Translation of "tongue out" to German language:


  Dictionary English-German

Tongue - translation : Tongue out - translation :
Keywords : Zunge Sprache Hals Mund

  Examples (External sources, not reviewed)

Stick out your tongue.
Zunge herausstrecken. rut mir Leid, Herr Vogler. Ihre Stummheit ist unerklärbar.
Stick out your tongue.
Strecken Sie die Zunge raus.
Please stick out your tongue.
Streck bitte die Zunge heraus.
My tongue is hanging out.
Meine Zunge ist ganz ausgedörrt.
I'll rip out your tongue!
Sei ruhig, sonst setzt's was!
Why stick out your tongue?
Warum machst du das?
Tom stuck out his tongue at Mary.
Tom streckte Maria die Zunge heraus.
Melong (sticking tongue out way of teasing)
Melong (Zungerausstrecken, Art zum ärgern)
That child stuck out his tongue at me.
Das Kind hat mir die Zunge herausgestreckt.
That child stuck out his tongue at me.
Das Kind streckte mir die Zunge heraus.
He stuck out his tongue at his teacher.
Er streckte seinem Lehrer die Zunge heraus.
'Til your tongue hang out, you say no.
Bis dir die Zunge raushängt sagst du nein .
The little girl stuck out her tongue at him.
Das kleine Mädchen zeigte ihm die Zunge.
The little girl stuck out her tongue at him.
Das kleine Mädchen streckte ihm die Zunge heraus.
Tom stuck out his tongue and took a selfie.
Tom machte einen Schnappschuss von sich mit herausgestreckter Zunge.
You see a cow with its tongue hanging out.
Sie sehen eine Kuh mit heraushängender Zunge.
I had kidney cancer growing out of my tongue.
Ich hatte Nierenkrebs, der mir aus der Zunge heraus wuchs.
Stick out your tongue, Your Highness, and say ahh.
Streckt die Zunge heraus, Hoheit, und sagt Aaah.
Listen, you. Find speech, or I'll cut out your tongue.
Rede endlich, oder ich schneide dir die Zunge raus.
Aah! man Why you always got to stick your tongue out?
Warum musst du dauernd deine Zunge rausstrecken?
His similitude is that of a dog if you attack him, he lolls out his tongue, or if you leave him alone, he (still) lolls out his tongue.
Er gleicht daher einem Hunde treibst du ihn fort, so hängt er seine Zunge heraus läßt du aber von ihm ab, so hängt er auch seine Zunge heraus.
His similitude is that of a dog if you attack him, he lolls out his tongue, or if you leave him alone, he (still) lolls out his tongue.
So ist sein Gleichnis das eines Hundes Wenn du auf ihn losgehst, hechelt er läßt du ihn (in Ruhe), hechelt er (auch).
His similitude is that of a dog if you attack him, he lolls out his tongue, or if you leave him alone, he (still) lolls out his tongue.
So ist es mit ihm wie mit einem Hund Gehst du auf ihn los, hängt er die Zunge heraus läßt du ihn in Ruhe, hängt er auch die Zunge heraus.
So his parable is that of a dog if you make for it, it lolls out its tongue, and if you let it alone, it lolls out its tongue.
Er gleicht daher einem Hunde treibst du ihn fort, so hängt er seine Zunge heraus läßt du aber von ihm ab, so hängt er auch seine Zunge heraus.
So his parable is that of a dog if you make for it, it lolls out its tongue, and if you let it alone, it lolls out its tongue.
So ist sein Gleichnis das eines Hundes Wenn du auf ihn losgehst, hechelt er läßt du ihn (in Ruhe), hechelt er (auch).
So his parable is that of a dog if you make for it, it lolls out its tongue, and if you let it alone, it lolls out its tongue.
So ist es mit ihm wie mit einem Hund Gehst du auf ihn los, hängt er die Zunge heraus läßt du ihn in Ruhe, hängt er auch die Zunge heraus.
So his parable is that of a dog if you make for it, it lolls out its tongue, and if you let it alone, it lolls out its tongue.
So ähnelt sein Gleichnis dem Gleichnis eines Hundes Wenn du ihn verjagst, hechelt er, und wenn du ihn in Ruhe läßt, hechelt er auch.
So he goes down, and he's sticking his tongue out like this.
Er bückt sich, und steckt seine Zunge so raus.
So the likeness of him is as the likeness of a dog if thou attackest it it lolls its tongue out, or if thou leavest it, it lolls its tongue out.
Er gleicht daher einem Hunde treibst du ihn fort, so hängt er seine Zunge heraus läßt du aber von ihm ab, so hängt er auch seine Zunge heraus.
So his description is the description of a dog if you drive him away, he lolls his tongue out, or if you leave him alone, he (still) lolls his tongue out.
Er gleicht daher einem Hunde treibst du ihn fort, so hängt er seine Zunge heraus läßt du aber von ihm ab, so hängt er auch seine Zunge heraus.
Therefor his likeness is as the likeness of a dog if thou attackest him he panteth with his tongue out, and if thou leavest him he panteth with his tongue out.
Er gleicht daher einem Hunde treibst du ihn fort, so hängt er seine Zunge heraus läßt du aber von ihm ab, so hängt er auch seine Zunge heraus.
So the likeness of him is as the likeness of a dog if thou attackest it it lolls its tongue out, or if thou leavest it, it lolls its tongue out.
So ist sein Gleichnis das eines Hundes Wenn du auf ihn losgehst, hechelt er läßt du ihn (in Ruhe), hechelt er (auch).
So his description is the description of a dog if you drive him away, he lolls his tongue out, or if you leave him alone, he (still) lolls his tongue out.
So ist sein Gleichnis das eines Hundes Wenn du auf ihn losgehst, hechelt er läßt du ihn (in Ruhe), hechelt er (auch).
Therefor his likeness is as the likeness of a dog if thou attackest him he panteth with his tongue out, and if thou leavest him he panteth with his tongue out.
So ist sein Gleichnis das eines Hundes Wenn du auf ihn losgehst, hechelt er läßt du ihn (in Ruhe), hechelt er (auch).
So the likeness of him is as the likeness of a dog if thou attackest it it lolls its tongue out, or if thou leavest it, it lolls its tongue out.
So ist es mit ihm wie mit einem Hund Gehst du auf ihn los, hängt er die Zunge heraus läßt du ihn in Ruhe, hängt er auch die Zunge heraus.
So his description is the description of a dog if you drive him away, he lolls his tongue out, or if you leave him alone, he (still) lolls his tongue out.
So ist es mit ihm wie mit einem Hund Gehst du auf ihn los, hängt er die Zunge heraus läßt du ihn in Ruhe, hängt er auch die Zunge heraus.
Therefor his likeness is as the likeness of a dog if thou attackest him he panteth with his tongue out, and if thou leavest him he panteth with his tongue out.
So ist es mit ihm wie mit einem Hund Gehst du auf ihn los, hängt er die Zunge heraus läßt du ihn in Ruhe, hängt er auch die Zunge heraus.
So the likeness of him is as the likeness of a dog if thou attackest it it lolls its tongue out, or if thou leavest it, it lolls its tongue out.
So ähnelt sein Gleichnis dem Gleichnis eines Hundes Wenn du ihn verjagst, hechelt er, und wenn du ihn in Ruhe läßt, hechelt er auch.
So his description is the description of a dog if you drive him away, he lolls his tongue out, or if you leave him alone, he (still) lolls his tongue out.
So ähnelt sein Gleichnis dem Gleichnis eines Hundes Wenn du ihn verjagst, hechelt er, und wenn du ihn in Ruhe läßt, hechelt er auch.
Therefor his likeness is as the likeness of a dog if thou attackest him he panteth with his tongue out, and if thou leavest him he panteth with his tongue out.
Doch er neigte zur Erde (zum Diesseits) und folgte seinen Neigungen. So ähnelt sein Gleichnis dem Gleichnis eines Hundes Wenn du ihn verjagst, hechelt er, und wenn du ihn in Ruhe läßt, hechelt er auch.
I expect nothing from you but a bossified tongue and a cussing out.
Ich erwarte von dir nur ein freches Mundwerk und Geschimpfe.
Tongue!
Zunge!
Tongue!
Zunge
It is as though all nature is making faces and sticking out its tongue.
Auch Hans Wollschläger arbeitete an einer Vervollständigung, gab die Arbeit aber 1962 auf.
When I'm free, I'll wring your scrawny pipe stem till your tongue pops out!
Wenn ich frei bin, würge ich dir deine verdammte Zunge aus dem Leib!

 

Related searches : Tongue Sticking Out - Stick Out Tongue - Native Tongue - Tongue Depressor - Tongue Lashing - Tongue Weight - Tongue-lashing - Beef Tongue - Calf's Tongue - Ring Tongue - Sharp Tongue - Tongue Worm - Bull Tongue