Translation of "unresolved" to German language:
Dictionary English-German
Unresolved - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This unresolved question | Diese ungelöste Frage |
There's something unresolved | Es ist etwas ungelöst |
The question remains unresolved. | Die Frage bleibt unbeantwortet. |
Unresolved Mangifera pajang Kosterm. | Mangifera pajang Kosterm. |
Unresolved Mangifera pentandra Hook.f. | Mangifera pentandra Hook. |
Found unresolved orphan collections | Nicht aufgelöste verwaiste Sammlungen gefunden. |
Leave the following dependencies unresolved | Die folgenden Abhängigkeiten unaufgelöst lassen |
Leave the following recommendations unresolved | Die folgenden Empfehlungen unaufgelöst lassen |
Three, pressing unresolved environmental concerns. | Drittens, drängende, ungelöste Umweltprobleme. |
Certain questions are still unresolved. | Das französische Vorbild gibt ja wenig Anlaß zur Ermutigung. |
Food safety remains an unresolved problem. | Nahrungsmittelsicherheit bleibt ebenfalls ein ungelöstes Problem. |
OK, cancer results from unresolved conflicts. | Krebs kommt von ungelösten Konflikten und fertig. |
Section 2 Definitions and unresolved issues | Abschnitt 2. Definitionen und ungelöste Fragen |
Section 2 Definitions and unresolved issues | Abschnitt 2. Definitionen und ungelöste Fragen |
There are so many unresolved conflicts! | Wie viele Konflikte blieben ungelöst! |
One question remains unresolved, namely funding. | Offen ist noch die Finanzfrage. |
Unresolved, the crisis will spare no one. | Niemand wird von der Krise verschont bleiben, wenn sie nicht gelöst wird. |
But that leaves some large questions unresolved. | Doch lässt dies einige wichtige Fragen ungeklärt. |
Questions of race and gender were unresolved. | Fragen von Rasse und Geschlecht sind ungelöst. |
What is there? Full of unresolved materials | Voll von ungelösten Stoffen |
Budgetary powers Rules in force Unresolved problems | 1. Haushaltsbefugnisse 1.1 Geltende Regelungen 1.2 Bestehende Probleme |
We all know which issues remain unresolved. | Wir alle wissen, um welche Fragen es sich dabei handelt. |
Even with peace, major problems were left unresolved. | Selbst im Frieden blieben wichtige Probleme ungelöst. |
Many serious disputes have gone unresolved for decades. | Zahlreiche ernste Konflikte sind seit Jahrzehnten ungelöst. |
There are still many unresolved problems in aquaculture. | Es gibt noch jede Menge ungelöster Probleme im Bereich der Aquakultur. |
For the fundamental problems of the eurozone remain unresolved. | Denn die grundlegenden Probleme der Eurozone bleiben ungelöst. |
All of these emotions are considered to be unresolved. | Nur soziales Handeln sei für die Soziologie relevant. |
Finally, another reason is the unresolved, until recently, issue | Für die erste Transaktion wurden 2,1 Mrd. US , für die zweite 300 Mio. US gezahlt. |
Many of these were already left unresolved in Amsterdam. | Vieles davon ist schon in Amsterdam ungelöst geblieben. |
What is unresolved is where power goes next, and how. | Ungeklärt ist, wer als nächstes an die Macht kommt und wie das über die Bühne gehen soll. |
And it is a crisis that is still largely unresolved. | Europa lebt auch im Blick auf seine Hochschulen von der Vielfalt, nicht von der Einheit. |
Longstanding conflicts remain unresolved and complex new challenges are emerging. | Langjährige Konflikte bleiben ungelöst, während komplexe neue Herausforderungen entstehen. |
It has unresolved territorial disputes with China, and with Pakistan. | Auf weitere Kernwaffenversuche im Jahre 1998 reagierte Pakistan mit eigenen Atomtests. |
Well, as regards the Mediterranean, substantial problems still remain unresolved. | In Bezug auf den Mittelmeerraum sind noch wesentliche Probleme offen. |
But Asia is home to a multiplicity of unresolved territorial disputes. | Doch gibt es in Asien eine Vielzahl ungelöster territorialer Streitigkeiten. |
PRINCETON The largest unresolved issue in the European Union is mobility. | PRINCETON Das größte ungelöste Problem in der Europäischen Union ist die Mobilität. |
But they also assumed that unconscious, unresolved psychological conflicts caused depression. | Doch gingen sie auch davon aus, dass unbewusste, ungelöste psychologische Konflikte Depressionen verursachten. |
Unresolved issues have predominated, and the common ground has been narrow. | Die offenen Fragen überwogen, und der gemeinsame Grund war schmal. |
A special case is the still unresolved question of West Timor. | Die nach wie vor ungeklärte Frage in Bezug auf Westtimor stellt einen Sonderfall dar. |
This is the major unresolved issue discussed by all my colleagues. | Das ist die große Frage, die in der Luft liegt und die alle Kollegen angesprochen haben. |
The situation in Bethlehem is still unresolved, although discussions are underway. | Auch in Bethlehem ist noch keine Regelung gefunden worden, auch wenn die Gespräche weitergehen. |
There is another problem that remains unresolved how passengers are treated. | Ein anderes Problem ist nach wie vor ungelöst das Umgehen mit Passagieren. |
But he never took the leap, and the major issues remain unresolved. | Zu diesem Schritt konnte er sich aber nie durchringen und so bleiben die wichtigsten Fragen ungelöst. |
Even if we were to accept all this, the problem remains unresolved. | Aber selbst wenn wir alle diese Theorien akzeptieren, bleibt das eigentliche Problem ungelöst. |
The subclade of the subgenus Anchusa (containing Anchusa capensis ) is largely unresolved. | Afrikanische Ochsenzunge ( Anchusa capensis ) Die Heimat ist Südafrika und Namibia. |
Related searches : Unresolved Infection - Unresolved Items - Unresolved Anger - Unresolved Conflict - Unresolved Concerns - Unresolved Dispute - Unresolved Complaints - Unresolved Points - Unresolved Problems - Still Unresolved - Unresolved Questions - Unresolved Matters - Remains Unresolved - Remain Unresolved