Translation of "strolling" to German language:


  Dictionary English-German

Strolling - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A strolling player?
Ein umherziehender Schauspieler?
Harpo, the strolling delicatessen.
Alle Hoffnungen auf ein Mittagessen setzen sie auf Harpo, den Feinkosthändler.
Joseph, while strolling in town...
Joseph, heute in der Stadt...
Miss Shelley and I were strolling by.
Wir kamen dort vorbei.
He's only a strolling player, an actor.
Er ist ein Schauspieler.
But don't be strolling away too far.
Aber geht nicht zu weit weg.
A troupe of strolling players are we
(singen) Die Wanderkomödianten sind wir. Wie Shakespeares Verwandten sind wir.
My favorite pastime is strolling along the shore.
Mein liebster Zeitvertreib ist es, den Strand entlang zu bummeln.
My favorite pastime is strolling along the shore.
Mein liebster Zeitvertreib ist es, am Strand spazieren zu gehen.
These strolling players to entertain us with a performance.
Dass diese umherziehenden Künstler uns mit ihrer Darbietung erfreuen dürfen.
To hold my heart 'Til he comes strolling' by
Werde ich mein Herz bewahren Bis er herbei kommt
Walking beside burqa clad women are schoolgirls strolling to school.
Neben Frauen, die in Burqas gekleidet sind, schlendern Schulmädchen zur Schule.
For my hope will be high That he'll come strolling' by
Denn ich werde voller Hoffnung sein Dass er eines Tages kommt lhr seht
For my hopes will be high That he'll come strolling' by
Denn ich werde voller Hoffnung sein Dass er eines Tages kommt lhr seht
Your day would just fly by strolling in all of the gardens.
Wenn Sie durch alle spazieren gehen wollen, können Sie damit einen ganzen kurzweiligen Tag verbringen.
I'll take her strolling down the road with my dancing
Ich werde ihr Schlendern die Strasse hinunter mit meinem Tanz begleiten
Link arms with me, we'll go strolling together now ...through the night!
Hak mich unter, wir wollen zusammen mal bummeln gehn.
We put them in our pockets and we started strolling around with them.
Wir haben sie in unsere Taschen gesteckt und begonnen, mit ihnen durch die Gegend zu spazieren.
Do we really have to go on like a band of strolling players ?
Wenn ja, hätte es dann nicht andere rea listischere Korrekturen geben müssen?
Walking through the Forum, perhaps, or strolling on the surface of the Tiber?
Ist er über das Forum gelaufen oder über den Tiber gewandelt?
Pushing through these snowdrifts is not like... strolling under the orange trees at home.
Sich durch diese Schneewehen zu kämpfen ist anders als zu Hause unter den Orangenbäumen.
He joined a company of strolling players in Germany, and resided from 1832 at Baden Baden.
Zwischen 1830 und 1860 zählte er zu den populärsten Unterhaltungsschriftstellern in Deutschland.
People carry out their errands, some of them walking briskly, some of them strolling along in a leisurely fashion.
Die Menschen erledigen ihre Besorgungen, teilweise schnellen Schrittes, teilweise gemütlich bummelnd.
France likes to think that it is at the back of the field, strolling leisurely in lockstep with Germany.
Frankreich möchte glauben, dass es sich in den hinteren Reihen befindet und im Gleichschritt mit Deutschland gemächlich hinterher schlendert.
I recall that fateful Saturday afternoon with utter clarity, strolling through Kiev with my six year old daughter, oblivious to the danger.
Ich erinnere mich sehr genau jenes schicksalhaften Samstag nachmittags, als ich, blind gegenüber der Gefahr, mit mei ner sechsjährigen Tochter durch Kiew spazierte.
Your room should be a retreat, yet many halls form an inter room strolling culture that's friendly, social and conducive to lifelong friendships.
Ihr Zimmer sollte ein Refugium sein, doch viele Studentenwohnheime bilden eine Raum zu Raum Bummel Kultur, die freundlich und sozial ist und zu lebenslanger Freundschaft führen kann.
It's not because they really, really like being in the office and they can't stand strolling in the park or having a lazy brunch.
Das liegt nicht daran, dass sie wirklich gerne im Büro sind, und diese Spaziergänge im Park oder das ausgedehnte Brunch nicht ausstehen können.
A good place to begin is at the Villa Borghese, with statues, museums including Galleria Nazionale d'Arte Moderna for international masters, fountains and plenty of strolling land.
Beginnen Sie bei der bekannten Villa Borghese, mit den Statuen und der Galleria Nazionale d'Arte Moderna, in der Meisterwerke internationaler Künstler ausgestellt werden.
When strolling around on the meandering paths, you will encounter sandstone rocks, lookouts, pools, waterfalls, stairs with flowing water, an orthodox church and the poetic summer palace called Musaion.
Bei einem Spaziergang durch die gewundenen Pfade finden Sie Sandsteinfelsen, Aussichtspunkte, Teiche, Wasserfälle, Treppen mit fließendem Wasser, eine orthodoxe Kirche und auch das poetische Lustschloss Musaion vor.
One who's never been in a cozy night strolling up and down the Reeperbahn, is a poor wretch, for he hasn't seen my St. Pauli, St. Pauli by night!
Wer noch niemals in lustiger Nacht solchen Reeperbahnbummel gemacht, ist ein armer Wicht, denn er kennt dich nicht, mein St. Pauli, St. Pauli bei Nacht.
The Lichtentaler Allee is a historic park and arboretum set out as an 2.3 kilometer strolling avenue along the west bank of the river Oos in Baden Baden, Baden Württemberg, Germany.
Die Lichtentaler Allee ist eine 2,3 Kilometer lange Straße durch ein Parkgelände in der Innenstadt von Baden Baden.
Strolling along the main avenue, don t forget to stop by at the House U Dvou zlatých lvů (At the Two Golden Lions) where Beethoven stayed during his visits to the town.
Und bei Ihrem Spaziergang über die Hauptstraße empfiehlt sich ein Blick in das Haus U Dvou zlatých lvů (Zu den zwei goldenen Löwen), das einst Beethoven bei seinem Kuraufenthalt bewohnte.
If we try to count the number of stars wearing it, we can also recall the image of the strong built man with pointed mustache who lifted weights in the strolling circus.
Wenn wir anfangen die unzähligen Stars Auftritte aufzuzählen, so können wir zurück auf das Bild eines sehr kräftigen Mannes, mit einem spitzen Bart zurückgreifen, der in einem Wanderzirkus Schwergewichte hochgehoben hatte.
Two maid servants, strolling about on the platform, turned their heads to look at her, and made some audible remarks about her dress. 'It's real,' they said of the lace she was wearing.
Zwei Dienstmädchen, die auf dem Bahnsteig auf und ab gingen, drehten die Köpfe nach ihr um, betrachteten sie und machten laute Bemerkungen über ihre Kleidung. Die sind echt , sagten sie über die Spitzen, die Anna trug.
Even as it is, it only takes three years for the trees to grow , one member of the local Otomi community explains, strolling along an area where the Toluca Naucalpan highway is to be built.
Auch wenn man es versuchen sollte, die Bäume brauchen nur drei Jahre um (nach) zu wachsen, erklärt eines der Mitglieder der lokalen Otomi Gemeinschaft, während er entlang des Areals spaziert, auf dem die Toluca Naucalpan Autobahn gebaut werden soll.
(Dog panting noise) Heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh. I'm just a'walking my dog, singing my song, strolling along. Yeah, it's just me and my dog, catching some sun.
(Hundehecheln) Heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh. Ich führe meinen Hund Gassi, singe mein Lied und gehe spazieren.
Happening to call one evening when Celine did not expect me, I found her out but it was a warm night, and I was tired with strolling through Paris, so I sat down in her boudoir happy to breathe the air consecrated so lately by her presence.
Eines Abends, als Celine mich nicht erwartete, kam ich zufällig, um ihr einen Besuch zu machen und fand sie nicht zu Hause es war jedoch ein heißer Abend, und da ich des Umherschlenderns in Paris müde war, setzte ich mich in ihrem Boudoir, glücklich, die Luft einatmen zu können, welche sie soeben noch durch ihre Gegenwart geweiht hatte.
When strolling through the medieval heart of Jihlava, don t miss the chance to clamber up the symbol of the town, the Mother of God Gate, or to descend into the labyrinthine network of secret underground tunnels, which at 25km is the second longest in the Czech Republic.
Bei Ihrem Rundgang durch den mittelalterlichen Stadtkern sollten Sie unbedingt das Wahrzeichen der Stadt erklimmen das Muttergottestor, oder in das Labyrinth aus geheimnisvollen Katakomben hinabsteigen, das mit einer Länge von 25 km das zweitlängste unterirdische Labyrinth Tschechiens ist.
We can't go wrong. Yeah, it's just me and my dog, singing our song, strolling along. 'Cause I don't care about your hating and your doubt, and I don't care what the politicians spout. If you need a companion, why, just go out to the pound, and find yourself a hound, and make that doggie proud, 'cause that's what it's all about.
Da kann ja nichts mehr schiefgehen. Ja, nur ich und mein Hund, wir singen unser Lied und gehen spazieren. Denn ich kümmere mich nicht um euren Hass und Zweifel, und nicht um das, was die Politiker von sich geben.

 

Related searches : Strolling Around - Strolling Down - Strolling Through - Strolling Along - While Strolling - Strolling The Streets