Translation of "issue based" to German language:


  Dictionary English-German

Based - translation : Issue - translation : Issue based - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The issue is whether this price was market based.
In Bezug auf den für die Aktien gezahlten Preis ist zu prüfen, ob dieser den Marktbedingungen entsprach.
the Member may, as appropriate, issue the notification or guidance based on risk
das Mitglied kann die Mitteilungen oder Leitlinien so erlassen, dass sie einheitlich nur auf diejenigen Eingangsorte Anwendung finden, an denen die gesundheitspolizeilichen und pflanzenschutzrechtlichen Voraussetzungen, die den Mitteilungen oder Leitlinien zugrunde liegen, gelten,
Our response to this issue has to be a joint one, based on solidarity.
Auf diese Problematik gilt es eine gemeinsame und solidarische Antwort zu finden.
Moreover, the information based economy is an issue connected with that very thing, information.
Mehr noch, die wissensbasierte Wirtschaft ist eine Angelegenheit, die genau mit dieser Frage zu tun hat, nämlich mit der Frage der Informationen.
As for where the agency will be based, we believe this is a side issue...
Die Frage des Sitzes der künftigen Behörde dagegen ist für uns zweitrangig...
Instead, it ruled on a minor side issue that many claim was based on a retrospective law.
Stattdessen entschied man in einer Nebenfrage, von der viele meinen, dass sie auf einem rückwirkenden Gesetz beruhte.
All the organisations consulted recognised the importance of the issue and the need for a legislation based approach.
Alle konsultierten Organisationen erkennen die Bedeutung des Problems an und sehen einen Bedarf für rechtsetzende Maßnahmen.
Based on the results of a feasibility study, the EUEB started working on this challenging issue in autumn 2001.
Auf der Grundlage der Durchführbarkeitsstudie hat der AUEU im Herbst 2001 die Arbeit an dieser anspruchsvollen Aufgabe aufgenommen.
Firstly, I should like to comment on the issue of a community based on law and one based on values. In my view, the community based on law and the community based on values do not stand in contradiction to one other, rather they are interdependent.
Erstens, zum Bereich der Rechts und der Wertegemeinschaft Aus meiner Sicht stehen die Rechtsgemeinschaft und die Wertegemeinschaft nicht im Widerspruch, sondern sie bedingen einander.
The regime for the issue of the euro banknotes is based on the principle of non repatriation of euro banknotes .
Die Ausgabe von Euro Banknoten erfolgt nach dem Grundsatz , dass keine Repatriierung der Euro Banknoten vorgenommen wird .
The amendment is based on the German text, which causes some concern because it refers to the issue of share options.
Die Änderung ist auf der Grundlage des deutschen Textes erfolgt, der für einige Unruhe sorgte, da er sich auf die Optionen von Aktienausgaben bezieht.
Quite rightly, he raises the issue of the safe country concept being based on human rights considerations, not on diplomatic links.
Er verweist bei der Frage nach dem Konzept der sicheren Drittstaaten zu Recht auf den Vorrang von Menschenrechtsüberlegungen gegenüber diplomatischen Beziehungen auf.
One fundamental reminder is necessary we are concerned here with a public health issue, based on Article 152 of the Treaty.
Es sei hier an einen Grundaspekt erinnert Es handelt sich um ein Dossier aus dem Bereich der öffentlichen Gesundheit auf der Grundlage von Artikel 152 des Vertrags.
Based on the available information and a literature search, no major safety issue seems to be associated with the administration of gabapentin.
Aufgrund der verfügbaren Informationen und nach einer Literaturrecherche scheint die Verabreichung von Gabapentin mit keinen größeren Sicherheitsproblemen verbunden zu sein.
So much then for the issue of implementation, based on the rules for participation, of what we will call the admissible costs.
Daher gibt es im Rahmen der Umsetzung ausgehend von den Beteiligungsregeln den Begriff der so genannten beihilfefähigen Kosten.
The LV takes the decision on whether to issue a legality certificate based on the verification report prepared by the audit team.
Die LV entscheidet auf der Grundlage des vom Prüfteam erstellten Überprüfungsberichts, ob sie eine Legalitätsbescheinigung ausstellt.
The CAB takes the decision on whether to issue a legality certificate based on the verification report prepared by the audit team.
Verstöße, die von den Konformitätsbewertungsstellen, von Forstbeamten oder von unabhängigen Überwachungsinstanzen festgestellt wurden, werden den beteiligten Akteuren mitgeteilt und entsprechend den administrativen und gerichtlichen Verfahren behandelt.
Recognizing that the consideration of the issue of protection of journalists in armed conflict by the Security Council is based on the urgency and importance of this issue, and recognizing the valuable role that the Secretary General can play in providing more information on this issue,
feststellend, dass die Behandlung der Frage des Schutzes von Journalisten in bewaffneten Konflikten durch den Sicherheitsrat in der Dringlichkeit und Wichtigkeit dieser Frage begründet ist, und in Anerkennung der wertvollen Rolle, die der Generalsekretär spielen kann, indem er mehr Informationen zu dieser Frage vorlegt,
The Council further requests that appropriate attention is given to the issue of gender based violence in all future reports to the Council.
Der Rat ersucht ferner darum, dass der Frage der geschlechtsspezifischen Gewalt in allen künftigen Berichten an den Rat angemessene Aufmerksamkeit gewidmet wird.
4.1 Gender based violence is an occupational health and safety issue and is the cause of depression, psychological distress and work related accidents.
4.1 Geschlechtsspezifische Gewalt hängt mit der Sicherheit und der Gesundheit am Arbeitsplatz zusammen, sie ist der Grund für nervöse Depressionen, psychische Probleme und Arbeitsunfälle.
He must work where the majority of the institutions are permanently based, that is, in Brussels if that is the point at issue.
Er muss dort arbeiten, wo die Mehrheit der Organe sich ständig aufhält, also in Brüssel wenn es um diese Frage geht.
Initiatives on the part of the new Turkish Government and the UN on the Cyprus issue must be based upon this obvious insight.
Allen Initiativen der neuen türkischen Regierung und der UN in der Zypernfrage muss diese selbstverständliche Einsicht zugrunde liegen.
One of the three institutions on which this Community is based cannot simply be disregarded in this way on such an important issue.
Man kann nicht eines der drei Organe, auf die sich diese Gemeinschaft stützt, bei einer solch wichtigen Angelegenheit einfach auf diese Weise übergehen.
In conclusion, the aid amount based on information provided by Finland is the entire amount provided to Componenta in the transaction at issue.
Auf der Grundlage der von Finnland gelieferten Daten entspricht die gesamte Summe, die an Componenta gezahlt wurde, in dem zu prüfenden Geschäft der Höhe der Beihilfe.
Let me finally mention the crucial issue of competitiveness , which is one of the most important market based adjustment mechanisms in a monetary union .
Schließlich möchte ich zum entscheidenden Thema der Wettbewerbsfähigkeit kommen , die in einer Währungsunion einen der wichtigsten marktbasierten Anpassungsmechanismen darstellt .
Since China s multilateral surplus is the economic issue and many countries are concerned about it, the US should seek a multilateral, rules based solution.
Da Chinas multilateraler Überschuss das Wirtschaftsthema ist und viele Länder deswegen besorgt sind, sollten die USA eine multilaterale Lösung auf der Grundlage von klaren Regeln suchen.
The issue is much more complex than that our current enemy is that explosive mixture of authoritarian regimes and dictatorships based on religious fanaticism.
Das Problem ist vielmehr wesentlich komplizierter unser Gegner ist heute meiner Ansicht nach jene explosive Mischung aus religiösem Fanatismus als Basis und autoritären und diktatorischen Regimes.
Whether or not there should be a two speed EMU, based on a D Mark bloc core and aperiphery, is now no longer an issue.
Die im Mai 1998 gefällten Entscheidungen haben eine WWU mit nur elf Mitgliedstaaten hervorgebracht.
This is a scientific issue, based on scientific advice it is an executive decision which will be taken by the Commission and put into an annex in circumstances where there is a full droit de regard by Parliament on that issue.
Dies ist ein wissenschaftlicher Sachverhalt, der sich auf wissenschaftliche Empfehlungen stützt Es geht um eine Exekutiventscheidung, die von der Kommission getroffen und die in einen Anhang aufgenommen wird, wobei das Parlament in dieser Frage ein umfassendes droit de regard zusteht.
It is difficult to draw any firm conclusions on this issue, based on the different views expressed and on the results of the study of competition.
Angesichts der unterschiedlichen Auffassungen und der Ergebnisse der Wettbewerbsstudie lassen sich in dieser Frage nur schwer eindeutige Schlussfolgerungen ziehen.
Based on the provisions of the Treaty and the relevant case law, the Commission can issue an Interpretative Communication explaining the use of Article 296 TEC.
Auf der Grundlage der Vertragsvorschriften und der Rechtssprechung des EuGH kann die Kommission in einer Auslegenden Mitteilung die Inanspruchnahme des Artikels 296 EGV erläutern.
This is an issue on which a more thorough discussion is needed, based on a full and rigorous study of the workings of the current system.
Dies ist ein Punkt, über den man ausgehend von einer umfassenden und sorgfältigen Bewertung der Funktionsweise des derzeitigen Systems noch intensivere Überlegungen anstellen muss.
Upon completion of the tests laid down in this Annex, the competent authority shall issue a certificate based on the model set out in Appendix 2.
Nach Abschluss der in diesem Anhang beschriebenen Prüfungen stellt die zuständige Behörde eine Bescheinigung aus, die dem in Anlage 2 beschriebenen Muster entspricht.
Issue
Ausgabe
Issue
Ausgabetag
Issue
Aspekt
So issue whatever judgment you wish to issue.
So entscheide, was du entscheiden magst.
So issue whatever judgment you wish to issue.
Also urteile, was du urteilst!
Another issue that was raised in the debate was the issue surrounding the issue of enlargement.
Ein weiteres in der Debatte angesprochenes Problem war die Frage im Zusammenhang mit der Erweiterung.
1 in the form of zerocoupon bonds , i.e. bonds without coupon payments , whose interest is based on the difference between the prices at redemption and at issue .
1 in Form von Nullkuponanleihen , d. h. Anleihen ohne Kuponzahlungen , deren Verzinsung auf der Differenz zwischen dem Ausgabe und Rücknahmepreis beruht .
She suggested that we do some work based on Mail Art, and we decided that immigration was a very pressing issue that really needed to be represented.
Sie schlug vor, etwas in Richtung Mail Art (dt. Postkunst) zu machen und wir waren uns alle einig, dass die aktuelle Einwanderungsthematik ein drängendes Thema ist, dem unbedingt mehr Aufmerksamkeit geschenkt werden muss.
1.8 Contamination of rivers and the seas (the Baltic and the Black Sea) from land based sources) is an issue where EU efforts should be stepped up.
1.8 Die Meeres und Flussverschmutzung (Ostsee und Schwarzes Meer) durch landseitige Quel len ist ein Bereich, in dem die Anstrengungen der EU intensiviert werden sollten.
The Industry Council of 5 December this year discussed at length the shipbuilding issue based on the Commission's third report and its decision of 29 November 2000.
Auf der Tagung des Rates Industrie am 5. Dezember dieses Jahres kam es auf der Grundlage des dritten Berichts der Kommission sowie ihrer Entscheidung vom 29. November 2000 zu einer ausführlichen Aussprache zum Thema Schiffbau.
Now the issue is whether it is reasonable for the EU to start regulating this sort of activity, which is often based on trust and close acquaintanceship.
Hier geht es doch darum, ob es vernünftig ist, dass sich die EU daran macht, diese Art von Betätigungen zu regeln, die oftmals auf Vertrauen und Beziehungen zwischen Bekannten basieren.
The issue of software patent was an important issue.
Dabei war die Problematik der Softwarepatente ein wichtiges Thema.

 

Related searches : Competency Based - Excel Based - Principle Based - Consumption Based - Transaction Based - Scientifically Based - Project Based - Uk Based - Germany Based - Computer Based - Broadly Based - Technology Based