Translation of "on own" to German language:


  Examples (External sources, not reviewed)

on own resources
auf die Eigenmittel
on own resources
auf Eigenmittel
We're on our own.
Wir sind auf uns allein gestellt.
You're on your own.
Du bist auf dich allein gestellt.
You're on your own.
Sie sind auf sich allein gestellt.
I'm on my own.
Ich bin allein.
On his own admittance.
Das gibt er zu.
I'm on my own.
Ich bin allein hier.
On your own initiative.
Auf Ihre eigene Verantwortung.
Carriage on own account
L 167 vom 30.4.2004, S. 39).
He's now on his own.
Er ist jetzt auf sich allein gestellt.
I'll go on my own.
Ich gehe alleine.
I'll go on my own.
Ich werde alleine gehen.
She's acting on her own.
Sie handelt auf eigene Faust.
He's acting on his own.
Er handelt auf eigene Faust.
They're acting on their own.
Sie handeln auf eigene Faust.
Tom came on his own.
Tom kam allein.
You're on your own, Tom.
Du bist auf dich selbst gestellt, Tom.
Tom acted on his own.
Tom handelte eigenmächtig.
You Are on Your Own
Auf Ihre Verantwortung
You go on your own.
Ihr geht alleine.
You're not on your own .
Du bist nicht alleine .
Sadness, comes on its own.
Traurigkeit, kommt von allein.
I'll manage on my own.
Ich komme alleine klar.
I tried on my own.
Ich habe es alleine versucht.
You are on your own.
Du bist auf dich zurückgeworfen.
They imitated on their own.
Sie ahmten sie selbständig nach.
Own initiative Opinion on poverty
Armut Initiativstellungnahme
(3) Dealing on own account.
(3) Handel für eigene Rechnung.
three own initiative opinions on
3 Initiativstellungnahmen zu folgenden Themen
You are on your own.
Es ist auf sich allein gestellt.
I'm on my own, anyway.
Ich bin mein eigener Herr.
No, on my own business.
Nein, in eigenen Geschäften.
Drink on your own time.
Fernando Perrera.
I'm going on my own.
Bagonghi, du achtest auf Rahmen.
I'm leaving on my own.
Darum habt Ihr mit allen Streit.
Here you're on your own.
Hier bist du auf dich gestellt.
He's on his own now.
Soll er sehen, wie er zurechtkommt.
Own initiative information on convictions
Information über Verurteilungen aus eigener Initiative
Better that Russians rely on their own power, develop their own resources, and police their own borders.
Besser also, wenn sich die Russen auf ihre eigene Macht verließen, ihre eigenen Ressourcen entwickelten und ihre eigenen Grenzen kontrollierten.
We would much rather make our own agreements on our own terms.
Herr Präsident, zunächst möchte ich meine Genugtuung über den Abschluss des Assoziierungsabkommens zwischen Mexiko und der Europäischen Union zum Ausdruck bringen, an dessen Zustandekommen viele der hier Anwesenden schon seit mehreren Jahren aktiv gearbeitet haben.
DuoTrav was more effective at reducing IOP than timolol on its own, or TRAVATAN on its own.
TRAVATAN allein.
GANFORT was more effective than timolol on its own, and as effective as bimatoprost on its own.
GANFORT war wirksamer als Timolol allein und genauso wirksam wie Bimatoprost allein.
At the beginning they never asked anybody, they ran on their own passion, on their own energy.
Am Anfang haben sie nie jemanden gefragt, sie haben sich einfach von ihrer eigenen Leidenschaft, ihrer eigenen Energie leiten lassen.
shares of the issuer in its own name and on its own account
Aktien des Emittenten im eigenen Namen und für eigene Rechnung