Translation of "we are progressing" to German language:


  Dictionary English-German

We are progressing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Fortunately, things are progressing at this moment, although diseases are progressing even faster.
Glücklicherweise sind zur Zeit Fortschritte zu verzeichnen, nur schreiten die Krankheiten noch schneller voran.
How are you progressing?
Wie kommst du voran?
Negotiations are progressing according to plan, and we are adhering fully to the timetable.
Die Verhandlungen kommen planmäßig voran. Wir sind vollständig im Zeitplan.
First of all, we have to say that the White Paper reforms are progressing.
Zunächst muß einmal festgestellt werden, daß die im Weißbuch vorgesehenen Reformen vorankommen.
How exactly are the EEA negotiations progressing?
Welche konkreten Fortschritte gibt es bei den EWR Verhandlungen?
Negotiations are progressing at a brisk pace.
Die Verhandlungen schreiten zügig voran.
Concerning 2011, projects are progressing according to plan.
Alle für 2011 vorgesehe nen Projekte verlaufen planmäßig.
Negotiations are progressing well here and that is significant.
Die Verhandlungen kommen in dieser Hinsicht also gut voran, und das ist sehr wichtig.
They are progressing slowly but Rome was not built in a day and we must remember that.
Sie kommen langsam voran, aber Rom wurde auch nicht in einem Tag erbaut, das dürfen wir nicht vergessen.
This policy is progressing at the pace we had envisaged.
Diese Politik wird in dem vorgesehenen Tempo weiterentwickelt.
Rest assured that we certainly do take an interest in how the projects and their costs are progressing.
Selbstverständlich interessieren wir uns für den Fortschritt dieser Projekte und für die Kostenentwicklung, da können Sie ganz sicher sein.
However, we know that there are quite a few negative structural factors which prevent us from progressing as far as we should.
Allerdings ist festzustellen, dass uns eine Reihe negativer struktureller Faktoren daran hindert, so voranzuschreiten, wie es nötig wäre.
Works are progressing on all three of the main building elements.
Die Arbeiten an allen drei Hauptelementen des Gebäudekomplexes schreiten voran.
How's the conference progressing?
Presse. Wie läuft die Konferenz?
At the same time, enlargement negotiations are progressing with all candidate countries.
Gleichzeitig kommen die Erweiterungsverhandlungen mit allen Kandidatenländern voran.
The work is progressing steadily.
Die Arbeit kommt stetig voran.
The reform is progressing positively.
Die Reform kommt positiv voran.
How is her education progressing?
Ja, wie geht's denn mit dem Lernen?
We cannot conceive of a stable Europe, a progressive Europe, without a Mediterranean and a Middle East which are also progressing.
Wir können uns kein stabiles Europa, kein Europa des Fortschritts ohne Fortschritte im Mittelmeerraum und im Nahen Osten denken.
The solution for Kaliningrad is progressing to timetable and I think that it is progressing satisfactorily.
Bei der Lösung für Kaliningrad kommen wir entsprechend dem Zeitplan voran, und ich denke, dass die Entwicklung zufrieden stellend ist.
Things are progressing and going forward and now let us wait and hope.
Es gibt Fortschritte in diesen Fragen und es geht voran lassen Sie uns jetzt warten und hoffen.
These negotiations are progressing normally and I trust that we will be able to approve certain programmes by the end of August.
Diese Verhandlungen kommen voran, und ich gehe davon aus, daß wir im Prinzip bestimmte Programme bis Ende August verabschieden können.
Work on alternatives is progressing fast.
Die Entwicklung alternativer Methoden schreitet zügig voran.
They showed that if we were not prepared to continue progressing towards unity, then we were going backwards.
Jugendliche sind nach Abschluß ihrer Ausbildung voller Erwartungen in gesellschaftlicher Hin sicht.
We will then get a more precise picture of how the negotiations are progressing in their final phase, on the eve of Nice.
Dann werden wir genauer feststellen können, wie der Stand der Verhandlungen in der Endphase, d. h. unmittelbar vor Nizza, aussehen wird.
Overall, investments in new cable connections are progressing rather slowly amid the public s relative indifference.
Angesichts des relativen Desinteresses der Öffentlichkeit kommen Investitionen in neue Kabelverbindungen insgesamt nur schleppend voran.
However, Commissioner, you will agree that your ideas are progressing very fast in this area.
Sie werden mir allerdings sicher Recht geben, Herr Kommissar, wenn ich sage, dass Sie in diesem Bereich ein ziemlich forsches Tempo anschlagen.
The information campaign is progressing on schedule.
Die Informationskampagne verläuft nach Plan.
The vet says everything is progressing normally.
Wie geht es La Lozana, Papa?
We all know that if we are going to have a vibrant, progressing Community, then we have to have the funds in order to deal with matters and implement these policies.
Wir möchten wissen, wie die Reaktion der Mitgliedstaaten ist, wie sich die Lage darstellt und wie sie sich entwickeln wird und wann wir diese Informationen bekommen.
We feel therefore that in progressing towards a single level of remuneration we must aim at simplification and greater clarity.
Die Arbeit, die Herr Bonde eingeleitet hat, ist durchaus zu respektieren.
As we can all see, the things that were proposed in Lisbon, namely an employment level of 70 and so on, are progressing extremely slowly.
Wie wir alle feststellen können, kommen wir bei den in Lissabon gesetzten Zielen, nämlich ein Beschäftigungsniveau von 70  usw., äußerst langsam voran.
Their economic relationship, too, seems to be progressing.
Auch die Wirtschaftsbeziehungen scheinen Fortschritte zu verzeichnen.
Research on pain is progressing on many fronts.
Die Schmerzforschung macht an vielen Fronten Fortschritte.
His career is progressing in leaps and bounds.
Er fällt die Karriereleiter hinauf.
His career is progressing in leaps and bounds.
Er macht überraschend schnell Karriere.
His career is progressing in leaps and bounds.
Seine Karriere verläuft rasant.
His career is progressing in leaps and bounds.
Er macht eine überraschend steile Karriere.
The work programme is progressing according to schedule.
Das Arbeitsprogramm liegt im Zeitplan.
Clearly, it is developing and progressing too slowly.
Gewiss haben sie sich zu langsam entwickelt.
Discussions on improving cooperation are progressing and several additional topics of mutual interest have already been identified.
Die Gespräche über eine Verbesserung der Zusammenarbeit kommen voran, und es sind bereits mehrere zusätzliche Themen von beiderseitigem Interesse festgelegt worden.
We also have an important role to play in terms of progressing the Union s agenda for future enlargement.
Auf uns wartet auch eine andere wichtige Aufgabe, weil wir die EU Agenda für eine künftige Erweiterung voranbringen müssen.
It has been said that the enlargement negotiations are progressing and are one of the most urgent priorities of the presidency.
Es wird erklärt, dass die Beitrittsverhandlungen voranschreiten und eine der wichtigsten Prioritäten der Ratspräsidentschaft darstellen.
Integration of Slovak Pupils in British Schools Not Progressing
Integration slowakischer Schüler an britischen Schulen gelingt nicht
Implementation of critical OIOS audit recommendations was progressing satisfactorily.
Die Umsetzung der besonders bedeutsamen Prüfungsempfehlungen des AIAD ging zur Zufriedenheit voran.

 

Related searches : Are Progressing - Are You Progressing - Things Are Progressing - Are We - We Are - Progressing Time - Progressing Slowly - Progressing Steadily - While Progressing - Keep Progressing - Before Progressing - Progressing Fast - Rapidly Progressing - Progressing With