Translation of "jeremiah" to German language:


  Dictionary English-German

Jeremiah - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sir Jeremiah!
Sir Jeremiah!
Now, Jeremiah.
Also, Jeremiah.
Seraiah, Azariah, Jeremiah,
Seraja, Asarja, Jeremia,
Don't worry, Jeremiah.
Keine Sorge, Jeremiah!
Jeremiah Duveaux Durrance.
Jeremiah Duveaux Durrance.
Good night, Jeremiah.
Gute Nacht, Jeremiah.
Calling you Jeremiah.
Dich Jeremiah zu nennen.
Take it, Jeremiah.
Nimm es, Jeremiah.
Sit down, Jeremiah.
Setz dich, Jeremiah.
That'll teach you, Jeremiah.
Das wird dich lehren, Jeremiah.
Don't call me Jeremiah.
Nenn mich nicht Jeremiah.
) and one of Jeremiah (xlviii.
), Unterwerfung (701 v. Chr.
That Sir Jeremiah is wild...
Was soll Orange denn sonst bedeuten?
Jeremiah, this is a purge!
Jeremiah! Jetzt bist du dran!
To Mr. Jeremiah Duveaux Durrance.
Für Mr. Jeremiah Duveaux Durrance.
Jeremiah, you're a simple man.
Jeremiah, du bist ein einfacher Mann.
This looks like you, Jeremiah.
Sieht wie du aus, Jeremiah.
Mishmannah the fourth, Jeremiah the fifth,
der vierte Masmanna, der fünfte Jeremia,
Jeremiah the tenth, Machbannai the eleventh.
der zehnte Jeremia, der elfte Machbannai.
Jeremiah the tenth, Machbanai the eleventh.
der zehnte Jeremia, der elfte Machbannai.
Jeremiah says the Book of Lamentations
So, was er wirklich mag Jeremia sagt das Buch der Klagelieder
He had a son called Jeremiah.
Er hatte einen Sohn namens Jerehmia.
When Jeremiah was entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days
Also ging Jeremia in die Grube und den Kerker und lag lange Zeit daselbst.
When Jeremiah had come into the dungeon house, and into the cells, and Jeremiah had remained there many days
Also ging Jeremia in die Grube und den Kerker und lag lange Zeit daselbst.
Judah, and Benjamin, and Shemaiah, and Jeremiah,
Juda, Benjamin, Semaja und Jeremia
Jeremiah, you stay right where you are.
Jeremiah, du bleibst wo du bist.
But what if Jeremiah don't feel forgiving?
Aber was, wenn Jeremiah nicht nach Vergebung ist?
Judaism considers the Book of Jeremiah part of its canon, and regards Jeremiah as the second of the major prophets.
Im Kanon des Alten Testaments steht sein Buch vor Ezechiel an zweiter Stelle der Prophetenbücher.
1650) December 1 Jeremiah Clarke, English composer (b.
Dezember Jeremiah Clarke, englischer Komponist ( um 1674) 14.
The word of Yahweh came to Jeremiah, saying,
Und des HERRN Wort geschah zu Jeremia und sprach
There she is! Jumping Jeremiah, there she is!
Da ist er.
Ebedmelech the Ethiopian said to Jeremiah, Put now these rags and worn out garments under your armpits under the cords. Jeremiah did so.
Und Ebed Melech, der Mohr, sprach zu Jeremia Lege diese zerrissenen und vertragenen alten Lumpen unter deine Achseln um das Seil. Und Jeremia tat also.
He got married. He had a son called Jeremiah.
Er heiratete. Er hatte einen Sohn namens Jerehmia.
The word that came to Jeremiah from Yahweh, saying,
Dies ist das Wort, welches geschah zu Jeremia vom HERRN, und sprach
The word that came to Jeremiah from Yahweh, saying,
Dies ist das Wort, das zu Jeremia geschah vom HERRN, und sprach
The word which came to Jeremiah from Yahweh, saying,
Dies ist das Wort, das geschah vom HERRN zu Jeremia, und sprach
Then Jeremiah said to them, You shall tell Zedekiah
Jeremia sprach zu ihnen So saget Zedekia
Then came the word of Yahweh to Jeremiah, saying,
Darum geschah des HERRN Wort zu Jeremia und sprach
The word that came to Jeremiah from Yahweh, saying,
Dies ist das Wort, das vom HERRN geschah zu Jeremia
Then came the word of Yahweh to Jeremiah, saying,
Und des HERRN Wort geschah zu Jeremia und sprach
Then came the word of Yahweh to Jeremiah, saying,
Da geschah des HERRN Wort zu Jeremia und sprach
Jeremiah, Ezekiel, Hezekiah, Huldah the prophetess, this woman, the...
Jeremia, Ezechiel, Hiskia, Hulda, die Prophetin, die Frau, die...
Here's to Jeremiah, whose heart's in the right place.
Auf Jeremiah, dessen Herz am rechten Fleck sitzt.
So they drew up Jeremiah with cords, and took him up out of the dungeon and Jeremiah remained in the court of the prison.
Und sie zogen Jeremia herauf aus der Grube an den Stricken und blieb also Jeremia im Vorhof des Gefängnisses.
So they drew up Jeremiah with the cords, and took him up out of the dungeon and Jeremiah remained in the court of the guard.
Und sie zogen Jeremia herauf aus der Grube an den Stricken und blieb also Jeremia im Vorhof des Gefängnisses.

 

Related searches : Book Of Jeremiah - Letter Of Jeremiah - Epistle Of Jeremiah