Translation of "metaphorical" to German language:
Dictionary English-German
Metaphorical - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So, they completely miss the metaphorical meaning. | Sie haben die metaphorische Bedeutung also überhaupt nicht verstanden. |
Now maybe we want to treat it as metaphorical. | Nun vielleicht sollten wir es metaphorisch nehmen. |
And this is not in some abstract metaphorical sense. | Und das ist nicht in irgendeinem metaphorischen Sinn gemeint |
Now, maybe we want to treat it as metaphorical. | Nun vielleicht sollten wir es metaphorisch nehmen. |
Of course it makes it a bit more metaphorical | Natürlich macht es das ein wenig metaphirischer. |
Because we cannot ignore the metaphorical meaning of words either. | Weil wir auch die metaphorische Bedeutung der Wörter nicht ignorieren können. |
Why? Because we cannot ignore the metaphorical meaning of words either. | Warum ist das so? Weil wir auch die metaphorische Bedeutung der Wörter nicht ignorieren können. |
Johann Gottfried Herders hermeneutische Theorie der Sprache ( Speech as a metaphorical process. | Johann Gottfried Herders hermeneutische Theorie der Sprache . |
The War on Cancer is an example of this metaphorical use of language. | B. in der Medizinsoziologie und in der Sozialpsychiatrie von Interesse ist. |
To a certain extent, this belief by Guevara of a metaphorical resurrection came true. | Dieser drückt sich auch in dem Lied Hasta siempre comandante aus, das Guevara preist. |
And the metaphorical truth interferes with our ability to identify it as literally false. | Die metaphorische Wahrheit beeinflusst unsere Fähigkeit, diesen Satz als wörtlich falsch zu erkennen. |
You know, maybe we're going about this the wrong way. Confining ourselves to the metaphorical box. | Wisst ihr, vielleicht gehen wir das Ganze falsch an und hämmern uns selbst das metaphorische Brett vor den Kopf. |
But the absence of some metaphorical fishbowl is a recipe for misery, and, I suspect, disaster. | Aber das Fehlen eines metaphorischen Goldfischglases ist ein Rezept für Elend, und, ich vermute, Katastrophe. |
The explosion of derivative instruments has demanded such an effort at understanding that metaphorical language is needed. | Die explosive Zunahme von Derivaten verlangt uns eine derartige Anstrengung ab, um diese zu verstehen, dass eine Metapher notwendig wird. |
Parts of it are definitive verses, which are the mother of the Book, while others are metaphorical. | Darin sind eindeutig klare Verse sie sind die Grundlage des Buches und andere, die verschieden zu deuten sind. |
Parts of it are definitive verses, which are the mother of the Book, while others are metaphorical. | Dazu gehören eindeutige Verse sie sind der Kern des Buches und andere, mehrdeutige. |
Parts of it are definitive verses, which are the mother of the Book, while others are metaphorical. | In ihm gibt es eindeutig festgelegte Zeichen sie sind die Urnorm des Buches und andere, mehrdeutige. |
Will he undertake at least to put a metaphorical bomb underneath the civil servants dealing with it? | Ich möchte nicht im einzelnen darauf eingehen, wie es dazu gekommen ist. |
Well, think about what artists, novelists and poets have in common, the ability to engage in metaphorical thinking, | Überlegen Sie einmal, was Künstler, Schriftsteller und Dichter gemeinsam haben die Fähigkeit in Metaphern zu denken, |
Metaphorical thinking is essential to how we understand ourselves and others, how we communicate, learn, discover and invent. | Metaphorisch denken ist unverzichtbar, um uns selbst und andere zu verstehen, um zu wissen, wie wir kommunizieren, lernen, entdecken und erfinden. |
As for those in whose hearts is deviance, they pursue what is metaphorical in it, courting temptation, and seeking its interpretation. | Doch diejenigen, in deren Herzen (Neigung zur) Abkehr ist, folgen dem, was darin verschieden zu deuten ist, um Zwietracht herbeizuführen und Deutelei zu suchen, (indem sie) nach ihrer abwegigen Deutung trachten. |
As for those in whose hearts is deviance, they pursue what is metaphorical in it, courting temptation, and seeking its interpretation. | Was aber diejenigen angeht, in deren Herzen (Neigung zum) Abschweifen ist, so folgen sie dem, was davon mehrdeutig ist, im Trachten nach Irreführung und im Trachten nach ihrer Mißdeutung. |
As for those in whose hearts is deviance, they pursue what is metaphorical in it, courting temptation, and seeking its interpretation. | Diejenigen, in deren Herzen Abweichen von der Wahrheit steckt, folgen dem, was in ihm mehrdeutig ist, im Trachten danach, (die Menschen) zu verführen, und im Trachten danach, es (eigener) Deutung zu unterziehen. |
As for those in whose hearts is deviance, they pursue what is metaphorical in it, courting temptation, and seeking its interpretation. | Hinsichtlich derjenigen, in deren Herzen Falschheit ist, so folgen sie dem, was darin mehrdeutig ist in Bestrebung nach Fitna und in Bestrebung nach (irriger) Auslegung. |
By bringing together what we know and what we don't know through analogy, metaphorical thinking strikes the spark that ignites discovery. | Wenn wir das, was wir kennen, mit dem, was wir nicht kennen, durch analogisches Denken kombinieren, dann schlägt unser metaphorisches Denken den Funken, der unsere Entdeckungen zündet. |
Like oxygen being sucked out of our metaphorical airplane in midflight, deleveraging destabilizes societies and undermines the traditional effectiveness of official policies. | Als würde aus unserem metaphorischen Flugzeug mitten in der Luft der Sauerstoff abgesaugt, destabilisiert dieser Abbau von Fremdkapital die Gesellschaften und unterminiert die traditionelle Effektivität der politischen Maßnahmen. |
People who have no light, whether it's physical or metaphorical, cannot pass our exams, and we can never know what they know. | Menschen, die kein Licht haben ob es nun physisch oder metaphorisch sei, können unsere Prüfungen nicht bestehen, und wir können niemals erfahren, was sie wissen. |
An additional twist is that all of the constructions in English are used not only literally, but in a quasi metaphorical way. | Ein zusätzlicher Twist besteht darin, dass alle Konstruktionen im Englischen nicht wörtlich verwendet werden, sondern in einer quasi metaphorischen Art. |
And this is not in some abstract metaphorical sense. All that's separating you from him, from the other person, is your skin. | Und das ist nicht in irgendeinem metaphorischen Sinn gemeint alles was dich von ihm trennt, von der anderen Person, ist deine Haut. |
Some scholars have concluded that Matus should be regarded as metaphorical and that the Don Juan chronicle cannot be a literally true account. | Paul Watzlawick und einige seiner Kollegen vermuteten lange Zeit, dass Milton H. Erickson Don Juan Matus ist. |
This, to the English, seemed like an appropriate way to describe a steep and rocky ravine, a metaphorical extension of the words referenced to the throat. | Bildlich übertragen von den sich auf den Hals beziehenden Wörtern, erschien den Engländern dies auch als eine passende Beschreibung für eine steile, steinige Schlucht. |
Not a metaphorical one, the way we use it today, but a literal magic spell associated with witches and gypsies and to some extent, Celtic magic. | Nicht im metaphorischen Sinne, wie wir den Begriff heute verwenden, sondern ein buchstäblicher Zauberspruch, der mit Hexen und Zigeunerinnen assoziiert wurde und, bis zu einem gewissen Maße, mit keltischer Magie. |
NEW YORK There is little doubt that green will be the metaphorical color of choice for world leaders when they gather at the G 20 Summit in Pittsburgh. | NEW YORK Es besteht kaum ein Zweifel daran, dass Grün für die Staats und Regierungschefs der Welt die metaphorische Farbe der Wahl sein wird, wenn sie sich beim G 20 Gipfel in Pittsburgh versammeln. |
The descent of the mind into the heart is taken quite literally by the practitioners of Hesychasm and is not at all considered to be a metaphorical expression. | Vielmehr beziehen sich beide Begriffe nur auf einen einzigen einfachen Gott, der sowohl in seinem Wesen als auch in jeder seiner Energien vollständig präsent ist. |
It is He who has sent down to you the Book. Parts of it are definitive verses, which are the mother of the Book, while others are metaphorical. | ER ist Derjenige, Der dir die Schrift hinabgesandt hat, in der eindeutige Ayat sind, die das Elementare der Schrift ausmachen, und andere mehrdeutige Ayat. |
Or, maybe this is all a part of a bigger message that symbolizes something deeper, metaphorical meaning about all the Angels, religion, and perhaps life as we know it. | Oder...es kφnnte ein kleiner Teil einer grφίeren Nachricht sein, welche etwas weitaus Tiefgrόndigeres mitteilt, eine metaphorische Bedeutung όber all die Engel, Religion, und das Leben, wie wir es kennen. |
And if you'll allow me to ascend to metaphorical heights, I will remind you that neural activity is the physical basis or so neuroscientists think of thoughts, feelings and perceptions. | Und erlauben sie mir in metaphorische Höhen aufzusteigen, ich möchte ich sie daran erinnern, dass neuronale Aktivität die physische Basis so glauben die Neurowissenschaftler der Gedanken, Gefühle und Wahrnehmungen ist. |
We use them metaphorically the DNA of a company, the metabolism of a city, and so on is that just bullshit, metaphorical bullshit, or is there serious substance to it? | Wir nutzen bildlich gesprochen die DNA einer Firma den Metabolismus einer Stadt, und so fort. Ist das einfach Mumpitz, bildlicher Mumpitz, oder eine zentrale Teil davon? |
We use them metaphorically the DNA of a company, the metabolism of a city, and so on is that just bullshit, metaphorical bullshit, or is there serious substance to it? | Was können wir daraus lernen? Wir nutzen bildlich gesprochen die DNA einer Firma den Metabolismus einer Stadt, und so fort. Ist das einfach Mumpitz, bildlicher Mumpitz, oder eine zentrale Teil davon? |
And if you'll allow me to ascend to metaphorical heights, I will remind you that neural activity is the physical basis or so neuroscientists think of thoughts, feelings and perceptions. | Und erlauben sie mir in metaphorische Höhen aufzusteigen, ich möchte ich sie daran erinnern, dass neuronale Aktivität die physische Basis so glauben die Neurowissenschaftler der Gedanken, Gefühle und Wahrnehmungen ist. |
It means, chances are, that a metaphorical axe hangs above all more or less popular Web platforms and users, and a decision in each case will be made by state officials. | Also wird es wohl so kommen, dass über allen mehr oder weniger populären Webplattformen und deren Nutzern ein Damoklesschwert hängt und Entscheidungen von Fall zu Fall durch Staatsbeamte getroffen werden. |
And through singing incredibly complex metaphorical songs to embody these spirits directs the healing toward a patient, in this case who was suffering from bleeding a few days after giving birth. | Zum Beispiel werden Krankheit und Unwohlsein, inklusive Kälte, Unfruchtbarkeit und Durchfall von indogenen Amazoniern oft als das Resultat von Bet Attacken von verschiedenen Geisterwesen Jaguargeistern oder Anacondageistern zum Beispiel verstanden. |
Well, think about what artists, novelists and poets have in common, the ability to engage in metaphorical thinking, linking seemingly unrelated ideas, such as, It is the east, and Juliet is the Sun. | Überlegen Sie einmal, was Künstler, Schriftsteller und Dichter gemeinsam haben die Fähigkeit in Metaphern zu denken, Begriffe, die scheinbar ohne Beziehung sind, miteinander zu verbinden, wie etwa Es ist der Osten und Julia ist die Sonne. |
Creation myths explain in metaphorical terms our sense of who we are in the context of the world, and in so doing they reveal our real priorities, as well as our real prejudices. | Diese Mythen, beispielsweise die Erschaffung des Menschen , wurden in angepasster Form von den eindringenden Semiten übernommen. |
When atheists like Stephen Hawking and Albert Einstein use the word God, they use it of course as a metaphorical shorthand for that deep, mysterious part of physics which we don't yet understand. | Wenn Leute wie wenn Atheisten wie Stephen Hawking und Albert Einstein das Wort Gott benutzen, dann benutzen sie es natürlich als praktische Metapher für diesen tiefen, mystischen Teil der Physik, den wir noch nicht verstehen. |
Related searches : Metaphorical Meaning - Metaphorical Language - In Metaphorical Sense