Translation of "suited" to German language:
Dictionary English-German
Suited - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Latin suited knights. | WEITERLEITUNG Hofkarte |
Suited to my, | Ich habe sichere Aussichten auf ein großes Geschäft. |
Constantinople suited me better. | Konstantinopel lag mir näher. |
Tell him we're suited. | Sagen Sie, wir sind komplett. |
The red dress suited her. | Das rote Kleid stand ihr. |
It's not suited to foreigners. | Ausländern tut es nicht gut. |
Earth is perfectly suited for life. | Die Erde ist für das Leben perfekt geeignet. |
Looks to me you're perfectly suited. | Es scheint, Ihr passt bestens zusammen. |
The time and date suited our coach. | Die Zeit und das Datum waren unserem Trainer recht. |
They are not suited to each other. | Sie passen nicht zu einander. |
The area is well suited for irrigations. | Das Klima der Region ist trocken und kontinental. |
Your shoes are not suited for snow. | Deine Schuhe sind nicht fŸr Schnee geeignet. |
I couldn't find anything that suited me. | Ich konnte nichts Passendes finden. |
I reckon so, said Huckleberry anyways, I'm suited. | ,,Denk wohl, brummte Hucky. ,,Mir paßt's schon. |
This rule isn't suited to the present situation. | Diese Regel ist für die vorliegende Situation nicht angemessen. |
This planet appears to be suited for colonization. | Dieser Planet scheint für eine Besiedlung geeignet zu sein. |
The ECB s policy framework is well suited to fighting systemic blazes, but poorly suited to local fires, which thus can spread uncontrollably. | Die politischen Möglichkeiten der EZB sind gut dazu geeignet, große systemische Flächenbrände zu bekämpfen, aber kaum in der Lage, örtliche Feuer zu löschen und ihre Verbreitung zu verhindern. |
This belief has suited the two main political parties. | Dieser Glaube entsprach den Interessen der beiden größten politischen Parteien. |
Less pompous words would have been better suited here. | Etwas weniger hoch trabende Worte wären hier am Platz gewesen. |
Some functions are better suited for central government financing. | Manche Aufgaben werden allerdings besser durch die Zentralregierung finanziert. |
The young man is quite suited for the position. | Der junge Mann ist ziemlich gut geeignet für die Position. |
I don't think John is suited for the job. | Ich denke nicht, dass John der Richtige für den Job ist. |
It is ideally suited to these kinds of situation. | Man kann bestimmten Sensorsignalen und Daten Priorität geben. |
This place suited you fine before you went out. | Vorhin war doch noch alles in Ordnung. |
I liked to learn of her I saw the part of instructress pleased and suited her that of scholar pleased and suited me no less. | Es war mir eine Freude, von ihr zu lernen ich sah, daß das Amt einer Lehrerin für sie paßte und ihr angenehm war das der Schülerin gefiel und paßte mir nicht weniger. |
Tom and Mary seem to be suited for each other. | Tom und Maria scheinen zueinander zu passen. |
It is well suited for the foundations of tall buildings. | Die Bezeichnung Lower West Side ist nicht gebräuchlich. |
Since neither I nor Fredrik are suited in furnished rooms. | Denn weder Fredrik, noch ich fühlen sich in möbelierten Räumen wohl. |
Since neither I nor Fredrik are suited in furnished rooms. | Denn weder Fredrik, noch ich fühlen uns in möbelierten Räumen wohl. |
The types of environmental damage for which liability is suited | Arten von Umweltschäden, für die die Haftung angebracht ist |
2 formulas most suited to the characteristics of each project | Ein Instrument zur Aufteilung der Risiken wäre wahrscheinlich die Mitbeteiligung weiterer Investoren. |
Short sea shipping is also eminently suited to specialist transport. | Der Kurzstreckenseeverkehr eignet sich auch hervorragend für Spezialtransporte. |
And as he ended Rodolphe suited the action to the word. | Endlich ist er da, der Schatz, den man so lange gesucht hat, leibhaftig da! Er glänzt und strahlt! |
These instruments are well suited to the use of meantone tunings. | Solche Instrumente sind verwandt mit den sogenannten enharmonischen Instrumenten. |
Due to its texture, this paper is not suited for writing. | Aufgrund seiner Textur ist es allerdings zum Schreiben weniger geeignet. |
What if those vehicles are not comfortable or suited for attacking? | Was, wenn Angriffsszenarien für diese Fahrzeuge unangenehm oder ungeeignet sind? |
And I could not find anything that suited me for that. | Und ich konnte nichts finden, dass mir passte. |
It was handy, well tested, and it suited our combat style. | Sie war handlich, gut getestet und passte zu unserem Gefechtsstil. |
Seibel Emmerling forms more suited to the nature of the animal. | Seibel Emmerling womit jedoch schon sehr gute Erebnisse erzielt wer den. |
He was more suited than anyone to introduce the present report. | Er war wie kein anderer berufen, den uns vor liegenden Bericht einzubringen. |
I believe this system is also more suited to practical needs. | Ich denke, daß dieses System ebenfalls den Bedürfnissen der Praxis besser entspricht. |
It is better suited to handling such matters than telecommunications companies. | Die Post kann sich um solche Dinge besser kümmern als die Unternehmen der Telekommunikation. |
Insurance services, for example, are particularly suited to e commerce provision. | Versicherungsdienstleistungen sind zum Beispiel besonders gut für den elektronischen Geschäftsverkehr geeignet. |
Unesco is the body which is best suited for the task. | Die Unesco ist das am besten geeignete Gremium, um diese Verantwortung zu übernehmen. |
Being cold tolerant, the Chardonnay grape is well suited for New York. | Spätestens seit dem Jahr 2000 ist der Chardonnay die flächenmäßig wichtigste Qualitätsrebsorte Washingtons. |
Related searches : Most Suited - Not Suited - Uniquely Suited - Are Suited - More Suited - Ideally Suited - Ill-suited - Suited Well - Potentially Suited - Partly Suited - Excellently Suited - Well-suited - Poorly Suited - Equally Suited