Translation of "restrictive way" to German language:


  Dictionary English-German

Restrictive - translation : Restrictive way - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

RESTRICTIVE MEASURES
RESTRIKTIVE MASSNAHMEN
Finally, the notion of therapeutic treat ment has been defined in a restrictive way by the Commission.
Wenn Leute weggehen wollen, geht uns das nichts an, aber ich meine wirklich, dies ist lächerlich !
It considers that the directive should not regulate in a restrictive way the products offered by pension funds.
Es wird der Standpunkt vertreten, dass die Richtlinie die von den Pensionsfonds angebotenen Produkte nicht restriktiv regulieren sollte.
A restrictive drugs policy, in other words zero tolerance, is the only way to adopt a position on drugs.
Eine restriktive Drogenpolitik, in anderen Worten Nulltoleranz, ist die einzig mögliche Haltung, wenn es um Drogen geht.
It is essential that we do not define the nature and scope of the risk coverage in a restrictive way.
Es ist wichtig, daß wir die Art und den Umfang der Risikoabdeckung nicht zu sehr einschränken.
3.3 Restrictive agreements and practices
3.3 Wettbewerbsbeschränkende Vereinbarungen und Praktiken
And yet a restrictive price policy at present seems to be the only way of achieving a genuine reduction in structural overpro
Das ist ein Detailproblem, von dem Sie vielleicht sagen, daß es in dem Mandat so nicht enthalten ist, Herr Ratspräsident, wenn aber diese Teilentscheidungen nicht getroffen werden, so wird der große Wurf, den Sie machen wollen, nicht gelingen.
4.2.1 Restrictive effect of National Regulations
4.2.1 Restriktive Auswirkungen nationaler Regelungen
This whole policy is completely restrictive.
Das gesamte Konzept ist äußerst restriktiv.
These proposals are restrictive and extreme.
Diese Vorschläge sind restriktiv und übertrieben.
Last December this restrictive measure lapsed.
Im Dezember vergangenen Jahres ist diese beschränkende Maßnahme verfallen.
concerning restrictive measures against Côte d'Ivoire
über restriktive Maßnahmen gegen Côte d'Ivoire
Prohibition on introducing more restrictive arrangements
Verbot der Einführung restriktiverer Vereinbarungen
Over restrictive measures of this kind are not the way to survive the crisis of confidence that citizens are experiencing towards European Union institutions.
Mit derartig übertrieben restriktiven Maßnahmen wird man die Vertrauenskrise zwischen den Bürgern und den Institutionen der Union ganz gewiss nicht beilegen können.
4.3 Restrictive Effect of Trans National Agreements
4.3 Restriktive Auswirkungen transnationaler Vereinbarungen
I really think this is extremely restrictive.
Das scheint mir nun aber doch eine außerordentliche Einschränkung zu sein.
In most cases it is very restrictive.
In den meisten Fällen ist er sehr restriktiv.
However, this is an overly restrictive provision.
Eine solche Bestimmung wäre jedoch zu restriktiv.
This list of activities is very restrictive.
Diese Liste ist sehr eng gefasst.
But the law has recently become more restrictive.
Aber die Gesetze wurden in letzter Zeit verschärft.
The law was made more restrictive in 1968.
In Deutschland wurde Heroin noch bis 1958 verkauft.
This is too restrictive and cannot be accepted.
Das ist viel zu restriktiv und kann nicht akzeptiert werden.
This would simply be a non restrictive opinion.
Es würde sich dabei lediglich um ein nicht verbindliches Gutachten handeln.
concerning the lifting of restrictive measures against Libya
zur Aufhebung der restriktiven Maßnahmen gegen Libyen
imposing certain restrictive measures in respect of Uzbekistan
über bestimmte restriktive Maßnahmen gegen Usbekistan
Meanwhile, society must look at modern technology positively as the one way of over coming the problems of energy costs, cartels and restrictive practices of all types.
Andererseits bewegen wir uns auf einen starken Anstieg der Arbeislosigkeit zu, der große soziale und politische Spannungen in sich birgt und der in allen Arbeitnehmern zu Recht große Befürchtungen weckt.
We must come up with new, much more restrictive regulations on the way these plants are run and, above all, on the resources available to inspection bodies.
Wir müssen neue, weitaus verbindlichere Regelungen bezüglich der Einbeziehung dieser Betriebe und vor allem bezüglich der den Kontrollorganen zur Verfügung stehenden Mittel schaffen.
The Council and the Commission should also equip themselves with a restrictive legal framework and demand, in particular, greater transparency in the way that markets are allocated.
Der Rat und die Kommission müssen ebenfalls einen verbindlichen Rechtsrahmen schaffen und insbesondere eine größere Transparenz bei der Auftragsvergabe fordern.
I find the concept of Globish restrictive and unreal.
Ich finde das Konzept von Globish restriktiv und wirklichkeitsfern.
Is it autocratic, controlling, restrictive and untrusting and unfulfilling?
Ist es autokratisch, beaufsichtigend, einschränkend und misstrauisch und ohne Erfüllung?
2.6 The list of evaluation criteria given is restrictive.
2.6 Es wird ein erschöpfendes Verzeichnis mit Bewertungskriterien aufgestellt.
Other restrictive effects on competition do not seem likely.
Andere wettbewerbsbeschränkende Auswirkungen sind unwahrscheinlich.
Article 59(2) Derogations and abolition of restrictive measures
Artikel 59 Absatz 2 Ausnahmen und Abschaffung einschränkender Maßnahmen
The requirements for construction of packagings are less restrictive.
Die Vorschriften für den Bau von Verpackungen sind weniger streng.
Malta shall ensure that in no instance shall a national of a Member State be treated in a more restrictive way than a national of a third country.
Malta wird gewährleisten, dass Staatsangehörige der Mitgliedstaaten auf keinen Fall restriktiver behandelt werden als Staatsangehörige von Drittstaaten.
Authorisation of the aid by way of direct application of the Treaty would circumvent the objectives pursued by laying down specific and restrictive rules applicable to the sector.
Eine Genehmigung der Beihilfe aufgrund der unmittelbaren Anwendung des EG Vertrags stünde im Widerspruch zu den Absichten, die mit dem Erlass sektorspezifischer Regeln verfolgt werden.
The Commission tends to interpret the argument on technical complexity in a restrictive and objective way and the evidence supplied by Portugal was insufficient to reach a conclusion.
Die Kommission legt den Begriff der technischen Komplexität in der Regel restriktiv und objektiv aus. Die von Portugal vorgelegten Nachweise waren jedoch unzureichend und ließen keinen endgültigen Schluss zu.
All of these are consequences of a highly restrictive nature.
Wirtschaftliche Wiederbelebung und Vollbeschäftigung ergäben sich automatisch aus dem freien Spiel des Marktes.
They stem from an over restrictive monetary and lending policy.
Schuld daran ist eine zu restriktive Geld und Kreditpolitik.
Restrictive legislation runs the risk of producing the opposite effect.
Ich war ungefähr eine Stunde nicht im Raum.
Secondly, mandatory targets in the first instance are too restrictive.
Zweitens, obligatorische Ziele sind in der ersten Phase zu restriktiv.
The procedures shall not be unduly restrictive in this respect.
Die Vorschriften dürfen in dieser Hinsicht nicht unangemessen restriktiv sein.
Dalsager the Member States remain free to impose more restrictive conditions.
Ebenso kann die Kommission den von Herrn Bombard vorgelegten Änderungsanträgen, von einigen Ausnahmen abgesehen, zustimmen.
LSD, psilocybin, and mescaline are in the more restrictive Schedule I.
Juni 1995 ist es permanent in Schedule I.
Many residents feel that the park authority is far too restrictive.
Viele Anwohner finden, dass die Parkordnung viel zu einschränkend ist.

 

Related searches : Less Restrictive - Restrictive Legend - Most Restrictive - Restrictive Clause - Too Restrictive - Restrictive Agreements - Restrictive Conditions - Restrictive Approach - Least Restrictive - Restrictive Practices - Restrictive Requirements - Restrictive Nature - Restrictive Effect