Translation of "serene" to German language:


  Dictionary English-German

Serene - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Serene soul,
Du, die bereits Ruhe findende Seele!
Serene soul,
O du ruhige Seele!
Serene soul,
O du Seele, die du Ruhe gefunden hast,
Serene soul,
O du Seele, die du Ruhe gefunden hast,
Oh, serene.
Der war auch eine Intelligenzbestie.
Your serene dignity
Deine heitere Würde
Oh, serene dear lady.
Shakespeare? Was hat der damit zu tun?
The sky was perfectly serene.
Der Himmel war vollkommen rein.
37 (1929) Serene Music op.
37 (1929) Heitere Musik op.
Remember, smiling, serene and seductive.
Gelassenheit, Lächeln, Innigkeit.
They must be calm and serene.
Sie müssen ruhig und gelassen sein .
It just seemed very stress free and serene.
Es scheint einfach sehr stressfrei und heiter zu sein.
The night is serene, sir and so am I.
Die Nacht ist still und ungetrübt, Sir, und ich bin es jetzt ebenfalls.
Benjy's eyes are ...empty and blue and serene again. .
Er kann nicht sprechen und ist geistig behindert.
These exubertant serene sculptures brought the architecture to life.
Balthasar Permoser. In geradezu überquellender Fülle belebte er diese heitere Architektur.
Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest.
Aber die Nautilus ließ den Sturm sicher und gelassen über sich hinwegfegen.
DK Daugava, Ltd, Serene parish, Aizkraukle district, LV 5123
DK Daugava, Ltd, Serene parish, Aizkraukle district, LV 5123
It was moonlight and gaslight besides, and very still and serene.
Der Mond schien hell, das Gaslicht ebenfalls, und die Luft war still und klar.
(On the other hand it will be said) O serene soul!
O du ruhige Seele!
(On the other hand it will be said) O serene soul!
O du Seele, die du Ruhe gefunden hast,
(On the other hand it will be said) O serene soul!
O du Seele, die du Ruhe gefunden hast,
(On the other hand it will be said) O serene soul!
Du, die bereits Ruhe findende Seele!
I am sure the serene attitude is due to the composure of the rapporteur.
Falls es zu einer Abstimmung kommt, findet diese morgen um 12.00 Uhr statt.
The serene stillness of the Arctic and Antarctic was a perfect match for human indifference.
Die friedliche Stille der Arktis und Antarktis entsprach perfekt geeignet der menschlichen Gleichgültigkeit.
The remarkably adult yet innocent expression of their open and serene eyes is very memorable.
Die bemerkenswert erwachsenen doch unschuldig Ausdruck ihrer offenen und heiteren Augen sehr denkwürdig.
We also know, however, that this led Europe to a future that was anything but serene.
Freilich wissen wir auch, wohin dieses 19. Jahrhundert Europa geführt hat, und das war alles andere als eine friedliche Zukunft.
This is why serene views of the effects of austerity based on historical experience are misguided.
Dies ist der Grund, warum Gleichmütigkeit in Bezug auf die Auswirkungen der Sparpolitik auf der Grundlage historischer Erfahrungen fehlgeleitet ist.
The serene Third Symphony (the Symphony of Sorrowful Songs) became the focus of his incredible rise in popularity.
Werk Góreckis Frühwerk wie Scontri (1960) orientiert sich einerseits an der seriellen Musik.
Night was come, and her planets were risen a safe, still night too serene for the companionship of fear.
Die Nacht war gekommen und ihre Planeten waren aufgegangen eine schöne, stille Nacht, zu rein und klar, als daß man der Furcht hätte Raum geben können.
Eminence, Excellence, Serene Highness. Well, by the time they get to Durchlaucht I can't resist, and ten thalers are gone.'
Ja, man geht so spazieren, und da kommt man an einen Laden, und da fordern einen die Leute auf, man möchte doch etwas kaufen Erlaucht, Exzellenz, Durchlaucht! Na, und wenn sie erst sagen Durchlaucht! , dann kann ich nicht mehr widerstehen, und so sind zehn Taler hin.
His sisters looked at each other and at me we all three looked at him he was serene as glass.
Seine Schwestern blickten einander, dann mich an wir alle drei sahen auf ihn. Er war ruhig wie Marmor.
Italian Duca ), was the chief magistrate and leader of the Most Serene Republic of Venice for over a thousand years.
Der Doge (von Führer, Anführer, Fürst) war das Staatsoberhaupt der Republik Venedig.
But even so, the Vysočina Region will grab you with its serene beauty and as a pleasant place to get active.
Die Region wird Sie durch ihre herrliche und wunderschöne Natur begeistern, die sowohl für Aktivurlaub als auch für Entspannung wie geschaffen ist.
April advanced to May a bright serene May it was days of blue sky, placid sunshine, and soft western or southern gales filled up its duration.
Aus dem April wurde Mai ein klarer, schöner Mai all seine Tage brachten blauen Himmel und milden Sonnenschein und leise westliche oder südliche Winde.
So I wanted to create a serene atmosphere full of flowers and colors in an attempt to heal the suffering and psychological affects of the siege.
Ich wollte daher eine gelassene Atmosphäre voller Blumen und Farben schaffen, um das Leiden und die psychischen Folgen der Besatzung zu lindern.
No, we do not want the blades of a guillotine, but an exercise, joint, serene and ongoing, of choice and of democracy, this time on European level.
Nein, wir wollen Hackebeil, sondern eine kollektive Aufgabe, aus vollem Recht, abgeklärt und stetig, eine Wahl und Demokratie, diesmal auf europäischem Niveau.
She thinks she sees it, she does see it, complete, living, joyous, with its delicate hands, its round head, its pure lips, its serene eyes whose white is blue.
Sie glaubt es zu sehen, sie sieht es, wie es leibt und lebt munter, fröhlich, mit seinen zarten Händchen, seinem runden Kopfe, seinen reinen Lippen, seinen heitern Augen, in denen das Weiße blau schimmert.
This serene landscape, whose beauty has been captured on canvas by a whole army of artists, including Chittussi, Kaván and Kosárek, is the ideal stage for an activity holiday.
Künstler wie Chittussi, Kaván und Kosárek versuchten die Schönheit dieser harmonischen Landschaft auf der Leinwand festzuhalten.
Sophia Frederica to forthwith set out for Russia... and there to become the bride of His Serene Highness, Peter Feodorovich... 'grandson of Peter the Great, nephew of Her Imperial Majesty...
Sophie Friederike auserwählen, umgehend nach Russland zu reisen... um dort die Braut Seiner Durchlaucht Peter Feodorowitsch zu werden...
To live amidst general regard, though it be but the regard of working people, is like sitting in sunshine, calm and sweet serene inward feelings bud and bloom under the ray.
Inmitten allgemeiner Achtung zu leben, wenn es auch nur die Achtung einfacher Arbeiter ist, gleicht dem Gefühl im Sonnenschein, im ruhigen, süßen Sonnenschein zu sitzen reine, beruhigende Empfindungen sprießen und knospen unter dem belebenden Strahl.
If the People given the Book(s) had accepted faith and been pious, We would have certainly redeemed them of their sins and would have certainly taken them into serene Gardens.
Wenn die Leute der Schrift geglaubt hätten und gottesfürchtig gewesen wären, hätten Wir gewiß ihre Übel von ihnen hinweggenommen und Wir hätten sie gewiß in die Gärten der Wonne geführt.
If the People given the Book(s) had accepted faith and been pious, We would have certainly redeemed them of their sins and would have certainly taken them into serene Gardens.
Wenn die Leute der Schrift nur glaubten und gottesfürchtig wären, würden Wir ihnen wahrlich ihre bösen Taten tilgen und sie wahrlich in die Gärten der Wonne eingehen lassen.
If the People given the Book(s) had accepted faith and been pious, We would have certainly redeemed them of their sins and would have certainly taken them into serene Gardens.
Würden die Leute des Buches glauben und gottesfürchtig sein, Wir würden ihnen ihre Missetaten sühnen und sie in die Gärten der Wonne eingehen lassen.
If the People given the Book(s) had accepted faith and been pious, We would have certainly redeemed them of their sins and would have certainly taken them into serene Gardens.
Und hätten die Schriftbesitzer doch den Iman verinnerlicht und die Taqwa gemäß gehandelt, gewiß hätten WIR ihnen ihre gottmißfälligen Taten vergeben und gewiß hätten WIR sie in Dschannat des Wohlergehens eintreten lassen.
updating the Annexes to the monetary agreement between the Government of the French Republic, on behalf of the European Community, and the Government of His Serene Highness the Prince of Monaco
über die Aktualisierung der Anhänge der Währungsvereinbarung zwischen der Regierung der Französischen Republik im Namen der Europäischen Gemeinschaft und der Regierung Seiner Durchlaucht des Fürsten von Monaco

 

Related searches : Serene Lake - Serene Place - Serene Setting - Serene Highness - Serene Beauty - Serene Atmosphere - Serene Retreat - Serene Landscape - Serene Soul - Serene Image - Serene Manner - Serene Garden - More Serene - Serene Surroundings