Translation of "unwind" to German language:
Dictionary English-German
Unwind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Come and unwind | Lassen Sie die Seele baumeln |
Great golf, then unwind | Golf und Entspannung |
Distortions will begin to unwind. | Verzerrungen werden beginnen, sich aufzulösen. |
It could unwind remarkably quickly. | Sie könnte sich bemerkenswert schnell auflösen. |
Space to think and unwind | Entspannung und Meditation |
Guess you better unwind it. | Das bringen wir wohl besser in Ordnung. |
I'm calling this The Great Unwind. | Ich nenne das Die große Auflösung |
Unwind in the realm of flowers | Erholung inmitten einer farbigen Blumenwelt |
Pleasantly unwind after an excellent meal | Nach einem einzigartigen Abendessen etwas Entspannung. |
After a day out at the museum, you deserve to unwind. | Nach einem Tag voller spannender Entdeckungen in der Walachischen Stadt sehnen Sie sich vielleicht nach Entspannung. |
How best to unwind after a day full of winter fun? | Und wie ruht man sich nach einem Tag voller Wintersportfreuden aus? |
People leave to escape, to explore, and to unwind but nobody really disconnects. | Die Leute gehen, um zu entkommen, zu forschen und um sich zu entspannen. |
The Beskid Mountains in North Moravia even boast beer spas where you can optimally unwind. | Auch die nordmährischen Beskiden können mit Bierbädern aufwarten, in denen Sie sich ausgezeichnet entspannen können. |
A glass of wine in the evening helps me to unwind after a busy day. | Ein Glas Wein am Abend hilft mir, mich nach einem anstrengenden Tag zu entspannen. |
Unwrap the Foot Pedals, unwind the Cord and attach the cord behind the Removable Cover | Packen Sie die Pedale, entspannen die Schnur zu und das Netzkabel hinter der abnehmbaren Abdeckung |
Could there be anything better after an active day of skiing than to completely unwind? | Kann es etwas Besseres geben als nach einem Tag voller Erlebnisse auf Skiern die perfekte Entspannung zu finden? |
The complex is completed by timber mountain chalets where visitors can unwind and sample some Wallach specialities. | Schön sind auch die vielen stilvollen hölzernen Sennhütten, die zum Ausruhen und Kosten der walachischen Spezialitäten einladen. |
If we unwind the double helix and unzip the two strands, you see these things that look like teeth. | Wenn wir die Doppelhelix in ihre zwei Stränge auflösen, sehen Sie, dass diese Dinge wie Zähne aussehen. |
For instance, try coffee peeling at the Le Palais or unwind in the magnificent mosaic pool at the Boscolo Prague. | Testen Sie zum Beispiel das Kaffee Peeling im Hotel Le Palais oder entspannen Sie im herrlichen Mosaikpool des Hotels Boscolo Prague. |
Macroeconomic policymakers could have gotten their act together and acted in time to unwind those large and unsustainable current account imbalances. | Eine auf die Gesamtwirtschaft bedachte Politik hätte hier die Kurve kriegen und rechtzeitig handeln können, um diese großen und nicht aufrecht zu erhaltenden Ungleichgewichte in der Leistungsbilanz zurückzufahren. |
And if we just take one cell's worth of this code and unwind it, it's a meter long, two nanometers thick. | Wenn wir diesen Code aus nur einer Zelle entnehmen und entrollen, ist er einen Meter lang, zwei Nanometer dick, |
Today, the town is an ideal starting point for exploring the surrounding mountains, and you can also unwind at the spa. | Heute ist die Stadt der ideale Ausgangspunkt, um die umliegende Berglandschaft zu erkunden und sich in den Bädern zu entspannen. |
Unwind at the colonnades in the relaxing spa towns of Karlovy Vary and by the curative springs in nearby Františkovy Lázně. | Wer entspannen möchte, wird in den Kurstädten Karlsbad und Franzensbad voll auf seine Kosten kommen. |
If today s constellation of exchange rates represents some excessive dollar and yen appreciation, especially against emerging market currencies, when it will unwind? | Wann wird sich die derzeitige Konstellation der etwas übermäßigen Dollar und Yen Aufwertungen, vor allem gegenüber den Schwellenländerwährungen, umkehren? |
Spillover effects are inevitable, and once a corrosive increase in inflationary expectations sets in, it becomes all the more painful to unwind. | Externe Effekte sind unumgänglich, und sobald ein zerstörerischer Anstieg der Inflationserwartungen eingesetzt hat, wird es umso schmerzhafter, diesen wieder rückgängig zu machen. |
So come to the foothills of the Hrubý Jeseník and relish the unique feeling as you unwind during wellness and curative procedures. | Kommen Sie ins Altvatergebirge (Jeseníky) und entspannen Sie bei einer der Heil oder Wellnesskuren. |
They come here to conquer the slopes, sample the local specialties, and unwind in the relaxing atmosphere that reigns throughout the region. | Sie kommen hierher, um die Pisten zu erobern, lokale Spezialitäten zu probieren und in die dort herrschende Atmosphäre einzutauchen. |
If your accommodation is located down in the valley, you can unwind, relax and have fun at the aquapark in Špindlerův mlýn. | Wenn Sie aber unten im Tal logieren, dann finden Sie Entspannung, Wellness und Unterhaltung unter anderem im Aquapark in Špindlerův Mlýn (Spindlermühle). |
In the Jeseníky Mountains you can unwind not only on the local slopes but also in one of the many nearby spa centres. | Im Altvatergebirge können Sie nicht nur auf den Abfahrtspisten Erholung suchen, sondern auch in einem der zahlreichen Kurorte. |
As long as imbalances of world trade and capital flows unwind slowly and smoothly, the magnitude of any global economic distress should be relatively small. | Solange sich die Ungleichgewichte im Welthandel und bei den Kapitalflüssen langsam und reibungslos auflösen, sollte sich das Ausmaß weltweiter wirtschaftlicher Schwierigkeiten in Grenzen halten. |
If this view is correct, we can expect to see global imbalances re emerge once the recession is over and to unwind only slowly thereafter. | Wenn diese Sichtweise korrekt ist, können wir damit rechnen, dass die globalen Ungleichgewichte wieder entstehen, sobald die Rezession vorbei ist, und sich erst danach langsam verringern. |
This means that central banks need to ascertain what policy stance is needed today in order to maintain price stability in the future , after the transmission lags unwind . | Das bedeutet , dass die Zentralbanken heute den erforderlichen geldpolitischen Kurs bestimmen müssen , mit dem die Preisstabilität in der Zukunft gewährleistet wird , nachdem der Transmissionsprozess durchlaufen wurde . |
But he started going to more hot springs to unwind, and when he has time, he plays his guitar around town doing jazz or covers of the Beatles. | Doch dann begann er. öfter zu heißen Quellen zu gehen, um sich zu entspannen. Und wann immer er Zeit hat, spielt er Gitarre in der Stadt Jazz, oder Nummern von den Beatles. |
In one of the largest entertainment complexes in the Czech Republic you can relax in an African sauna, unwind with an ethereal massage, or enjoy a sea mud wrap. | In einer der größten Unterhaltungseinrichtungen Tschechiens können Sie in einer afrikanischen Sauna entspannen, sich bei einer ätherischen Massage auflockern oder sich eine Schlammkur gönnen. |
Following a relaxing day on the course you can snooze at the elegant hotel boasting a stylish restaurant, and unwind during one of the wellness programmes that can be booked there. | Nach einer gemütlichen Partie Golf können Sie die exzellenten Dienstleistungen des eleganten Hotels mit seinem stilvollen Restaurant in Anspruch nehmen und sich mit einem der Wellnessprogramme verwöhnen. |
The West Bohemian spa triangle is an area to which people from around the world have come for centuries to recharge their batteries, unwind and breathe fresh life into fatigued frames. | Schon seit Jahrhunderten fahren Menschen aus der ganzen Welt ins westböhmische Bäderdreieck, um hier neue Kräfte zu tanken, sich auszuruhen und dem müden Körper etwas Gutes zu tun. |
I'd been cramped in a airplane seat for 24 hours, I needed to unwind. These people encouraged me to blow off my head of steam, and let go of some of the madness. | Nach 24 Stunden Flugreise musste ich mich abreagieren, diese Leute ermutigen mich, das Ventil zu öffnen und Dampf abzulassen. |
You can combine a stroll through their elegant colonnades with a visit to one or more of the many spa and wellness hotels, where you can unwind and warm up your chilled bones. | Einen Spaziergang unter den eleganten Kolonnaden können Sie bestens mit einem Aufenthalt in einem der vielen Kur und Wellnesshotels verbinden, der Ihren klammen Körper perfekt aufwärmen und entspannen wird. |
You can stroll uninterrupted here, watch water trickle from numerous fountains and springs, breathe in the scent of flowers and trees in bloom, or just unwind with a coffee and some excellent spa wafers. | Man kann hier gemütlich spazieren, das Wasser einer der vielen Springbrunnen und Quellen beobachten, den Duft blühender Blumen und Bäume genießen und sich einfach bei einer Tasse Kaffee und köstlichen Karlsbader Oblaten entspannen. |
The BIS mentions ... a number of institutions are exploring the use of liquidity adjusted VAR, in which the holding periods in the risk assessment are adjusted by the length of time required to unwind positions. | Während bei der normalen Liquiditätsablaufbilanz die zu den einzelnen Zeitpunkt fälligen Zahlungen dargestellt werden, zeigt die kumulierte Liquiditätsablaufbilanz die Summe aller Zahlungen bis zu den einzelnen Zeitpunkten. |
While you unwind with a honey detox massage, a weight reducing seaweed wrap, an anti cellulite cinnamon wrap or a soothing Cleopatra orange bath, qualified staff will be looking after the children and keeping them entertained. | Während Sie sich bei einer angenehmen Detox Honig Massage, einem Entschlackungs Algenwickel, einem Anti Cellulite Zimtwickel oder einem Orangenbad à la Kleopatra entspannen, betreut das professionelle Personal Ihre Kinder. |
Liquidity risk Liquidity risk is the risk of being unable to unwind or offset a particular position , without difficulty , at or near the previous market price owing to inadequate market depth or disruptions in the market place . | Liquiditätsrisiko Das Liquiditätsrisiko bezeichnet die Gefahr , dass eine bestimmte Position auf Grund unzureichender Markttiefe oder auf Grund von Marktstörungen nicht oder nur schwer zum Marktpreis oder nahe daran liquidiert oder glattgestellt werden kann . |
However , these stimuli will unwind over time , while activity is likely to be adversely affected by the ongoing process of balance sheet adjustment in the financial and non financial sectors , both inside and outside the euro area . | Diese Impulse werden jedoch mit der Zeit abklingen , während die Wirtschaft zugleich vom anhaltenden Prozess der Bilanzanpassungen im finanziellen und nichtfinanziellen Sektor sowohl innerhalb als auch außerhalb des Euroraums beeinträchtigt werden dürfte . |
The advanced countries will spend decades working off high public debt loads, while their central banks will have to unwind bloated balance sheets and back off from promises of support that markets have come to rely on. | Die Industrieländer werden jahrzehntelang hohe öffentliche Schuldenberge abtragen, während ihre Zentralbanken aufgeblähte Bilanzen wieder verkleinern und Unterstützungsversprechen zurückziehen müssen, auf die sich die Märkte mittlerweile verlassen. |
Here you ll find an ideal setting for downhill and cross country skiing, the longest skating track in the world, a skicross track, a snow park, and also a wellness hotel where you can completely unwind after an active day. | Sie finden hier nämlich perfekte Bedingungen sowohl für Abfahrtsski als auch für Skilanglauf, außerdem gibt es die längste Schlittschuhbahn der Welt zu entdecken, eine Skicrossbahn, einen Snowpark, aber auch ein Wellnesshotel, in dem Sie sich nach einem ganzen Tag Bewegung perfekt erholen können. |
Related searches : Unwind Unit - Unwind From - Unwind Station - Unwind Position - Unwind Reel - Unwind Costs - Unwind Stand - Unwind Contract - Unwind Amount - Unwind Risk - Unwind Shaft - Unwind The Cable - Unwind The Discount - Wind And Unwind