Translation of "take effect from" to German language:
Dictionary English-German
Effect - translation : From - translation : Take - translation : Take effect from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This regulation will take effect from next year. | Diese Vorschrift tritt vom nächsten Jahr an in Kraft. |
Provisional application shall take effect from 15 September 2014. | Die Union und Euratom zahlen der Schweiz ihren in Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe b genannten Beitrag zum Gesamthaushalt der Union zurück |
Provisional application shall take effect from 15 September 2014. | Verordnung (Euratom, EG) Nr. 2185 96 des Rates vom 11. November 1996 betreffend die Kontrollen und Überprüfungen vor Ort durch die Kommission zum Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften vor Betrug und anderen Unregelmäßigkeiten (ABl. |
The measure will take effect from 1 July 2005 | Die Maßnahme gilt ab dem 1. Juli 2005. |
This Decision shall take effect from 19 December 2002. | Diese Entscheidung tritt mit Wirkung vom 19. Dezember 2002 in Kraft. |
Community acts which shall take effect from 1 January 2004 | Rechtsakte der Gemeinschaft, die mit Wirkung vom 1. Januar 2004 gelten |
Community acts which shall take effect from 1 January 2005 | Rechtsakte der Gemeinschaft, die mit Wirkung vom 1. Januar 2005 gelten |
Community acts which shall take effect from 1 January 2007 | Rechtsakte der Gemeinschaft, die mit Wirkung vom 1. Januar 2007 gelten |
Community acts which shall take effect from 1 January 2008 | Rechtsakte der Gemeinschaft, die mit Wirkung vom 1. Januar 2008 gelten |
Revocation shall take effect from the day following its notification. | Die Aufhebung wird am Tag nach ihrer Mitteilung wirksam. |
Community acts which shall take effect from 1 January 2014 | Rechtsakte der Gemeinschaft, die mit Wirkung vom 1. Januar 2014 gelten |
2 . This Decision shall take retroactive effect from 1 June 1998 . | ( 2 ) Dieser Beschluß tritt rückwirkend zum 1 . Juni 1998 in Kraft . |
It shall take effect from the date of the last signature. | Er wird zu dem Zeitpunkt wirksam, zu dem die letzte Unterschrift geleistet wird. |
This Decision shall take effect from the date of its adoption. | Der vorliegende Beschluss wird am Tag seiner Annahme wirksam. |
Article 3 This Decision shall take retroactive effect from 1 June 1998 . | Artikel 3 Dieser Beschluß tritt rückwirkend zum 1 . Juni 1998 in Kraft . |
The suspension from the extended duty, following these requests, should take effect as shown in the column headed Date of effect | Auf diese Anträge hin sollte die Entrichtung des ausgeweiteten Antidumpingzolls mit Wirkung von dem in der Spalte Mit Wirkung vom genannten Datum ausgesetzt werden. |
The Regulation will take effect as from 1 January 2002 for electronic payment transactions . | Die Verordnung findet ab dem 1 . Januar 2002 auf alle elektronischen Zahlungsvorgänge Anwendung . |
Withdrawal shall take effect one year from the date of receipt of the notification. | Der Rücktritt wird nach Ablauf eines Jahres nach Eingang der Notifikation wirksam. |
That suspension may take effect immediately. | Artikel 396 |
Those measures may take effect immediately. | Zusammenarbeit beim Austausch von Wissen und Erfahrungen sowie beim Technologietransfer auf dem Gebiet der Innovation, einschließlich in den Bereichen Management und Energietechnologien. |
Approves the Commission's proposals on condition that the regulation only take effect as from now | Der Präsident. Sind die Verfasser einverstanden? |
The revocation or amendment of an authorisation shall take effect from the date of notification. | Der Widerruf oder die Änderung der Entscheidung gilt ab dem Zeitpunkt der Mitteilung. |
Such termination shall take effect thirty days from the date of receipt of such notification. | ZU URKUND DESSEN haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt. |
It will take some years for changes to take effect. | Es wird einige Jahre dauern, bis diese Veränderungen greifen. |
The exemptions shall take effect in relation to each party as from the relevant date shown in the column headed Date of effect . | Die Befreiung der einzelnen Parteien gilt mit Wirkung von dem in der Spalte Mit Wirkung vom genannten Datum. |
Note Changes only take effect after logout. | Hinweis Änderungen treten erst nach Abmelden in Kraft. |
This regulation will take effect next year. | Diese Vorschrift hat vom nächsten Jahr an Gültigkeit. |
Such standing instruction or a change to such instruction shall take effect from the next business day . | Such standing instruction or a change to such instruction shall take effect from the next business day . |
Such standing instruction or a change to such instruction shall take effect from the next business day . | Dieser Dauerauftrag oder eine Änderung dieses Dauerauftrags wird ab dem nächsten Geschäftstag wirksam . |
The cancellation shall take effect from the day following the day on which the existing registration expired. | Die Löschung wird an dem Tage wirksam, der auf den Tag folgt, an dem die Ein tragung abgelaufen ist. |
The termination shall take effect three months from the date of notification to the other Contracting Party. | Die Kündigung wird drei Monate nach der Notifizierung an die andere Vertragspartei wirksam. |
The termination shall take effect three months from the day of notification to the other Contracting Party. | Die Kündigung wird drei Monate nach der Notifizierung an die andere Vertragspartei wirksam. |
The cancellation shall take effect from the day following the day on which the existing registration expired. | Die Löschung wird am Tag nach Ablauf der Eintragung wirksam. |
It will take some time for the proposed measures to take effect. | Es wird einige Zeit dauern, bis die Maßnahmen Wirkung zeigen. |
Finally, structural reforms require time to take effect. | Und schließlich dauert es seine Zeit, bis Strukturreformen wirksam werden. |
This Decision shall take effect upon its publication . | Dieser Beschluß wird mit seiner Veröffentlichung wirksam . |
It shall take effect on 1 January 2006. | Er tritt am 1. Januar 2006 in Kraft. |
AGL said the contracts are so called 'hedging contracts' which were due to take effect from November 2016. | AGL sagte weiterhin aus, dass die Verträge sogenannte Sicherungsgeschäfte seien, die ab November 2016 in Kraft hätten treten sollen. |
The technology enables the camera to take shots from different angles and combine them, creating a multidimensional effect. | An einem speziellen Stativkopf (Nodalpunktadapter) befestigt, kann man die Kamera zwischen den Aufnahmen bequem horizontal verschwenken. |
The personnel change in the Supervisory Board of Czech Airlines take effect from the 1st of June 2013. | Im Januar 2013 verließen die letzten Boeing 737 die Flotte der Czech Airlines. |
The amendments to Annex III will take effect from the date on which this Decision enters into force, | Die Änderungen des Anhangs III sollten an dem Tag wirksam werden, an dem der vorliegende Beschluss in Kraft tritt |
This decision shall take effect on 1 November 2009. | November 2009 wirksam. |
This decision will take effect on 7 March 2005 . | Diese Entscheidung tritt am 7 . März 2005 in Kraft . |
Any changes to the configuration entry take effect immediately. | Jede Änderung des Eintrags in der Datei tritt augenblicklich in Kraft. |
It is not sure, that this will take effect | Es ist unsicher, ob dies einen Effekt haben wird. |
Related searches : Take Effect - Effect From - Take From - Can Take Effect - Take Effect Upon - Measures Take Effect - Take Effect Within - Shall Take Effect - Take Into Effect - Take Immediate Effect - Take Full Effect - Changes Take Effect - Take Legal Effect - Take Effect Immediately