Translation of "through appropriate channels" to German language:
Dictionary English-German
Appropriate - translation : Channels - translation : Through - translation : Through appropriate channels - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We note your concern and will pass this on through the appropriate channels. | Die Präsidentschaft nimmt Ihre Besorgnis zur Kenntnis und wird sie über die entsprechenden Kanäle weiterleiten. |
I believe that it is available to you, again, through the appropriate channels. | Ich denke, dass Sie auch hiervon bereits eine Kopie erhalten haben. |
Through channels? | Auf den Dienstweg? |
Through channels. | Abschiedsgesuch eingereicht? |
I am sure that it will have been sent to you through the appropriate channels. | Ich denke, dass Sie es im Übrigen sicherlich auf dem üblichen Wege bereits erhalten haben. |
Through army channels? | Über den Dienstweg? |
Should the need arise, the offended party can always take the necessary action through the appropriate channels. | Gegebenenfalls kann der Betreffende ja an geeigneter Stelle die Maßnahmen ergreifen, die er für richtig hält. |
I put it through channels. | Ich habe es auf den Dienstweg gegeben. |
I believe this message must be stated more firmly and should be conveyed through the appropriate diplomatic channels. | Ich glaube, diese Botschaft muss deutlicher vermittelt werden und sollte durch die geeigneten diplomatischen Kanäle übermittelt werden. |
Mr Martínez, of course I shall convey the condolences and sympathy of this House through the appropriate channels. | Herr Martínez, selbstverständlich werde ich über die geeigneten Stellen den Familien der Opfer im Namen des Parlaments mein Beileid aussprechen. |
ensure that those measures are carried out, if need be, by enforcement and where appropriate through judicial channels. | die Anwendung dieser Maßnahmen nötigenfalls auch zwangsweise gegebenenfalls auf gerichtlichem Wege durchzusetzen. |
Financing the real economy through other channels | Andere Formen der Finanzierung der Realwirtschaft |
The European Union's concerns have already been communicated to the Egyptian authorities through the normal channels and will be reiterated if appropriate. | Die Bedenken der Europäischen Union wurden den ägyptischen Behörden bereits über die üblichen Kanäle mitgeteilt, und das wird gegebenenfalls noch einmal geschehen. |
The Commission does not hesitate to make its views known to the Egyptian authorities through normal channels or public statements as appropriate. | Die Kommission wird die ägyptischen Behörden ihre Ansichten je nach dem über die üblichen Kanäle oder durch öffentliche Erklärungen ohne Zögern wissen lassen. |
Communications must therefore be made through established channels. | Da st zunächst die Frage der Größenordnung. |
You just send it through your regular channels. | Schicken Sie sie über lhre normalen Kanäle. |
I've worked it out through three different channels. | Ich habe es auf drei verschiedene Arten berechnet. |
The water flows through several works channels through the town of Neunkirchen. | Das Wasser fließt durch mehrere Werkskanäle durch die Stadt Neunkirchen. |
Cooperation in technical barriers to trade shall be undertaken, inter alia, through dialogue in appropriate channels, joint projects, technical assistance and capacity building programmes. | Zusammenarbeit im Zollbereich und zur Erleichterung des Handels |
Additional personal information sought as a direct result of PNR data will be obtained from sources outside the government only through lawful channels, including through the use of mutual legal assistance channels where appropriate, and only for the purposes set forth in paragraph 3 hereof. | Zusätzliche personenbezogene Daten, die unmittelbar aufgrund bestimmter PNR Daten angefordert werden, werden von nichtstaatlichen Stellen nur auf legalem Weg, bei Bedarf z. B. im Rahmen der gegenseitigen Rechtshilfe, und nur für die in Absatz 3 genannten Zwecke eingeholt. |
The black market of weapons is replenished through several channels. | Die Waffen gelangen über mehrere Kanäle auf den Schwarzmarkt. |
The new product will not be distributed through conventional channels. | Das neue Produkt wird nicht über die üblichen Kanäle vertrieben werden. |
Tom picked up the remote and started flipping through channels. | Tom nahm die Fernbedienung und fing an, die Kanäle durchzugehen. |
It blocks special channels on the surface of cells (calcium channels) through which calcium ions normally enter the cells. | Es blockiert bestimmte Kanäle an der Oberfläche von Zellen (Calciumkanäle), durch die Calciumionen normalerweise in die Zellen gelangen. |
This is essentially done through dialogue, via the established institutional channels. | Das geschieht hauptsächlich durch den Dialog über die bestehenden institutionellen Kanäle. |
Non compliance could be challenged as appropriate through legal, administrative and political channels and, if persistent, would lead to the suspension of the effects of this Decision. | Gegen eine Nichteinhaltung der Verpflichtungen könnte je nach Bedarf auf rechtlichem, administrativem und politischem Wege vorgegangen werden, wobei eine anhaltende Missachtung letztlich zur Aussetzung der Wirkung der vorliegenden Entscheidung führen würde. |
Around 47,000 queries were received through various channels and handled in 2004 . | Im Jahr 2004 sind über verschiedene Kanäle rund 47 000 Anfragen eingelangt und bearbeitet worden . |
Non compliance could be challenged as appropriate through legal, administrative and political channels and if persistent, would give rise to the suspension of the effects of this Decision. | Gegen eine Nichteinhaltung der Verpflichtungen könnte je nach Bedarf auf rechtlichem, administrativem und politischem Wege vorgegangen werden, wobei eine anhaltende Missachtung letztlich zur Aussetzung der Wirkung der vorliegenden Entscheidung führen würde. |
Strike through as appropriate. | Nichtzutreffendes streichen. |
Strike through as appropriate. | Nicht Zutreffendes streichen. |
There have been no new developments, Mr Schulz. The Supreme Court has still not sent us a request through the official channels, namely, via the appropriate Spanish governmental authority. | Es gibt nichts Neues, Herr Schulz, der Oberste Gerichtshof hat uns seinen Antrag immer noch nicht auf dem üblichen Wege zugestellt, das heißt über die zuständige spanische Regierungsbehörde. |
The advertisement shall be published in appropriate international media as well as via IRSG channels. | Die Ankündigung wird in geeigneten internationalen Medien veröffentlicht und über die Kanäle der Internationalen Kautschukstudiengruppe verbreitet. |
These channels are related to catsper channels channels and, more distantly, TRP channels. | lichtgesteuerte Ionenkanäle (light gated channels), z. |
All the parties involved need financial resources that are available through different channels. | Alle Beteiligten benötigen Finanzmittel, die über verschiedene Kanäle zugänglich sind. |
Progress is made very much earlier in this way than through legislative channels. | Auf diese Weise werden die Fortschritte viel früher verwirklicht als auf dem Gesetzesweg. |
Both parties agree that any new agreement must be reached through diplomatic channels. | Beide Seiten stimmen darin überein, dass die neue Vereinbarung auf diplomatischen Wegen zustande kommen muss. |
I've worked it out through three different channels, and the results all agree. | Ich bin meiner Sache sicher. Ich habe es auf drei verschiedenen Wegen berechnet, und immer stimmten die Resultate überein. |
Increase public awareness of the problem through traditional media, as well as through social media and other electronic channels. | Die Steigerung des öffentlichen Bewusstseins für dieses Problem durch traditionelle Medien sowie durch soziale Medien und andere elektronische Kanäle. |
1.6 Options for funding structured development of international railway stations through public private partnerships and other appropriate channels should be studied, with the involvement of the European Investment Bank (EIB). | 1.6 Über die Europäische Investitionsbank (EIB) müssen Finanzierungsmöglichkeiten für die strukturierte Entwicklung der internationalen Personenbahnhöfe im Rahmen eines Mecha nismus öffentlich privater Partnerschaft (ÖPP) und anderer geeigneter Mechanismen geprüft werden. |
Around 65,000 requests for information were received through various channels and handled in 2005 . | Im Jahr 2005 wurden zudem rund 65 000 Anfragen , die über verschiedene Kanäle eingingen , bearbeitet . |
The judge said that he had obtained these tweets and CDs through 'official channels'. | Der Richter sagte, er habe Tweets und CDs über 'offizielle Kanäle' erhalten. |
We need further measures against money laundering, which is often conducted through legal channels. | Wir brauchen weitere Maßnahmen gegen die Geldwäsche, die häufig über legale Kanäle erfolgt. |
5.8 Lastly, the proposal channels stakeholder and public participation through the existing State systems. | 5.8 Schließlich wird die Beteiligung der interessierten Parteien und der Öffentlichkeit durch den Richtlinienvorschlag über die bestehenden staatlichen Systeme gelenkt. |
5.9 Lastly, the proposal channels stakeholder and public participation through the existing State systems. | 5.9 Schließlich wird die Beteiligung der interessierten Parteien und der Öffentlichkeit durch den Richtlinienvorschlag über die bestehenden staatlichen Systeme gelenkt. |
First of all, it is now essential that we advocate prevention through information channels. | Erstens ist es heute unerlässlich, mit Hilfe der Informationsmittel die Prävention zu propagieren. |
Related searches : Appropriate Channels - Through Channels - Through These Channels - Through Multiple Channels - Channels Through Which - Through Other Channels - Through Diplomatic Channels - Through Different Channels - Through Various Channels - Through All Channels - Through Official Channels - Through Unofficial Channels - Through Your Channels