Translation of "right issue" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
That's the issue, right? | Darum geht es. |
That's the biggest issue right now. | Das ist das größte Problem im Moment. |
Whether it is right is a different issue. | Ob das aber richtig ist, steht auf einem anderen Blatt. |
You can jump right into a specific issue. | Sie können direkt zu einer bestimmten Ausgabe springen. |
It's an issue that is moral right now. | In diesem Augenblick ist sie eine Sache der Moral. |
And he also has a huge issue, right? | Und er hatte auch eine große Last, stimmt. |
That is the right way to tackle this issue. | Das ist der richtige Weg, an dieses Problem heranzugehen. |
That is what's happening right now, and it's a very different issue than the global warming issue. | Das passiert jetzt im Moment und ist vom Thema Globale Erwärmung völlig unabhängig. |
So the honourable Member is right to raise the issue. | Dieser Punkt wurde und wird von uns ich wiederhole es noch einmal im Rahmen des politischen Dialogs mit Saudi Arabien und den Ländern des Golfkooperationsrats angesprochen. |
If something is a right, then cost is not an issue. | Wenn etwas ein Recht ist, spielen die Kosten keine Rolle. |
I think that's probably right, although this is a controversial issue. | Das ist wahrscheinlich korrekt, auch wenn es ein kontroverses Thema ist. |
Women' s right of self determination is fundamentally at issue here. | Hier geht es hauptsächlich um das Selbstbestimmungsrecht von Frauen. |
On the issue of the right of privacy we all have the right of privacy, but that right cannot be imposed on individuals. | Zur Frage des Rechts auf Privatsphäre Wir alle haben ein Recht auf Privatsphäre, aber dieses Recht kann dem Einzelnen nicht aufgezwungen werden. |
The right approach will differ across country groupings and among issue areas. | Der richtige Ansatz wird von Land zu Land und von Thema zu Thema verschieden sein. 160 |
The right approach will differ across country groupings and among issue areas. | Der richtige Ansatz wird von Land zu Land und von Thema zu Thema verschieden sein. |
right to issue instructions to IBG and LPFV on protection against claims, | Weisungsrecht gegenüber IBG und LPFV bezüglich Verteidigung gegen Inanspruchnahme, |
So the Bank of England is right to issue a call to arms. | Der von der 160 Bank of England ausgegebene Appell erfolgte also zu Recht. 160 Den Ökonomen stünde es gut an, ihm zu folgen. |
(b) asserting a right or interest in property at issue in the proceeding. | b) ein Recht an dem den Gegenstand des Verfahrens bildenden Vermögen geltend zu machen. |
The coveted right hand page was not given up to the whole issue. | Die begehrte rechte Seite wurde nicht dem Inhalt zugeschlagen. |
The issue that's most important to me right now is definitely the economy. | Das gerade wichtigste Thema für mich ist mit Sicherheit die Wirtschaft. |
Mr President, as is only right, Parliament is largely united on this issue. | Herr Präsident! Im Parlament herrscht große Einheit in dieser Frage, und das ist gut so. |
So the Bank of England is right to issue a call to arms. Economists would be right to heed it. | Der von der Bank of England ausgegebene Appell erfolgte also zu Recht. Den Ökonomen stünde es gut an, ihm zu folgen. |
Mr Blokland tells us that the issue is simply one of right or wrong. | Laut Herrn Blokland ist dies einfach eine Frage von richtig oder falsch. |
The Commission therefore reserves the right to return to this issue in second reading. | Aus diesem Grund behält sich die Kommission vor, in der zweiten Lesung auf diese Frage zurückzukommen. |
Feature Currency Decree of 1860 granting Finland the right to issue banknotes and coins | Anlass der Ausgabe Währungserlass von 1860 , durch den Finnland das Recht gewährt wurde , Banknoten und Münzen auszugeben |
Malaysia, a successful and stable moderate Muslim country, has put the issue just right. | Malaysia beispielsweise, ein erfolgreiches und stabiles gemäßigt islamisches Land, hat die richtige Antwort gefunden. |
The right to live, that is the real issue we are debating here today. | Kurz Seit damals September 1980 über Cancun bis eben Versailles hat es nur millimeterhafte Fortschritte gegeben. |
Now I don't think that probability is the right category to discuss this issue in. | Ich glaube ja, dass Wahrscheinlichkeiten nicht die richtige Kategorie sind, in denen man dieses Thema diskutieren sollte. |
French President Nicolas Sarkozy has raised this issue, and he is right to do so. | Der französische Präsident hat dieses Thema völlig zu Recht auf das Tapet gebracht. |
How to explain the strange silence in the face of the biggest human right issue? | Wie lässt sich das Schweigen gegenüber der größten Menschenrechtsproblematik unserer Zeit erklären? |
Right now in Liberia, what do you see as the main issue that troubles you? | Was siehst du im Moment in Liberia als das größte unmittelbare Problem an? |
(Applause from the right of the Chamber) three aspects competence, procedure and the fundamental issue. | Im übrigen glaube ich auch nicht, Herr Fergusson, daß multilaterale, gemeinsame Projekte in jedem Fall bzw. meistens billiger und kostengünstiger sind. |
That is precisely why it is so important that the issue is highlighted right now. | Darum ist es so außerordentlich wichtig, diese Frage jetzt aufzuwerfen, wie es der Berichterstatter tut. |
I think it right that the Commission should be advancing so courageously on this issue. | Ich sage ausdrücklich, die meisten Anwendungen der Gen und Biotechnologie bieten keine grundsätzlichen ethischen Probleme. |
For this reason the Committee reserves the right to examine this issue at a later date. | Aus diesem Grund behält sich der Ausschuß vor, diese Problematik zu einem späteren Zeitpunkt zu untersuchen. |
The clearest issue right now is correcting the deficit of regulations that characterizes global financial markets. | Die vordringlichste Frage ist momentan die Korrektur des Regulierungsdefizits, das die weltweiten Finanzmärkte beherrscht. |
No, but the issue of city building in democracy is interesting because it creates chaos, right? | Nein, aber das Problem des Städtebaus in Demokratien ist ein interessantes, denn es entsteht Chaos, richtig? |
Ms McKenna, this is not an issue that can be resolved right now in this Chamber. | Frau McKenna, das ist kein Problem, welches wir jetzt im Plenum lösen können. |
It would be unfortunate if a decision on this issue had to wait right until September. | Es wäre bedauerlich, wenn wir mit einem Beschluss zu dieser Frage bis zum September warten müssten. |
Indeed, it is virtually impossible nowadays to talk about headscarves as an issue in its own right. | Tatsächlich ist es heutzutage praktisch unmöglich, über Kopftücher als eigenständiges Thema zu sprechen. |
The central issue of our time is finding the right balance between the government and the market. | Die zentrale Frage unserer Zeit ist, das richtige Gleichgewicht zwischen staatlichen Eingriffen und dem freien Markt zu finden. |
All Europeans, including those who are Muslim, are right to worry about the issue of homegrown terrorism. | Alle Europäer, auch die Muslime, sind zurecht besorgt über den hausgemachten Terrorismus. |
The most important issue to me right now is the economy that encompasses lot of different things. | Das wichtigste ist für mich die Wirtschaft und das behinhaltet viele unterschiedliche Dinge. |
The issue of immigration cannot, it is true, be addressed by sacrificing the right to family reunification. | Sicherlich kann man das Problem der Einwanderung nicht dadurch lösen, dass man das Recht auf Familienzusammenführung aufgibt. |
ISSUING BANKNOTES Articles 4 ( 2 ) and 31 of the Law , which establish the Magyar Nemzeti Bank 's exclusive right to issue banknotes and coins , do not recognise the ECB 's exclusive right to authorise the issue of banknotes within the Community . | Artikel 119 ( 2 ) und ( 3 ) des Gesetzes CXII von 1996 über Kreditinstitute , der der Magyar Nemzeti Bank die Befugnis zur Gewährung von Krediten an den Einlagensicherungsfonds einräumt , ist mit den Bestimmungen des EGVertrags über die monetäre Finanzierung unvereinbar . |
Related searches : Recent Issue - Priority Issue - Recurring Issue - Consignment Issue - Issue Based - Issue Linkage - Final Issue - May Issue - Magazine Issue - Top Issue - Vital Issue - Issue Credit