Translation of "repeatedly" to German language:
Dictionary English-German
Repeatedly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She orgasmed repeatedly. | Sie kam mehrmals zum Orgasmus. |
She orgasmed repeatedly. | Sie erlebte mehrere Höhepunkte nacheinander. |
They can't have you prosecuted. Right, and I repeatedly tried to go in naked. I repeatedly I repeatedly tried to turn down the proffer letter. | Aber sie taten es... |
For that they repeatedly transgressed. | Darum sandten Wir wegen ihres frevelhaften Tuns ein Strafgericht vom Himmel über sie hernieder. |
For that they repeatedly transgressed. | Und da sandten Wir auf sie eine unheilvolle Strafe vom Himmel hinab dafür, daß sie Unrecht zu tun pflegten. |
For that they repeatedly transgressed. | Da sandten Wir über sie ein Zorngericht vom Himmel herab dafür, daß sie Unrecht taten. |
Audio file to play repeatedly | Klangdatei zum wiederholten Abspielen |
We have invited him repeatedly. | Wir ha ben ihn schon wiederholt eingeladen. |
We have proposed this repeatedly. | Die Antwort lautet nein. |
It has said so repeatedly. | Sie hat dies wiederholt deutlich gemacht. |
Khrushchev, however, repeatedly extended the deadline. | Eine Mehrheit im Zentralkomitee unterstützte Chruschtschow. |
75 being multiplied repeatedly 10 times. | 75 , zehnmal multipliziert. |
They had repeatedly asked the Christiania pushers to allow them on their market and had repeatedly been turned down. | Sie hatten zuvor die Händler aus Christiania mehrfach danach gefragt, sie in ihren Markt aufzunehmen, wurden allerdings jedes Mal abgewiesen. |
Turkey's prime minister has denounced Israel repeatedly. | Der türkische Ministerpräsident beschuldigt wiederholt Israel. |
I've asked you repeatedly to do that. | Ich habe dich wiederholt darum gebeten. |
I've asked you repeatedly to do that. | Ich habe euch wiederholt darum gebeten. |
I've asked you repeatedly to do that. | Ich habe Sie wiederholt darum gebeten. |
Tom stabbed Mary repeatedly with his knife. | Tom hat mehrfach mit dem Messer auf Maria eingestochen. |
The road was repeatedly used by armies. | Militärstraße Wiederholt wurde die Straße von Armeen benutzt. |
So suppose we toss a coin repeatedly. | Stellen wir uns vor, wir werfen wiederholt eine Münze. |
This comes out repeatedly, again, again, again. | Immer wieder erhalten Sie so etwas, wieder, wieder, und wieder. |
Parliament has repeatedly made that clear too. | Auch dies hat das Parlament wiederholt deutlich gemacht. |
Innovation also means repeatedly taking risks, however. | Innovieren heißt aber auch, immer wieder ein Risiko einzugehen. |
However, this was repeatedly denied by the architect. | Eine direkte Anbindung an die Autobahn besteht nicht. |
Ya se fueron, she says, repeatedly. They ve left. | Ya se fueron , wiederholt sie jedes Mal. Sie sind schon fortgegangen . |
The victim was stabbed repeatedly by the killer. | Der Mörder stach wiederholt auf das Opfer ein. |
I've asked you repeatedly not to do that. | Ich habe dich wiederholt gebeten, das zu lassen. |
I've asked you repeatedly not to do that. | Ich habe Sie wiederholt gebeten, das zu lassen. |
I've asked you repeatedly not to do that. | Ich habe euch wiederholt gebeten, das zu lassen. |
Locarno was repeatedly the scene of political clashes. | Das Filmfestival von Locarno fand erstmals 1946 statt. |
Sometimes repeatedly again, again, again, the same repetition. | Manchmal wiederholt, immer und immer wieder derselbe sich wiederholende Prozess. |
The Committee itself has repeatedly argued for it. | Auch der Ausschuß hat sich wiederholt dafür eingesetzt. |
Unfortunately, the draft repeatedly speaks of a constitution. | Leider spricht die Vorlage immer wieder von Verfassung. |
The sector is repeatedly up to new tricks. | Ständig werden neue Tricks ersonnen. |
That is why Parliament repeatedly increases the payments. | Aus diesem Grund erhöht das Parlament auch immer wieder die Zahlungen. |
Yet the US repeatedly violates its own UN pledges. | Die USA jedoch verstoßen beständig gegen ihre eigenen Versprechungen gegenüber den Vereinten Nationen. |
Indeed, he was one repeatedly turning back to Allah . | Was für einen guten Diener. Gewiß, er war stets umkehrend. |
Confidence, it was repeatedly said, needs to be restored. | Man müsse, so hieß es wiederholt, wieder für Vertrauen sorgen. |
Shock therapy is a strategy that has repeatedly failed. | Die Strategie der ,,Schocktherapie ist schon mehrmals fehlgeschlagen. |
We repeatedly rescued bubbles, and never deliberately burst them. | Wir haben wiederholt Blasen gerettet und niemals bewusst zerplatzen lassen. |
Turkey s constitution has been amended repeatedly since the coup. | Die Verfassung der Türkei wurde seit dem Putsch wiederholt abgeändert. |
Chapman repeatedly said that the novel was his statement. | Von Salingers Roman war Chapman seit seiner Kindheit besessen. |
Indeed, he was one repeatedly turning back to Allah . | (Er war) ein vortrefflicher Diener stets wandte er sich (Allah) zu. |
Indeed, he was one repeatedly turning back to Allah . | Welch ein trefflicher Diener! Er war immer wieder umkehrbereit. |
Indeed, he was one repeatedly turning back to Allah . | Er war immer bereit zur Umkehr. |
Related searches : Used Repeatedly - Repeatedly Used - Repeatedly Stated - Repeatedly Postponed - Repeatedly Mentioned - Repeatedly Failed - Repeatedly Ask - Repeatedly Delayed - Has Repeatedly - Repeatedly Shown