Translation of "perpetrate" to German language:


  Dictionary English-German

Perpetrate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You said that most of those who perpetrate fraud are uninsured.
Glauben Sie, daß eine Art Normung der Versicherung nützlich wäre?
So that the hearts of those who do not believe in the Hereafter may incline to it, and be content with it, and that they may perpetrate whatever they perpetrate.
Und damit die Herzen derer, die nicht an das Jenseits glauben, sich demselben zuneigen und an diesem Gefallen finden und (fortfahren) mögen zu verdienen, was sie sich nun erwerben.
So that the hearts of those who do not believe in the Hereafter may incline to it, and be content with it, and that they may perpetrate whatever they perpetrate.
und damit die Herzen derjenigen, die an das Jenseits nicht glauben, dem zuneigen, und damit sie damit zufrieden sind und begehen, was sie begehen.
So that the hearts of those who do not believe in the Hereafter may incline to it, and be content with it, and that they may perpetrate whatever they perpetrate.
Und damit die Herzen derer, die an das Jenseits nicht glauben, ihm zuneigen, und damit sie daran Gefallen haben und begehen, was sie begehen.
So that the hearts of those who do not believe in the Hereafter may incline to it, and be content with it, and that they may perpetrate whatever they perpetrate.
Und dazu sollen sich die Herzen derjenigen zuneigen, die den Iman an das Jenseits nicht verinnerlichen, und sie sollen damit zufrieden sein und sie sollen (an Verfehlungen) verüben, was (sie) verüben wollen.
Those who commit sins will be repaid for what they used to perpetrate.
Jene, die Sünde erwerben, werden den Lohn für ihren Erwerb empfangen.
Those who commit sins will be repaid for what they used to perpetrate.
Gewiß, denen, die Sünde erwerben, wird das vergolten, was sie zu begehen pflegten.
Those who commit sins will be repaid for what they used to perpetrate.
Denen, die Sünden erwerben, wird vergolten für das, was sie begangen haben.
Those who commit sins will be repaid for what they used to perpetrate.
Gewiß, denjenigen, die sich Verfehlungen erwerben, wird mit dem vergolten, was sie sich zu erwerben pflegten.
Moreover, the information revolution enables individuals to perpetrate sabotage with unprecendented speed and scope.
Darüber hinaus ermöglicht es die Informationstechnologie Einzelnen, Sabotage in beispielloser Geschwindigkeit und ungekanntem Ausmaß zu verüben.
The Council again emphasizes the need to bring to justice those who perpetrate violence.
Der Rat betont abermals, dass diejenigen, die Gewalthandlungen begehen, vor Gericht gestellt werden müssen.
Nevertheless, right wing extremists can and do perpetrate such acts, as they have shown.
Lassen Sie sich das von unseren italienischen Kollegen bestätigen.
Now I shall be able to understand what the mysteries you perpetrate here consist of.
Nun werde ich endlich dahinterkommen, was für geheime Dinge das sind, die du hier treibst.
We must admit that 15 Saudis helped perpetrate the attacks on America of last September 11
Afghanistan war ein Land, in dem Moslems sich gegenseitig umbrachten. Jeder Moslem wusste, dass es in diesem Fall seine Pflicht war zu versuchen, die Kämpfenden zu versöhnen, nicht sich an der Gewalt zu beteiligen.
Any delay in arresting the assassin, I observed, might give him time to perpetrate some fresh atrocity.
Wenn er nicht rasch festgenommen wird , bemerkte ich, könnte der Attentäter Gelegenheit zu einer weiteren Gräueltat bekommen.
He was sentenced to life in prison for conspiracy to perpetrate war crimes and crimes against humanity.
Er wurde wegen Verschwörung zur Begehung von Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu lebenslanger Haft verurteilt.
Given strong incentives for malicious parties to perpetrate such hoaxes, we should expect to see an increase in incidents.
Der Anreiz für böswillige Dritte, derartige Falschmeldungen zu verbreiten ist hoch, und wir sollten davon ausgehen, dass die Zahl der Vorfälle zunehmen wird.
It requires curbing the flows of illicit weapons that might provide the disaffected with the means to perpetrate violence.
Es erfordert die Eindämmung des Zustroms illegaler Waffen, die den Verbitterten die Mittel zur Begehung von Gewalthandlungen in die Hand geben könnten.
Evil is the example of the people who reject Our signs as false and perpetrate wrong against their own selves.
Schlimm ist das Beispiel der Leute, die Unsere Zeichen leugnen und gegen sich selbst gesündigt haben.
Indeed, their hearts are in a stupor in regard to this, and there are other deeds besides which they perpetrate.
Nein, ihre Herzen beachten dieses (Buch) ganz und gar nicht, und außerdem gibt es da Tätigkeiten von ihnen, die sie fortführen
Evil is the example of the people who reject Our signs as false and perpetrate wrong against their own selves.
Wie böse ist das Gleichnis der Leute, die Unsere Zeichen für Lüge erklärten und sich selbst Unrecht zu tun pflegten!
Indeed, their hearts are in a stupor in regard to this, and there are other deeds besides which they perpetrate.
Aber nein! Ihre Herzen befinden sich in tiefer Achtlosigkeit davor'. Und es gibt bei ihnen (andere) Taten außer diesen, die sie ausführen.
Evil is the example of the people who reject Our signs as false and perpetrate wrong against their own selves.
Schlimm ist es mit den Leuten, die unsere Zeichen für Lüge erklären und sich selbst Unrecht tun.
Indeed, their hearts are in a stupor in regard to this, and there are other deeds besides which they perpetrate.
Nein, ihre Herzen befinden sich davor in abgründiger Achtlosigkeit. Und da gibt es bei ihnen Werke, die anders sind als diese, und die sie vollbringen.
Evil is the example of the people who reject Our signs as false and perpetrate wrong against their own selves.
Erbärmlich ist das Gleichnis der Menschen, die Unsere Ayat ableugneten, und sich selbst Unrecht anzutun pflegten.
Indeed, their hearts are in a stupor in regard to this, and there are other deeds besides which they perpetrate.
Nein, sondern ihre Herzen sind in Achtlosigkeit demgegenüber. Und sie haben andere Taten als diese, die sie immer wieder tun.
We're also particularly interested and looking very carefully at places where slaves are being used to perpetrate extreme environmental destruction.
Wir sind auch besonders interessiert und schauen sehr genau auf Orte, an denen Sklaven dafür verwendet werden, die Umwelt stark zu zerstören.
We will then send a message to future ISIS recruits tempted to perpetrate attacks on our soil we are not against Muslims.
Auf diese Weise werden wir den künftigen Rekruten des IS, die über Attentate auf unserem Boden nachdenken, eine Botschaft senden Wir sind nicht gegen Muslime.
But their hearts are puzzled because of this and they have deeds that do not conform to this, which they continue to perpetrate.
Nein, ihre Herzen beachten dieses (Buch) ganz und gar nicht, und außerdem gibt es da Tätigkeiten von ihnen, die sie fortführen
But their hearts are puzzled because of this and they have deeds that do not conform to this, which they continue to perpetrate.
Aber nein! Ihre Herzen befinden sich in tiefer Achtlosigkeit davor'. Und es gibt bei ihnen (andere) Taten außer diesen, die sie ausführen.
But their hearts are puzzled because of this and they have deeds that do not conform to this, which they continue to perpetrate.
Nein, ihre Herzen befinden sich davor in abgründiger Achtlosigkeit. Und da gibt es bei ihnen Werke, die anders sind als diese, und die sie vollbringen.
But their hearts are puzzled because of this and they have deeds that do not conform to this, which they continue to perpetrate.
Nein, sondern ihre Herzen sind in Achtlosigkeit demgegenüber. Und sie haben andere Taten als diese, die sie immer wieder tun.
They got soft terms from everybody and then they had about three to six months to perpetrate fraud as often as they liked.
Ich möchte Sie bitten, beim Lesen zu überlegen, ob Sie rückblickend noch etwas hinzufügen möchten, das wir dann sehr gern entgegennehmen würden.
We revealed to the Children of Israel in the Book Twice you will cause corruption on the earth, and you will perpetrate great tyranny.
Und Wir hatten den Kindern Israels in der Schrift dargelegt Seht, ihr werdet gewiß zweimal im Land Unheil anrichten, und ihr werdet gewiß sehr überheblich sein.
We revealed to the Children of Israel in the Book Twice you will cause corruption on the earth, and you will perpetrate great tyranny.
Und Wir haben für die Kinder Isra'ils im Buch entschieden Ihr werdet ganz gewiß zweimal auf der Erde Unheil stiften, und ihr werdet ganz gewiß mächtige Überheblichkeit erlangen.
We revealed to the Children of Israel in the Book Twice you will cause corruption on the earth, and you will perpetrate great tyranny.
Und Wir haben für die Kinder Israels im Buch bestimmt Wahrlich, ihr werdet zweimal auf der Erde Unheil stiften, und ihr werdet große Macht erringen.
We revealed to the Children of Israel in the Book Twice you will cause corruption on the earth, and you will perpetrate great tyranny.
Und WIR gaben den Kindern von Israil in der Schrift ein Gewiß werdet ihr zweimal im Lande Verderben anrichten, und gewiß werdet ihr euch in großer Überhebung überheben.
Security forces that are untrained, ill equipped, mismanaged and irregularly paid are often part of the problem, and perpetrate serious violations of human rights.
Unzureichend ausgebildete und ausgerüstete Sicherheitskräfte, die schlecht geführt und unregelmäßig bezahlt werden, sind häufig Teil des Problems und begehen schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen.
And this regime goes hand in hand with acts of torture, which are now said to be easier to perpetrate because of the individual cells.
Und dieses System bedeutet auch Folterungen, die dank solcher Einzelzellen dann wieder leichter durchgeführt werden könnten.
In Europe there is usually no self service counter for buying medicines so that it would be far more difficult to perpetrate such a crime here.
Angesichts dieser Situation haben wir darum versucht, den Text teilweise umzuarbeiten.
There can be little hope for prosperity and stability, however, so long as terrorists are able to perpetrate murders and threaten the lives of our fellow citizens.
Für uns ist die Gemein schaft auf unumstößliche Prinzipien gegründet. Die allgemeinen Eigenmittel sind eine unverzichtbare Er rungenschaft, und das System ihrer Erhebung über die MWST hat große Vorteile.
The Council has always stressed the need to seek prosecution of all those who have perpetrated such acts and of those who continue to perpetrate such acts.
Der Rat hat stets betont, daß all jene, die derartige Handlungen verübt haben bzw. weiter verüben, vor Gericht gestellt werden müssen.
After World War II, the myth of the mad Nazi exerted a forceful grip upon the popular imagination surely, only insane individuals could perpetrate something like the Holocaust.
Nach dem Zweiten Weltkrieg setzte sich in der allgemeinen Vorstellung der Mythos des wahnsinnigen Nazis fest. 160 Nur geistesgestörte Individuen könnten so etwas wie den Holocaust verüben.
After World War II, the myth of the mad Nazi exerted a forceful grip upon the popular imagination surely, only insane individuals could perpetrate something like the Holocaust.
Nach dem Zweiten Weltkrieg setzte sich in der allgemeinen Vorstellung der Mythos des wahnsinnigen Nazis fest. Nur geistesgestörte Individuen könnten so etwas wie den Holocaust verüben.
Taking note with concern of reports of a possible attempt to perpetrate a coup d'Etat in Burundi and of the subsequent arrest of a number of political figures,
mit Besorgnis Kenntnis nehmend von den Berichten über einen möglichen Versuch eines Staatsstreichs in Burundi und die anschließende Festnahme einer Reihe von Politikern,

 

Related searches : Perpetrate Fraud - Perpetrate A Fraud