a nutshell, with the Internet being a wellspring of information, lack of access to it means deprivation from many opportunities to improve quality of life.
Ein fehlender Zugang zum Internet kann die Möglichkeiten eines Menschen sogar die seiner Familie durchkreuzen, private und berufliche Beziehungen aufzubauen, seine Fähigkeiten zu verbessern und sich über Beschäftigungsmöglichkeiten oder andere Marktchancen zu informieren. Kurz gesagt Ohne das Internet als Quelle wichtiger Informationen ist man vieler Chancen beraubt, etwas aus seinem Leben zu machen.