Translation of "unambiguously" to German language:


  Dictionary English-German

Unambiguously - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The irony is that this dollar adjustment is unambiguously good news for America, and unambiguously bad news for Europe
Die Ironie ist, dass diese Anpassung des Dollars eine eindeutig gute Nachricht für Amerika und eine eindeutig schlechte Nachricht für Europa ist
The latter has stated its opinion unambiguously.
Sie hatten Erfahrungen mit früheren Situationen.
Meanwhile the Commissioner is still not speaking unambiguously.
Der Herr Kommissar spricht indes noch immer keine klaren Worte.
The economic advantage must unambiguously be the principal's.
Der wirtschaftliche Vorteil muss eindeutig beim Auftraggeber sein.
It unambiguously demonstrates Xi s personal authority and political resolve.
Sie beweist eindeutig Xis persönliche Autorität und politische Entschlossenheit.
Even unambiguously successful cases have been subject to conflicting interpretations.
Sogar in eindeutig erfolgreichen Fällen kam es zu widersprüchlichen Interpretationen.
It's an answer, either yes or no... ...to one unambiguously phrased question.
Ein Bit ist die (ja oder nein) Antwort... ...auf eine eindeutige Frage.
Direct costs are those costs wholly and unambiguously incurred against specified activities.
Direkte Kosten sind Kosten, die vollständig und eindeutig von bestimmten Tätigkeiten verursacht werden.
In Latin America, only in Venezuela is support for democracy unambiguously dominant (79 ).
In Lateinamerika ist der Rückhalt, den die Demokratie genießt, einzig in Venezuela unzweifelbar dominant (79 ).
It should be stated unambiguously that our current mission is to save the railways.
Es dürfte eindeutig feststehen, dass unsere heutige Mission in der Rettung der Eisenbahn besteht.
Parliament stated its opinion unambiguously a few months ago, when discussing the Douro report.
Niemand kann sich darüber hinwegtäuschen, daß keine Zeit mehr zu verlieren ist.
It was regarded as unambiguously bad, both by ex imperialists and by their liberated subjects.
Sowohl Ex Imperialisten als auch diejenigen, die ihre Unabhängigkeit erlangten, hielten ihn eindeutig für ein Übel.
2.1.2 The complexity of the subject matter makes it difficult to define easily and unambiguously.
2.1.2 Andererseits ist die hier in Rede stehende Thematik wegen ihrer Vielschichtigkeit nicht leicht und eindeutig zu definieren.
As a matter of urgency, we must unambiguously consult the national parliaments and the citizens.
Wir müssen umgehend in klarer Form eine Stellungnahme der nationalen Parlamente und der Bürger einholen.
The EU s growing reservations about Turkey s membership have been expressed unambiguously by French President Nicolas Sarkozy.
Die wachsenden Vorbehalte gegenüber einer Mitgliedschaft der Türkei in der EU wurden vom französischen Präsidenten Nicolas Sarkozy unmissverständlich ausgedrückt.
Boundary The boundary of the range is only unambiguously clear in the east, southeast and south.
Umgrenzung Nur im Osten , Südosten und Süden ist die Begrenzung eindeutig und klar.
The 1973 directive clearly and unambiguously defined chocolate as a product made with sugar and cocoa.
In der Richtlinie von 1973 war klar und ganz eindeutig definiert, was Schokolade ist, nämlich ein aus Zucker und Kakao bestehendes Produkt.
You have said, Mr Solana, that the overwhelming majority of Europeans are unambiguously against the war.
Sie haben darauf verwiesen, Herr Solana, dass die Europäer in ihrer überwiegenden Mehrheit eindeutig Nein zum Krieg sagen.
However, these remedies did not fully and unambiguously remove the competition concerns identified by the Commission.
Durch diese Abhilfemaßnahmen konnten jedoch die von der Kommission festgestellten Wettbewerbsbedenken nicht vollständig und eindeutig ausgeräumt werden.
3.1 On the face of it, the re capitalisation of the EIF is an unambiguously positive development.
3.1 Auf den ersten Blick ist die Rekapitalisierung des EIF eindeutig eine positive Entwicklung.
Naturally, the documents these bodies hold must unambiguously be included within the scope of provisions on accessibility.
Selbstverständlich müssen die Dokumente dieser Institutionen unmissverständlich in den Geltungsbereich der Zugangsregelungen einbezogen werden.
If the decrees have indeed lapsed, as the Czech government maintains, why were they not unambiguously annulled?
Wenn sie so gegenstandslos sind, wie ja auch die tschechische Regierung behauptet, warum werden sie dann nicht unzweideutig aufgehoben?
We want to state clearly and unambiguously that this resolution must be introduced before the next sitting.
Wir wollen klar und deutlich sagen, dass auf der kommenden Sitzung eine solche Resolution eingebracht werden muss.
France considers that the task was unambiguously spelt out in the concession linking SMVP to the State.
Diese Aufgabe sei in der Konzession zwischen der SMVP und dem Staat eindeutig bestimmt.
EUROVOC comprises roughly 6000 descriptors words or expressions chosen to represent unambiguously the subject matter of each document.
EUROVOC umfaßt etwa 6.000 Deskriptoren, d.h. Wörter oder Ausdrücke, mit denen der Themenbereich jedes einzelnen Dokuments unverwechselbar beschrieben wird.
Unfortunately, the work has not shown unambiguously that there is any alternative to the present non vaccination policy.
Leider zeigt das Ergebnis nicht eindeutig, dass es keine Alternative zur derzeitigen Nicht Impf Politik gibt.
The theoretical effect on employment is unambiguously positive, because marginal workers will be more productive as they work longer.
Der theoretische Effekt auf die Beschäftigung ist eindeutig positiv, weil marginale Arbeitskräfte wegen der Verlängerung der Arbeitszeit produktiver werden, ohne mehr zu kosten.
Accordingly, war will be unambiguously bad in terms of what really counts the standard of living of ordinary people.
Dementsprechend wäre ein Krieg eindeutig schlecht im Hinblick darauf, worauf es wirklich ankommt nämlich den Lebensstandard der Normalbürger.
EUROVOC comprises more than 5,000 descriptors words or expressions designed to represent unambiguously the subject matter of each document.
EUROVOC umfaßt mehr als 5.000 Deskriptoren, das sind Wörter oder Ausdrücke, mit denen das Thema jedes einzelnen Dokuments unverwechselbar beschrieben wird.
It is important to define unambiguously the relevant markets referred to in Article 3 of the Block Exemption regulation.
Die im Artikel 3 der Gruppenfreistellungsverordnung angesprochenen relevanten Märkte müssen unbedingt eindeutig definiert werden.
That is why I would welcome a body that can unambiguously implement the best possible safety rules in Europe.
Deshalb ist die Schaffung eines Organs, das in Europa die bestmöglichen Sicherheitsvorschriften eindeutig durchführen kann, zu begrüßen.
We in the Group of the Greens European Free Alliance unambiguously reject such a continuation of bank driven enlargement.
Einer Fortsetzung der Sparkassenerweiterung erteilen wir als Verts ALE Fraktion eine klare Absage.
The Commission notes that Tetra s coating technology patent application of 23 March 2001, unambiguously links Tetra Fast to barrier technologies.
Die Kommission weist darauf hin, dass in Tetras Patentanmeldung vom 23. März 2001 über ein Beschichtungsverfahren Tetra Fast zweifelsfrei mit Barrieretechniken in Verbindung gebracht wird.
The Allies affirmed unambiguously that a stable Iraq is in their common interest and that NATO is part of achieving this.
Die Alliierten erklärten einstimmig, dass ein stabiler Irak in ihrem gemeinsamen Interesse liegt und dass die NATO ihren Teil zur Erreichung dieses Ziels beitragen wird.
The first three sentences of paragraph 138 of the Summit Outcome capture unambiguously the underlying principle of the responsibility to protect
In den ersten drei Sätzen der Ziffer 138 des Gipfelergebnisses wird das der Schutzverantwortung zugrunde liegende Prinzip unmissverständlich zum Ausdruck gebracht
(1) electronic identification means the process of using person identification data in electronic form unambiguously representing a natural or legal person
(1) elektronische Identifizierung ist der Prozess der Verwendung von Personenidentifizierungsdaten, die in elektronischer Form eine natürliche oder juristische Person eindeutig repräsentieren
But a non geographical name can also constitute a GI denomination, provided it is unambiguously associated with the place of origin.
Aber auch ein nichtgeografischer Name kann eine Bezeichnung einer g. A. sein, vorausgesetzt, diese ist unmissverständlich mit dem Herkunftsort verbunden.
The EU Charter of Fundamental Rights states clearly and unambiguously that ' t he freedom and pluralism of the media shall be respected'.
In der Europäischen Charta der Grundrechte heißt es klar und unmissverständlich, dass die 'die Freiheit der Medien und ihre Pluralität' geachtet werden.
But where substantial corruption can unambiguously be found, as it often can, one must recognize that it is not a cultural given.
Wo sich freilich, was oft genug der Fall ist, eindeutig erhebliche Korruption feststellen lässt, muss man sich bewusst machen, dass diese keine kulturell bedingte Tatsache ist.
The classical liberal free trade argument about the universal economic benefits of greater commerce and open markets proved to be unambiguously correct.
Das klassische liberale Freihandelsargument über den universellen wirtschaftlichen Nutzen eines größeren Handelsraumes und offener Märkte erwies sich als eindeutig richtig.
But the US position is unambiguously misguided in not foreseeing that the Kosovo precedent will incite instability and potentially even violence elsewhere.
Die Position der USA ist jedoch absolut unklug, weil man nicht einsieht, dass der Präzedenzfall Kosovo auch anderswo zu Instabilität und möglicherweise sogar zu Gewalt führen wird.
The country's two main parties, the Socialist Party (Sozialistische Partei) and the People's Party (Volkspartei) take an unambiguously anti fascist stand (212).
Die beiden großen Parteien in Österreich, die Sozialistische Partei und die Volkspartei, vertreten eindeutig antifaschistische Positionen (212). In gewisser
Madam President, as regards the formation of Parliamentary Groups, our group expressed itself quite unambiguously at the time this Parliament was constituted.
Frau Präsidentin! Zur Frage der Fraktionsbildung hat sich unsere Fraktion schon bei der Konstituierung des Parlaments sehr eindeutig geäußert.
For example, if high oil prices were the result of taxes that were then redistributed to oil users, they would be unambiguously good.
Wären hohe Ölpreise etwa das Ergebnis von anschließend wieder an die Ölverbraucher ausgeschütteten Steuern, so wären sie uneingeschränkt positiv zu bewerten.
5.2 The current data shows that only 13.5 of energy used in heating can unambiguously be attributed to clean low carbon sources RES.
5.2 Aus den aktuellen Daten geht hervor, dass nur 13,5 der zur Wärmeerzeugung eingesetzten Energie eindeutig aus sauberen CO2 armen Quellen erneuerbaren Energien stammen.

 

Related searches : Unambiguously Clear - Unambiguously Identified - Unambiguously Assigned - Clearly And Unambiguously - Directly And Unambiguously