Translation of "pull me out" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Pull over and let me out. | Fahr an die Seite und lass mich raus! |
Did you pull me out of the water? | Hast du mich aus dem Wasser gefischt? |
If I reach out and pull an object, another neuron will fire, commanding me to pull that object. | Wenn ich aushole und einen Gegenstand heranhole, wird ein anderes Neuron feuern, das mir befiehlt, den Gegenstand heranzuholen. |
If I'm suffocating... I pull the string... The tin falls... the others pull me out by the legs. | Wenn mir die Luft ausgeht, dann zieh ich an der Schnur, die Büchse fällt runter, und die Kameraden ziehen mich an den Beinchen rauf. |
I needed something that would pull me out of all this. | Ich benötigte etwas, das mich aus dieser ganzen Sache herausziehen würde. |
Pull out! | Rausfahren! |
Pull out! | Dreh ab! |
Pull me up. | Zieh mich hoch! |
Pull me up. | Ziehen Sie mich hoch! |
Pull out, Hap! | Dreh ab, Hap! |
The dentist told me he has to pull out three of my teeth. | Der Zahnarzt hat mir mitgeteilt, er müsse mir drei Zähne ziehen. |
I wonder if you could pull them out for me. Why, sure, ma'am, | Könnt ihr von dort nicht ein paar Bäume umpflanzen? |
Pull in, stop briefly, pull out that's the plan. | Einfahren, kurz halten, weiter fahren so soll s gehen. |
To pull me in? | Willst du mich verhören? |
Pull them off me. | Reiß sie ab! |
pull out that board. | Zieh das Brett aus! |
Pull out the officers. | Offiziere wegtrelen. |
Pull out? Of course. | Warum nicht? |
Pull them out, Bayerlein. | Ordnen Sie den Rückzug an. |
The dentist told me that he has to pull out three of my teeth. | Der Zahnarzt hat mir mitgeteilt, er müsse mir drei Zähne ziehen. |
Here let me pull out a number right here I figured you do that. | Hier, lass mich die Zahl gleich hier, Ich habe mir gedacht, dass du das tust. |
I cannot pull out his eyes to make him blind and dependant on me. | Ich kann seine Augen nicht ausstechen, so dass er auf mich angewiesen wäre. |
Pull me out of the net that they have laid privily for me for thou art my strength. | Du wollest mich aus dem Netze ziehen, das sie mir gestellt haben denn du bist meine Stärke. |
Help me pull them up! | Hilf, sie hochzuziehen! |
Let me pull his ears. | Erst, wenn er seine Prügel hat! |
Ew, Lynch. If you pull your junk out in front of me, I might puke. | Lynch, wenn du dein Teil vor mir auspackst, muss ich kotzen. |
Pull out your pop gun! | Rede nicht so mit mir! |
Let's pull out and follow! | Ziehen wir sie raus und los. |
I must pull him out. | Ich muss ihn raushauen. |
Pull out with my army? | Die Truppen zuruckziehen, nicht wahr? |
I pull out and wham. | Ich fahre raus und bumm! |
Think she'll pull us out? | Glaubst Du, sie wird uns hier rausholen? |
You want to pull out? | Willst du aussteigen? |
Why don't you pull out? | Schön. |
He'll pull my hair out! | Wenn er mich erwischt, bringt er mich um. |
We ought to pull out. | Wir sollten uns zurückziehen. |
Pull the dose knob out until | Ziehen Sie den Dosierknopf heraus, bis |
Drawers should not pull out completely. | komfortfördernde Polsterung und Bezugsstoff, |
No answer. Let's pull him out. | Er antwortet nicht. |
No. I'll pull it out soon. | I wo, den reiß ich mir bald raus. |
Pull, pull. woman speaking native language This one doesn't lift me up. man laughing | Das bringt mich nicht hoch. |
Let me see Chekhov pull that off. | Das soll Tschechov erstmal fertigbringen. |
You're asking me to pull an act? | Ich soll Theater spielen? |
You pull out your far superior gun. | Sie nehmen Ihre weit überlegene Waffe zur Hand und probieren einen klinisch reinen Treffer. |
Time to pull out the soldering iron. | Di 7 07 Bambuswald . |
Related searches : Pull Me - Pull Out - Pull Me Down - Me Out - Pull Out Spray - Pull Out Tab - Pull-out Load - Pull-out Drawer - Pull Out Troops - Pull Out Spout - Pull Out Shelf - Pull Out Poster - Pull Out Car - Pull Out Test