Translation of "we work for" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
We work for Owen Merritt. | Wir arbeiten für Owen Merritt. |
We used to work for them. | Wir arbeiteten für sie. |
We used to work for her. | Wir arbeiteten für sie. |
We do not work for gain, answered the Fox. We work only to enrich others. | Wir arbeiten nicht des Gewinnes wegen , erwiderte der Fuchs, sondern nur, um andere zu bereichern. |
We work for eternity, not for the moment. | Wir arbeiten für die Ewigkeit, nicht für den Augenblick. |
We have finished the work for today. | Wir sind für heute mit der Arbeit fertig. |
We work hard for whom right now? | Für wen arbeiten wir gerade hart? |
gt gt Does the government work for us or do we work for the government? | Dient die Regierung uns, oder dienen wir der Regierung? |
We work for ourselves and not for the owners. | Wir arbeiten für uns und nicht mehr für die Besitzer. |
If we work overnight, we should be paid for overtime. | Wenn wir über Nacht arbeiten, sollten wir Überstunden bezahlt bekommen. |
Work? We don't work. | Wir funktionieren nicht. |
So much work we do for bodily enjoyment. | Wir bemühen uns so sehr um körperliche Freuden. |
This is what we have to work for. | Dafür müssen wir uns einsetzen. |
We also carry out Food for Work projects. | Wir führen ebenfalls Food for Work Projekte durch. |
We have our work cut out for us. | Vor uns liegt eine Aufgabe. |
We are here for work, all of us. | Wir sind hier, um zu arbeiten, alle. |
What we are aiming for is that we should indivi dually work less in order that we can collectively work more. | Auch wir in Dänemark haben eine Garantieregelung für Jugendliche ähnlich der für England beschriebe nen. |
We work all day We work all night | Wir arbeiten bei Tag und Nacht |
We must work harder for peaceful coexistence and respect. | Wir müssen härter für friedliches Zusammenleben und Respekt arbeiten. |
Unfortunately, we have our work cut out for us. | Leider wird unsere Arbeit auf der Strecke bleiben. |
We didn't fit in the normal work. We couldn't work for somebody else because we're too stubborn and we have all these other traits. | Wir passten nicht in die normale Arbeitswelt. Wir konnten nicht für andere arbeiten, weil wir zu stur sind und wir all diese anderen Eigenschaften haben. |
Well, at some level, we think all of these things should work. If we think they should work intuitively, should we go for them? | Gut, irgendwo glauben wir dass all diese Dinge klappen sollten. |
We want to work and we think we have the right to work. | Wir wollen arbeiten und wir meinen, daß wir auch ein Recht auf Arbeit haben. |
We support the work on designing a Constitution for Europe. | Wir stehen hinter der Erarbeitung einer Verfassung für Europa. |
There are some things we must work out for ourselves. | Sind Sie Mitglied der Gemeinschaft, ja oder nein? Gut! |
We must make markets work for them and their families. | Wir müssen dafür sorgen, dass die Märkte für sie und ihre Familien arbeiten. |
We must work hard to make up for lost time. | Wir müssen fleißig arbeiten, um die verlorene Zeit wieder wettzumachen. |
Sometimes we say, why don't things work out for me. | Manchmal sagen wir, warum nicht alles klappt f?r mich. |
Mr President, we congratulate Mr Arvidsson for his hard work. | Herr Präsident, wir gratulieren Herrn Arvidsson zu seiner guten Arbeit. |
We are grateful to the rapporteur for his sterling work. | Wir sind dem Berichterstatter für seine gediegene Arbeit dankbar. |
Uuuh, how much do we get for all this work? | Wieviel gibt's für all die Arbeit? |
We are also interested in value for the people who work for us. | Ebenso sind wir daran interessiert, daß die Menschen, die für uns arbeiten, davon einen Nutzen haben. |
Through our assistance, too, we work for human rights and for better governance. | Durch unsere Hilfe wirken wir auch auf die Menschenrechte und eine bessere Governance hin. |
It is on this basis that we proceed when we prepare our work work that has consequences for ourselves, for the parliaments of our Member States and for our citizens. | Es bildet die Grundlage für die Planung unserer Arbeit, die Folgen für uns, die Parlamente unserer Mitgliedstaaten sowie unsere Bürger hat. |
We work together. | Wir arbeiten zusammen. |
We all work. | Wir arbeiten alle. |
This has obvious implications for the way in which we work. | Das hat offenkundige Konsequenzen für unsere Arbeitsweise. |
We would like to thank Mr Luster for his hard work. | Wie können wir uns unter diesen Umständen mitverantwortlich fühlen? |
In order for this standardisation process to work, we need coordination. | Dieser Standardisierungsprozess bedingt Koordinierung. |
We thus have a stable platform for future work and cooperation. | Damit besitzen wir eine stabile Plattform für ein zukünftiges Agieren und eine Zusammenarbeit. |
We have to promote aims that work for the common good. | Sie soll Ziele des Gemeinwohls fördern. |
Cause we don't work for less than 25 cents a day. | Wir arbeiten nämlich nicht für weniger als 25 Cents am Tag. |
Work for the day when we can right all the wrongs. | Eines Tages wird die Gerechtigkeit siegen. |
We will help care for those who can't care for themselves, and we will return work to welfare. | Wir werden jenen helfen, die hilflos sind, und wir werden Sozialhilfeempfängern Arbeit verschaffen. |
We are thankful for their dedication and hard work which allowed us to complete our work on time. | Wir danken ihnen für ihre Einsatzbereitschaft und ihre harte Arbeit, die uns die rechtzeitige Fertigstellung unserer Arbeit erlaubten. |
Related searches : Work For - For We - While We Work - Since We Work - We Still Work - Where We Work - We Should Work - How We Work - We Work Hard - We Work With - As We Work - We Work Towards - We Work Together