Translation of "lacking" to German language:


  Dictionary English-German

Lacking - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Financial resources are lacking ?
Die Verhandlungen werden fortgesetzt.
Clearly, that was lacking.
Das hat offenbar gefehlt.
Today I'm lacking inspiration.
Heute fehlt mir die Inspiration.
Is there something lacking?
Fehlt hier etwas?
How lacking in happiness!
Wie grimmig.
Are you lacking something?
Fehlt dir etwas? Nein.
All four are now lacking.
Alle vier fehlen momentan.
European coordination rules are lacking.
Es fehlt an europäischen Koordinierungsregeln.
In both, Europe is lacking.
Europa besitzt beides nicht.
Other convincing explanations are lacking.
Es gibt keine anderen überzeugenden Erklärungen.
He is lacking in experience.
Es mangelt ihm an Erfahrung.
He is lacking in decisiveness.
Es mangelt ihm an Entschlossenheit.
Tom is lacking in courage.
Tom fehlt der Mut.
Currently that clarity is lacking.
An dieser Klarheit fehlt es zurzeit.
Only a pianist is lacking.
Nur ein Pianist fehlt.
Without money, lacking real initiative,
Er hat kein Geld, kaum Ideen
But, still, the money is lacking.
Trotzdem fehlt das Geld.
They were simply lacking the proof.
Nur fehlten die Beweise.
Under Babel this was clearly lacking.
Unter Babbel hatte es daran offensichtlich gemangelt.
But political leadership was sorely lacking.
Aber es mangelte schmerzlich an politischer Führung.
Their tools and powers were lacking.
Es fehlte ihnen an den richtigen Instrumenten und Befugnissen.
Money for the plan was lacking.
Es war kein Geld für den Plan da.
Money for the plan was lacking.
Das Geld für den Plan fehlte.
Japan is lacking in raw materials.
Japan ist arm an Rohstoffen.
He is lacking in common sense.
Ihm fehlt der gesunde Menschenverstand.
She is lacking in common sense.
Ihr fehlt der gesunde Menschenverstand.
(once daily) reference dose is lacking.
(einmal täglichen) Vergleichsdosierung fehlen.
So, there's still lacking a lot.
Also, da hapert es ziemlich.
These have hitherto been conspicuously lacking.
Wir können es uns auf keinen Fall hier länger leisten, uns zu verschiedenen Interpretationen des Wortes Détente zu bekennen.
Sound annual evaluation reports are lacking.
Aussagekräftige jährliche Bewertungsberichte fehlen.
Lacking facts, he's given you fantasy.
Statt Fakten gab es Hirngespinste.
The child was completely lacking in discipline.
Das Kind kannte überhaupt keine Disziplin.
She is lacking in sense of beauty.
Sie hat keinen Sinn für Schönheit.
love must be a bit lacking all.
Liebe muss ein bisschen fehlt allen.
2.13.1 Commitment to the Strategy is lacking.
2.13.1 Es fehlt an Engagement für die Strategie.
2.7.1 Commitment to the Strategy is lacking.
2.7.1 Es fehlt an Engagement für die Strategie.
3.2.1 Commitment to the Strategy is lacking.
3.2.1 Es fehlt an Engagement für die Strategie.
Appropriate financing and organisational models are lacking.
Auch fehlen geeignete Finanzierungs und Organisationsmodelle.
Political will does appear to be lacking.
Schließlich achtet die Ge meinschaft ganz besonders darauf, daß sich alle an die Spielregeln halten.
Unfortunately this political will is entirely lacking.
Diese Mengen schlagen überhaupt nicht zu Buche.
The rule of quantitative complementarity is lacking.
Es fehlt darin die Regel der mengenmäßigen Komplementarität.
Objectivity, however, is what is lacking here.
Dies betrifft genauso die Wissenschaftler wie die Verarbeiter.
It is damaging and lacking in credibility.
Ich fordere nochmals alle Kollegen auf, vor der Ab stimmung diesen Bericht zu lesen und selbst zu entscheiden.
We are still lacking such a policy.
Die haben wir immer noch nicht.
Thirdly, reliable and comparable data is lacking.
Drittens gibt es keine verlässlichen und vergleichbaren Daten.

 

Related searches : Lacking Information - Were Lacking - Still Lacking - Lacking Data - Lacking Communication - Seriously Lacking - Lacking Access - Lacking Sources - Lacking Space - As Lacking - Lacking Credibility - Information Lacking - Being Lacking - Sadly Lacking