Translation of "put us in" to German language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Let us put more money in them.
Es muss nur mehr Geld zur Verfügung gestellt werden.
They put us in the White Army.
Sie haben uns für die Weiße Armee eingeteilt.
He used to put us in stitches.
Wir haben uns kaputtgelacht.
He would skin us and put us in the trophy case.
Er würde uns häuten und dann in den Pokal stopfen.
So fire him and put us back in.
Also entlasst ihn und stellt uns wieder ein.
He put us out.
(Pepe) Hat uns vertrieben.
Let us put this debate in its proper perspective.
Setzten Sie doch die Debatte auf die richtige I lbcnc.
Let us put our own house in order first.
Wir halten diese Frage für besonders dringlich.
Mr President, let us put this matter in perspective.
Herr Präsident, betrachten wir diese Angelegenheit doch im richtigen Verhältnis.
Therefore, let us put our own house in order.
Wir sollten daher vor unserer eigenen Tür kehren.
And it was time for us to put oxygen in.
Und da war es an der Zeit, Sauerstoff reinzulassen.
So let us not put our heads in the sand.
(Das Parlament bekundet seine Zustimmung)
Well, you sure put us in a spot, didn't you?
Da hast du uns was eingebrockt.
Just put an agent in with us, a trained specialist.
Sie jubeln uns einfach einen Spion unter, einen ausgebildeten Spezialisten.
Let's put the past behind us.
Lass uns die Vergangenheit hinter uns lassen.
You put private detectives on us.
Ich habt Privatdetektive auf uns angesetzt.
We'll put him over with us.
Wir nehmen ihn zwischen uns.
Environmental problems, in many ways, put us all in the same boat.
Umweltprobleme lassen uns alle auf vielerlei Arten im gleichen Boot sitzen.
Let us put our house in order before going any further.
Was gab denn Anlaß, den Stuttgarter Gipfel als Erfolg anzusehen?
They do it to put us women in a bad light.
Sie wollen nur, dass wir Frauen schlecht dastehen.
They'll leave us alone, and we'll put the past behind us.
Dann vergessen wir alles, alles.
He put an interesting idea before us.
Er hat uns eine interessante Idee vorgestellt.
Can we put this incident behind us?
Können wir mit diesem Vorfall abschließen?
Put on clothes and come with us!
Zieh dich an und komm mit uns!
Put on clothes and come with us!
Ziehen Sie sich an und kommen Sie mit uns!
Put on clothes and come with us!
Zieht euch an und kommt mit uns!
He put shame and grief on us,
Er hat uns nur Schande und Schmerz gebracht.
The question they put to us was How will Europe help us?
Sie stellten uns folgende Frage Wie wird Europa uns helfen?
They owe us, to put a food ambassador in every major supermarket.
Sie sind es uns schuldig, einen Ernährungsbotschafter in jeden größeren Supermarkt zu platzieren.
We all had this thing in us and Duane put it there.
Die Band beendete das mit Duane begonnene Album Eat a Peach .
I read in the draft agenda that has been put before us
In dem uns vorliegenden Entwurf der Tagesordnung heißt es anfangs
Let us put our eight European countries and port States in order.
Wir wollen unsere acht europäischen Länder, die Häfen haben, in Ordnung bringen.
It is primarily up to us to put proper arrangements in place.
Primär obliegt es uns, dafür eine angemessene Regelung zu treffen.
Let us, in short, put all or most anxieties to one side.
Lassen wir, kurz gesagt, alle oder die meisten unserer Befürchtungen beiseite.
I won't do anything that would put us in a disadvantegous situation.
Ich werde nichts tun, was uns Probleme bringt.
We know they put you in with us to learn the business.
Sie sind doch nur bei uns, um das Geschäft kennen zu lernen.
This ought to bring in enough money to put us back in the black.
Das sollte uns genug Geld einbringen, um wieder schwarze Zahlen zu schreiben.
In any case, 12 hours later, I mean, they put us in the lobby.
Jedenfalls haben sie uns in die Hotelhalle gesetzt.
Circumstances forced us to put off the meeting.
Die Umstände zwangen uns, das Treffen zu verschieben.
I'd like to put the past behind us.
Ich möchte die Vergangenheit gerne hinter uns lassen.
We need to put the tragedy behind us.
Wir müssen die Tragödie hinter uns lassen.
Do not put us along with the unjust.
Führe uns nicht mit den unrecht begehenden Leuten zusammen!
Well, where is that going to put us?
Und wo kommen wir hin?
Let us put that clearly on the record.
Das müssen wir uns ganz klar vor Augen führen.
I wonder if Bruce can put us up.
Vielleicht können wir bei Bruce übernachten.