Translation of "self evidently" to German language:


  Dictionary English-German

Evidently - translation : Self - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For believers in a more united Europe, closer cooperation on defense is self evidently desirable.
Für diejenigen, die an ein noch näher zusammenwachsendes Europa glauben, ist eine engere Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verteidigung selbstverständlich wünschenswert.
This proposal self evidently does not cover people who are illegally present in the European Union.
Dieser Vorschlag schließt selbstverständlich Personen, die sich illegal in der Europäischen Union aufhalten, nicht ein.
My entire background was so self evidently European that it never occurred to me to probe my thoughts.
Meine gesamte Umwelt war so selbstverständlich europäisch, dass es mir nie in den Sinn gekommen wäre, meine Empfindungen zu hinterfragen.
Self evidently, prevention is the first priority and in any event, pollution should be kept to a minimum.
Die Vermeidung hat Vorrang, und Verschmutzungen müssen auf ein Minimum beschränkt bleiben.
Evidently.
Tommaso Offensichtlich.
Evidently not.
Offenbar nichts.
Oblonsky was evidently suffering.
Oblonski litt offenbar sehr unter diesem Eindrucke.
Evidently spirits were abroad.
Es war kein Zweifel, daß Geister ihr Wesen trieben.
She is evidently sick.
Sie ist offensichtlich krank.
As did I, evidently.
So wie ich offenbar auch.
Evidently, we were wrong.
Offensichtlich haben wir uns geirrt.
He'd evidently been drinking.
Er hatte getrunken.
Evidently, a sordid atmosphere.
Eine schäbige Umgebung.
She's evidently cured now.
Anscheinend ist sie wieder gesund.
Self evidently none of these were points of order, but they reflect the deep concern of colleagues and so I was prepared to take them.
Selbstverständlich sind diese Ausführungen keine Bemerkungen zur Geschäftsordnung, aber ich habe sie zugelassen, weil sie die tiefe Besorgnis der Kollegen widerspiegeln.
Evidently something unusual had happened.
Offenbar war etwas Ungewöhnliches vorgefallen.
He paused, evidently greatly excited.
Er schwieg, augenscheinlich in heftiger Erregung.
Evidently, China's top leader agrees.
Ganz offensichtlich ist Chinas Staatschef der gleichen Ansicht.
Those relationships evidently went sour.
Diese Beziehungen schlugen nachweislich um und verschlechterten sich.
I don't. Evidently, I'm mistaken.
Offensichtlich habe ich mich geirrt.
Evidently devoted to her relative.
Offensichtlich hängt sie sehr an ihren Verwandten!
Evidently, somebody disagrees with me.
Da ist wohl jemand anderer Meinung.
My invitation to colleagues today is to seize this opportunity to create the change for which there is self evidently such an appetite in this House.
Ich möchte heute alle Kollegen auffordern, diese Chance zu nutzen und die Veränderungen zu vollziehen, nach denen in diesem Haus ganz offensichtlich ein so großes Verlangen besteht.
It is precisely in schools and in youth work that choices are made about the self evidently equal rights of girls and boys, of women and men.
Gerade in Schule und Jugendarbeit werden die Weichen für eine selbstverständliche Gleichberechtigung von Mädchen und Jungen, von Frauen und Männern gestellt.
Hannah was evidently fond of talking.
Hannah liebte es augenscheinlich sehr zu schwatzen.
Creativity evidently depends on inventing analogies.
Kreativität hängt offensichtlich vom Vermögen ab, Analogien zu erfinden.
Indeed man is most evidently thankless.
Wahrlich, der Mensch ist offenkundig undankbar.
Indeed man is most evidently thankless.
Der Mensch ist ja offenkundig sehr undankbar.
Indeed man is most evidently thankless.
Gewiß, der Mensch ist doch ein deutlicher äußerst Kufr Betreibender.
CODEX In my bathroom pooing, evidently.
In meinem Badezimmer und scheißt, offenbar.
Evidently one of the racehorse gang.
Als ich das Büro verlassen hatte, wurde ich verfolgt.
Evidently you've made up your mind.
Dann hast du deine Entscheidung getroffen.
Evidently you don't care for it.
Der Name gefällt Ihnen also nicht.
as they evidently do his lordship's.
anders als bei Seiner Lordschaft. lch protestiere!
No. He was evidently trapped somewhere.
Nein, er wurde in eine Falle gelockt.
You. Evidently, our fears are groundless.
(flüstert) Halt den Mund.
You're evidently tired of the stage.
Du scheinst offensichtlich genug zu haben von der Buehne.
4.4.7 It must be pointed out that the substance of a European citizens' initiative self evidently must not violate the Treaty or the European Charter of Fundamental Rights.
4.4.7 Inhaltlich muss darauf hingewiesen werden, dass eine Europäische Bürgerinitiative selbstver ständlich nicht gegen den Vertrag oder die Europäische Grundrechtscharta verstoßen darf.
This is a timely reminder of something which is self evidently the case. If one is going to join the EU, one should not do so by halves.
Es ist gut, daß uns diese selbstverständliche Tatsche ins Gedächtnis gerufen wird Will man EU Mitglied sein, so muß man dies auch voll und ganz sein.
Nicholas listened but evidently was not interested.
Der Bruder hörte zu, interessierte sich aber augenscheinlich nicht dafür.
The izvoshchiks evidently knew all about it.
Die Droschkenkutscher wußten augenscheinlich alles.
Openness is evidently still a difficult issue.
Offenheit ist anscheinend noch immer ein schwieriges Thema.
President. You evidently missed my second sentence.
Der Überseehandel der Gemeinschaft muß ausgebaut werden.
Evidently, differences of culture and circumstances abound.
Offenkundig aufgrund der zahllosen kulturellen Unterschiede und der unterschiedlichen Lebenswelten.
Existence is evidently not a real predicate ...
Die Vernunft sucht das dahinterstehende Bedingende.

 

Related searches : Self-evidently - Evidently Clear - But Evidently - Evidently Not - Self Weight - Self Experience - Self Fabric - Self-feeder - Ideal Self - Leading Self - Self Performance - Self Invoice - Self Leadership