Translation of "unsteady" to German language:
Dictionary English-German
Unsteady - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No, not even an unsteady one | Dann wird diese Stellung vielleicht doch nicht so gewöhnlich sein. |
Do not let those who are uncertain make you unsteady. | Und laß diejenigen, die keine Gewißheit haben, dich nicht aus der Ruhe bringen! |
Do not let those who are uncertain make you unsteady. | Und laß dich nicht von jenen ins Wanken bringen, die keine Gewißheit haben. |
Do not let those who are uncertain make you unsteady. | Und diejenigen, die nicht überzeugt sind, sollen dich ja nicht ins Wanken bringen. |
Do not let those who are uncertain make you unsteady. | Und diejenigen, die keine Gewißheit hegen, sollen dich nicht abirren lassen. |
If they become unsteady, I'll know you are in trouble. | Wenn sie unregelmäßig werden, weiß ich, Sie sind in Schwierigkeiten. |
Other times, he's unsteady and seems stricken with some infirmity. | Manchmal kommt er mir so vor, als sei er gebrechlich. |
Let those who lack certainty not cause you to be unsteady. | Und laß dich nicht von jenen ins Wanken bringen, die keine Gewißheit haben. |
Let those who lack certainty not cause you to be unsteady. | Und diejenigen, die nicht überzeugt sind, sollen dich ja nicht ins Wanken bringen. |
Let those who lack certainty not cause you to be unsteady. | Und diejenigen, die keine Gewißheit hegen, sollen dich nicht abirren lassen. |
Let those who lack certainty not cause you to be unsteady. | Und laß diejenigen, die keine Gewißheit haben, dich nicht aus der Ruhe bringen! |
disturbed coordination, unsteady walk (gait disturbance), pressure on the brain (intracranial | Koordinationsstörung, unsicherer Gang (Gangstörung), Erhöhung des Schädelinnendrucks |
As a result, consumption weakened, unsteady employment grew, and unemployment stopped declining. | Infolgedessen schwächte sich der Verbrauch ab, die unregelmäßige Beschäftigung nahm zu und die Arbeitslosigkeit ging nicht weiter zurück. |
migraine, disturbed coordination, unsteady walk (gait disturbance), disorder of sense of smell | Migräne, Koordinationsstörung, unsicherer Gang (Gangstörung), Störung des Geruchsinnes |
Given the unsteady hand exhibited so far, we cannot have much confidence in what awaits us. | Angesichts der bislang zur Schau gestellten unbeständigen Führung können wir nicht viel Vertrauen in das haben, was uns erwartet. |
Tom insisted he hadn't been drinking, but his slurred speech and unsteady gait gave him away. | Tom behauptete steif und fest, er habe nichts getrunken, aber sein Lallen und Schwanken verrieten ihn. |
Tom insisted he hadn't been drinking, but his slurred speech and unsteady gait gave him away. | Tom beharrte darauf, nichts getrunken zu haben, aber sein Lallen und Schwanken verrieten ihn. |
So he made his people unsteady, and they obeyed him surely they were an ungodly people. | So verleitete er sein Volk zur Narrheit, und sie gehorchten ihm. Sie waren wahrlich ein frevelhaftes Volk. |
So he made his people unsteady, and they obeyed him surely they were an ungodly people. | Er fand sein Volk leicht (zu beeinflussen), und da gehorchten sie ihm. Gewiß, sie waren ein Volk von Frevlern. |
So he made his people unsteady, and they obeyed him surely they were an ungodly people. | Er ließ sein Volk abirren, und sie gehorchten ihm. Sie waren ja frevlerische Leute. |
So he made his people unsteady, and they obeyed him surely they were an ungodly people. | So forderte er von seinen Leuten Unbesonnenheit, dann gehorchten sie ihm. Gewiß, sie waren fisqbetreibende Leute. |
But he made a sad business of it with his unsteady hand, and a smothered titter rippled over the house. | Es wollte ihm aber bei seiner unsicheren Hand nicht gelingen, und ein unterdrücktes Kichern lief durch den Saal. |
Sir, I do not wish to act against you, I said and my unsteady voice warned me to curtail my sentence. | O Sir, ich bin nicht gesonnen, gegen Sie zu handeln, sagte ich, und meine unsichere Stimme zeigte mir, wie gut es sein würde, mich so kurz wie möglich zu fassen. |
So be thou patient surely God's promise is true and let not those who have not sure faith make thee unsteady. | So sei geduldig. Wahrlich, das Versprechen Allahs ist wahr. Und laß dich nicht von jenen ins Wanken bringen, die keine Gewißheit haben. |
So be thou patient surely God's promise is true and let not those who have not sure faith make thee unsteady. | So sei standhaft. Gewiß, Allahs Versprechen ist wahr. Und diejenigen, die nicht überzeugt sind, sollen dich ja nicht ins Wanken bringen. |
So be thou patient surely God's promise is true and let not those who have not sure faith make thee unsteady. | Sei nun geduldig. Das Versprechen Gottes ist wahr. Und diejenigen, die keine Gewißheit hegen, sollen dich nicht abirren lassen. |
So be thou patient surely God's promise is true and let not those who have not sure faith make thee unsteady. | So übe dich in Geduld! Gewiß, ALLAHs Versprechen ist wahr. Und laß diejenigen, die keine Gewißheit haben, dich nicht aus der Ruhe bringen! |
If we ignore young people's interests, our European home will rest on unsteady foundations, for the young of today are tomorrow's future! | Wenn wir die Interessen der Jugendlichen ignorieren, steht das Fundament des Hauses Europa auf wackligen Beinen, denn die Jugend von heute ist die Zukunft von morgen! |
To its credit, the Convention threw out the unsteady compromises of Nice and proposed a voting system which is fairer and more transparent. | Man muss dem Konvent hoch anrechnen, dass er die wackligen Kompromisse von Nizza vom Tisch gewischt und fairere und transparentere Abstimmungsmodalitäten vorgeschlagen hat. |
WASHINGTON, DC For most of the beginning of 2014, the eurozone seemed to be in a state of recovery weak and unsteady, but nonetheless real. | WASHINGTON, DC Den größten Teil des Jahres 2014 schien sich die Eurozone in einer Erholungsphase zu befinden schwach und unbeständig, aber trotzdem real. |
This would push up inflation rates significantly, forcing the US Federal Reserve to tighten monetary policy, thereby quite possibly undermining America s recovery, which remains unsteady. | Dies würde die Inflationsraten beträchtlich in die Höhe schnellen lassen und die US Notenbank Federal Reserve zu einer strafferen Geldpolitik zwingen, wodurch Amerikas nach wie vor instabile Erholung möglicherweise untergraben würde. |
Nonetheless, with Syria consumed in civil war and the wider Middle East already unsteady, a ceasefire is essential both for saving lives and preserving today s uneasy regional peace. | Trotzdem ist angesichts des Bürgerkriegs in Syrien und der labilen Lage im gesamten Nahen Osten ein Waffenstillstand unabdingbar, um Leben zu retten und den empfindlichen Frieden in der Region zu sichern. |
Your doctor may treat the high blood pressure with drugs or temporarily interrupt your NeoRecormon therapy. Call a doctor at once if you get headaches, especially sudden, stabbing, migraine like headaches, confusion, speech disturbance, unsteady walking, fits or convulsions. | Ihr Arzt wird den Bluthochdruck medikamentös behandeln oder die Therapie mit NeoRecormon vorübergehend unterbrechen. Informieren Sie bitte unverzüglich einen Arzt, wenn Sie Kopfschmerzen bekommen, insbesondere bei plötzlich auftretenden, stechenden, Migräne artigen Kopfschmerzen, Verwirrtheitszuständen, Sprachstörungen, Gangstörungen, epileptischen Anfällen oder Krämpfen. |
Common Indigestion, feeling sick (nausea), being sick (vomiting), dry mouth. Rash, dryness of the skin. Feeling weak, faint or unsteady, lack of energy or strength, low blood pressure. Fever, feeling generally unwell. A spinning feeling in your head, making it difficult to stand up and move normally. Having difficulty in seeing or speaking, which is temporary. | 34 Hautausschlag, trockene Haut Schwächegefühl, Ohnmacht oder Zittrigkeit, Energie oder Kraftmangel, niedriger Blutdruck Fieber, allgemeines Unwohlsein Gefühl, als ob sich in Ihrem Kopf alles dreht, so dass es schwierig ist, aufzustehen und sich normal zu bewegen Vorübergehende Schwierigkeiten beim Sprechen oder Sehen. |
In these circumstances, there is a risk that the prospective impact study, which is due to start in 2006, will conclude that the essential decisions have already been taken, that they are already behind us and, once again, we will have taken an unsteady step forward without knowing exactly when and how we have passed the major milestones. | Unter diesen Voraussetzungen besteht die Gefahr, dass die für 2006 vorgesehene Prospektivstudie zum Ergebnis haben wird, dass die grundlegenden Entscheidungen bereits getroffen wurden, also hinter uns liegen, und wir uns wieder einmal im Nebel vorgewagt haben, ohne zu wissen, wann und unter welchen Bedingungen wir die entscheidenden Meilensteine passieren. |
In the relations between North and North, i.e. between the European Community and the United States and Japan, unsteady exchange rates and high real interest rates on the one hand, and on the other hand the threat faced by Community markets from a multitude of goods backed by aggressive foreign trading politices combined with the simultaneous protection of internal markets, place great obstacles in the way of the Community countries' wish for economic recovery. | Im wirtschaftlichen Bereich wird das Geschehen be stimmt von hoher Arbeitslosigkeit, hohen Inflationsraten in vielen Ländern,. Rezession, hohen Zinssätzen, plötzlichen Schwankungen der Währungsparitäten, der Verschuldung der Länder der Dritten Welt, Rückgang des Welthandels und damit verbundene protektionistische Maßnahmen. |
Related searches : Unsteady Flow - Unsteady Gait - More Unsteady - Most Unsteady - Unsteady State - Unsteady On Feet