Translation of "smoothen out" to German language:


  Dictionary English-German

Smoothen - translation : Smoothen out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

On the other hand, the EESC must not smoothen everything otherwise we end up saying nothing.
Andererseits dürfe der EWSA jedoch nicht alle Meinungsun terschiede glätten, da seine Stellungnahmen sonst letztendlich ihre Aussagekraft einbüßen würden.
Furthermore, this is an area where all possibilities to smoothen and speed up processes by involving local stakeholders early should be explored.
Auch sollten in diesem Bereich alle Möglichkeiten ausgelotet werden, die Verfahren durch eine frühzeitige Einbeziehung der lokalen Interessenträger zu erleichtern und zu beschleunigen.
In view of the importance of economies of scale for the universal service provision, mail volumes are a key contributor to smoothen the potential impact of market opening.
Angesichts der Bedeutung von Größenvorteilen für die Sicherstellung des Universaldienstes ist das Sendungsaufkommen ein zentraler Faktor, wenn es darum geht, die potenziellen Auswirkungen einer Marköffnung aufzufangen.
All in all , a comprehensive set of reforms is essential to strengthen the foundations for sustained growth in output and employment across the euro area , to underpin the ongoing economic recovery and to further smoothen the functioning of adjustment mechanisms in the euro area , thereby facilitating the conduct of the single monetary policy .
Insgesamt betrachtet sind umfassende Reformen von entscheidender Bedeutung , um die Grundlagen für ein nachhaltiges Produktions und Beschäftigungswachstum im gesamten Euroraum zu stärken , die in Gang befindliche konjunkturelle Erholung zu unterstützen und das reibungslose Funktionieren der Anpassungsmechanismen im Euro Währungsgebiet weiter zu fördern
Out! Out! Out!
Raus, raus, raus!
In calculating this figure, BdB took into account all possible holding periods for investments and sales between 1982 and 1992 in order to avoid any possible bias as a result of taking only one base year, if share prices were unusually high or low in that year. Applying many holding periods simultaneously is said to smoothen the effect of stockmarket fluctuations.
Bei der Berechnung dieses Wertes hat der BdB nach eigenen Angaben alle möglichen Haltezeiten für Anlagen und Verkäufe zwischen 1982 und 1992 berücksichtigt, um Verzerrungen auszuschließen, die sich daraus ergeben könnten, dass lediglich ein Jahr als Basisjahr genommen werde und dieses Jahr außerordentlich hohe oder niedrige Aktienkurse aufweise der gleichzeitige Einsatz vieler Haltezeiten diene dazu, die Aktienmarktschwankungen zu glätten.
Out, out!
Buiten, buiten!
Out! Out!
Raus!
Out! Out!
Raus hier.
Watch out, watch out, watch out!
Achtung, Achtung, Achtung!
Elizabeth Get out! Get out! Get out!
Elisabeth Scher dich raus! Scher dich raus! Scher dich raus!
Watch out! Watch out!
Aufpassen!
Get out Get out
Raus Raus
Get out, Get out.
Raus, Raus.
Get out, get out!
Verschwinden Sie, verschwinden Sie!
Get out! Get out!
Ich krieg dich!
Get out, get out!
Raus mit Ihnen!
Look out Look out
Passt auf Passt auf
Look out Look out
Passt auf Schau hin
Get out, get out!
Raus hier! Raus hier! Raus!
Out, out, brief candle!
Aus!
Get out. Get out.
Hinaus, hinaus.
Watch out, watch out.
Vorsicht, Vorsicht.
Hey hey, hey watch out, watch out, watch out...
Hey hey, hey pass auf, pass auf, pass auf...
Get out and stay out.
Und kommen Sie nicht wieder.
Hey, look out, look out.
He, Vorsicht, Vorsicht.
Turn them out! turn them out!
Hinaus!
This comes out. This comes out.
Dies ergibt sich daraus. Das ergibt sich daraus.
Out of sight, out of mind.
Aus den Augen, aus dem Sinn.
Out of sight, out of mind.
September 2002) wurde ab dem 17.
Zoom out Zoom out by one.
Verkleinern Verkleinert die Ansicht um eine Stufe.
Hear me out. Hear me out.
Ich möchte gerne ausreden.
You passed out, out of hunger.
You passed out, out of hunger.
Sing out! sing out every time!
Sing out! singen jedes Mal!
Watch out, little sister, watch out.
Pass auf kleine Schwester, pass auf.
Calling Look out, calling Look out.
Rufe Beobachter, rufe Beobachter.
Now stop oozing out. Get out.
Genug gefragt und nun hinaus.
Out of my way. Out of my way. Out of my way.
Aus dem Weg. Aus dem Weg. Aus dem Weg.
Get out of my head! Get out!
Raus aus meinem Kopf! Raus!
Shake it out, shake it out okay
singend Schüttel es raus, schüttel es raus. Okay.
Get out of it, get it out.
Schalten Sie ihn aus, einfach aus.
Now bring it out, bring it out.
Jetzt holen Sie ihn raus.
I'm not walking out, I'm running out.
Ich laufe nicht weg, ich renne weg.
Come out, come out Wherever you are
Kommt hervor, kommt hervor, wo immer ihr seid.
Get him out, and keep him out!
Schmeißt den endlich raus!

 

Related searches : Smoothen Up - Smoothen The Transition - Smoothen The Process - Smoothen The Way - Smoothen The Path - Out Out - Out - Out-and-out(a) - Shelling Out - Rise Out - Chart Out - Dump Out - Pans Out