Translation of "keen on working" to German language:
Dictionary English-German
Keen - translation : Keen on working - translation : Working - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're too keen. You're too keen. No. Hang on. Hang on. | Sie sind zu eifrig. Sie sind zu eifrig. Nein. Halt. Halt. |
I take a keen interest in this matter because I was Dutch representative working on this General Assembly in the 1970s. | Das interessiert mich besonders deshalb, weil ich die Niederlande in den 70er Jahren in dieser Generalversammlung vertreten habe. |
I'm not so keen on cards. | Spielen Sie doch mit uns Karten. |
I've heard he's keen on baseball. | Ich hab gehört, er mag Baseball. |
Keen | Keen |
Keen. | Ah, danke. |
You are keen, my lord, you are keen. | Ihr seid sehr spitz, mein Prinz. |
He seemed to be very keen on music. | Er schien sehr musikbegeistert. |
She seemed to be very keen on music. | Sie schien sehr musikbegeistert. |
Just how keen are you on this idea? | Wie ernst nehmen Sie das Ganze? |
You'll be keen on the house. Shade trees. | Schatz, das Haus wird dir gefallen. |
Keen writes | Keen schreibt |
Keen remembers | Keen erinnert sich |
Still, not everyone is so keen on M Pesa | Trotz allem, nicht jeder ist so scharf auf M Pesa |
I am not keen on this kind of music. | Ich mag diese Art von Musik nicht. |
I am not keen on this kind of music. | Ich stehe nicht auf diese Art von Musik. |
With regard to information and consultation, we are naturally keen advocates of what is being described as 'Rhineland working relations' . | Bezüglich der Information und Konsultation plädieren wir selbstverständlich nachdrücklich für das, was als Rheinländische Arbeitsverhältnisse bezeichnet wird. |
I was keen on classical music in my school days. | Ich war sehr an klassischer Musik interessiert in meiner Schulzeit. |
I am not keen on anything that is after life. | Ich bin nicht scharf auf irgendetwas, das nach dem Leben kommt. |
Why are we so keen on having such an agreement? | Was ist nun zu den neuen Politiken zu sagen? |
I know the Commissioner is very keen on information technology. | Ich weiß, daß der Herr Kommissar sehr an der Informationstechnologie interessiert ist. |
That is why I am not so keen on quotas. | Das ist der Grund, weshalb ich kein Befürworter der Quoten bin! |
Palmer Keen concludes | Palmer Keen kommt zum Schluss |
You're too keen. | Sie sind zu eifrig. |
You look keen. | Du siehst toll aus. |
Yeah, I'm keen. | Ich bin dabei. |
10.5 The EESC is keen for a permanent observatory to be set up together with the EIB, working on an annual basis, in order to monitor PPP development. | 8.5 Der EWSA dringt mit Nachdruck auf die Einsetzung einer jährlich tätig werdenden ständigen Beobachtungsstelle mit der EIB zur Verfolgung der Entwicklung im ÖPP Bereich. |
In our development strategy, we are working hard on establishing a close rapport with physicians.We base the development and success of our products on our keen understanding of the local health professionals. | In unserer Entwicklungsstrategie arbeiten wir hart daran, eine enge Verbindung zu Medizinern zu schaffen. Die Entwicklung und der Erfolg unserer Produkte baut auf unserem ausgeprägten Verständnis für die Gesundheitsexperten vor Ort. |
He and other political leaders were keen on a united Europe. | Er und andere politische Führer waren sehr an einem vereinten Europa interessiert. |
The good NGOs, like Oxfam, are very keen on this idea. | Die guten Hilfsorganisationen, wie Oxfam, sind sehr für diese Art der Vorgehensweise. |
For no one is very keen to spend money on culture. | Denn niemand will so richtig wirklich Geld für die Kultur geben. |
I am very keen on preserving a high level of competition. | Ich lege sehr viel Wert darauf, dass ein hohes Maß an Wettbewerb aufrechterhalten bleibt. |
You want to tell me what's going on with Agent Keen? | Wollen Sie mir sagen, was mit Agent Keen los ist? |
You're too keen. No. | Sie sind zu eifrig. |
I'm telling you, Keen. | Ich sage es Ihnen, Keen. |
I'm keen, all right. | Ich bin dabei. |
Hey, these are keen! | Nettes Geklunker! |
4.7 The Commission is keen on underlining that the new communication aims at working in the spirit of the Lisbon strategy, and adding to the total efforts of the strategy. | 4.7 Die Kommission legt Wert darauf hervorheben, dass die neue Mitteilung im Sinne der Lissabon Strategie wirken und zu dem Gesamtmaßnahmenpaket der Strategie einen Beitrag leisten soll. |
That is why I was so keen on combining the two Directives. | Deshalb war ich so sehr dafür, die beiden Richtlinien gemeinsam zu behandeln. |
Now all the MEPs know that I am not keen on studying. | Jetzt wissen alle Abgeordneten, dass ich keine Lust zum Studieren habe. |
We are not keen on a dual track policy involving competing bodies. | Wir wollen keine zweigleisige Politik miteinander konkurrierender Stellen. |
Meanwhile, I take it you're either keen on him or still hungry. | Entweder magst du ihn oder du hast Hunger. |
The falcon has keen eyes. | Der Falke hat scharfe Augen. |
5.7.9 The Committee is keen | 5.7.9 Der EWSA tritt dafür ein, dass |
A very keen, unorthodox mind. | Ein sehr aufgeweckter, unorthodoxer Geist. |
Related searches : Keen On - On Working - Keen On Finding - Keen On Going - Keen On That - Keen On Reading - Keen On Improving - Keen On Trying - Keen On Exploring - Keen On Starting - Keen On Participating - Too Keen On - Keen On Meeting - Keen On Doing