Translation of "is resetting" to German language:
Dictionary English-German
Is resetting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Resetting? | Neustart? |
Resetting Modem | Modem wird zurückgesetzt |
Board is full. Resetting enemy counts. | Das Spielfeld ist voll. Die Anzahl der Gegner wird zurückgesetzt. |
Resetting previous configuration. | Vorherige Konfiguration zurückgesetzt. |
Resetting all modes. | Alle Modi zurücksetzen. |
Resetting device connection... | Zurücksetzen der Geräteverbindung... |
By resetting it. | Mit einem Neustart. |
Resetting the Alarm Daemon | Sie können die Erinnerungsfunktion auch ohne vorheriges Anhalten zurücksetzen. Das Zurücksetzen veranlasst die Erinnerungsfunktion, dazu, die Liste der festgesetzten Erinnerungen aus der Kalenderdatei neu einzulesen und die für kalarm relevanten Daten neu zu initialisieren. |
It's like resetting a thermostat. | Als würden wir einen Thermostat zurücksetzen. |
Resetting starts the alarm daemon if it is not currently running. | Um die Erinnerungsfunktion zurückzusetzen, können Sie entweder den Menübefehl Aktionen Erinnerungdaten aktualisieren verwenden oder den folgenden Befehl eingeben |
For tier two assets with interest rate resetting features , in which the resetting is done in an unequivocal and clear manner following market standards and subject to the ECB 's approval , the relevant maturity is that given by the resetting maturity regardless of the liquidity group in which it is included . | Bei Kategorie 2 Sicherheiten mit Zinsanpassung , bei denen die Anpassung eindeutig und klar gemäß den üblichen Marktgepflogenheiten erfolgt , gilt vorbehaltlich der Zustimmung der EZB unabhängig von der Liquiditätskategorie , der die Sicherheiten zugeordnet sind , als Restlaufzeit die Zeit bis zur nächsten Zinsanpassung . |
But resetting the terms of trade is no substitute for tackling the structural underpinnings of productivity. | Aber das ist kein Ersatz dafür, die strukturellen Fundamente der Produktivität in Ordnung zu bringen. |
Expectations come to exceed reality, and resetting the system to a sustainable growth pattern is difficult. | Die Erwartungen übertreffen die Realität, und es ist schwierig, das System wieder zu einem nachhaltigen Wachstumsmuster zurück zu führen. |
kalarm retriggers missed alarms by resetting the alarm daemon, which is discussed in the Alarm Daemon section. | Wenn kalarm ständig im Systembereich der Kontrollleiste aktiv ist und die Einstellung Erinnerungsfunktion nur bei laufendem Programm aktivieren aausgewählt ist, müssen Sie sicherstellen, dass kalarm läuft, damit die Erinnerungsfunktion aktiv ist. |
Nick (to FB) Would you stop resetting my privacy settings every ti ?! | (zu FB) Könntest du vielleicht aufhören, meine Privatsphäre Einstellungen jedes mal zurückzusetz ?! |
Starts a new Plot by clearing the coordinate system and resetting the function parser. | Startet eine neue Zeichnung, das Koordinatensystem wird gelöscht und der Funktionsanalysierer wird zurückgesetzt. |
See the Alarm Daemon section for a discussion about resetting and stopping the alarm daemon. | reset |
With the post crisis resetting of domestic consumption and savings, US aggregate demand will remain depressed. | Aufgrund des Zurücksetzens des Inlandsverbrauchs und der inländischen Ersparnisse nach der Krise wird die US Gesamtnachfrage erniedrigt bleiben. |
It has no flag setting, resetting, and testing instructions of its own, and is not affected by the PHP and PLP instructions. | Es hat keine eigenen Setz und Testbefehle und wird auch durch die Befehle PLP und PHP nicht verarbeitet. |
If I could request the resetting of the clock, it's on at four minutes at the moment, | Könnten Sie bitte die Uhr zurückzustellen? Sie ist jetzt schon bei vier Minuten. |
1.1 The EESC welcomes the Communication, which opens a necessary discussion on resetting RES and flanking policies. | 1.1 Der Europäische Wirtschafts und Sozialausschuss begrüßt diese Mitteilung, mit der die not wendige Diskussion über eine Neuausrichtung der Erneuerbare Energien Politik und flankie renden Maßnahmen angestoßen wird. |
4.1 The EESC welcomes the Communication, which opens a necessary discussion on resetting RES and flanking policies. | 4.1 Der Ausschuss begrüßt diese Mitteilung, mit der die notwendige Diskussion über eine Neu ausrichtung der Erneuerbare Energien Politik und flankierenden Maßnahmen angestoßen wird. |
3.1 The digital transition in the publishing sector is resetting most of the dynamics, relationships and economic as well as cultural models of book publishing. | 3.1 Durch den Übergang zur Digitaltechnik verschieben sich derzeit die Kräfteverhältnisse im Verlagswesen, und die meisten Beziehungen sowie die wirtschaftlichen und kulturellen Mus ter in der Branche ändern sich grundlegend. |
1.1 The EESC welcomes the communication, which opens a necessary discussion on resetting renewable energy sources (RES) and flanking policies. | 1.1 Der Europäische Wirtschafts und Sozialausschuss begrüßt diese Mitteilung, mit der die not wendige Diskussion über eine Neuausrichtung der Erneuerbare Energien Politik und flankie renden Maßnahmen angestoßen wird. |
This function allows explicitely resetting the error code value either of a socket or of the extension global last error code. | Mit dieser Funktion kann der Wert eines Fehlercodes explizit zurückgesetzt werden, entweder für einen bestimmten Socket oder global der Fehlercode des letzten Fehlers innerhalb dieser Extension. |
Fiscal weakness, a resetting of real estate values, and lower consumption all point to the potential for long term structural unemployment. | Sinkende Steuereinnahmen und der Rückgang von Immobilienbewertungen und Konsum deuten alle auf die Möglichkeit einer langfristigen strukturellen Arbeitslosigkeit hin. |
An interest payment is considered a variable rate payment if it is linked to a reference interest rate and if the resetting period corresponding to this payment is no longer than one year . | Eine Zinszahlung gilt als variabel , wenn der Zinssatz an einen Referenzzins gekoppelt ist und der Zeitraum bis zur nächsten Zinsanpassung nicht mehr als ein Jahr beträgt . |
An interest payment is considered a variable rate payment if it is linked to a reference interest rate and if the resetting period corresponding to this payment is no longer than one year . | Zinszahlun gen , bei denen der Zeitraum bis zur nächsten Zinsanpassung länger als ein Jahr ist , werden als feste Zinszahlung betrachtet , wobei die jewei lige Laufzeit des Bewertungsabschlags der Restlaufzeit der Kreditfor derung entspricht . |
The resetting of asset values in line with realistic growth prospects is probably not a bad outcome, though it will add to the demand shortfall in the short run. | Die Neubestimmung der Vermögenspreise in Anpassung an realistische Wachstumsaussichten ist vermutlich nichts Schlechtes, obwohl sie kurzfristig zu einem Nachfrageausfall führen wird. |
( 43 ) A coupon payment is considered a variable rate payment if the coupon is linked to a reference interest rate and if the resetting period corresponding to this coupon is no longer than one year . | ( 43 ) Eine Zinszahlung gilt als variabel , wenn der Zinssatz an einen Referenzzins gekoppelt ist und der Zeitraum bis zur nächsten Zinsanpassung dieses Kupons nicht länger als ein Jahr ist . |
However , for such instruments , the valuation haircuts are determined according to the period of time between the last coupon setting and the next coupon resetting . | Bei solchen Papieren hängen die Bewertungsabschläge allerdings von dem Zeitraum zwischen der letzten und der nächsten Zinsanpassung ab . |
If you try to change without saving or resetting your options, you will be asked if you want to save your changes, or discard them. | Falls Sie versuchen, das Modul zu wechseln, ohne vorher die Einstellungen zu speichern oder wieder zurückzusetzen, werden Sie gefragt, ob Sie die Änderungen speichern oder verwerfen wollen. |
Coupon payments for which the resetting period is longer than one year are treated as fixed rate payments , with the relevant maturity for the haircut being the residual maturity of the debt instrument . | Zinszahlungen , bei denen der Zeitraum bis zur nächsten Zinsanpassung länger als ein Jahr ist , werden als feste Zinszahlung betrachtet , wobei die jeweilige Laufzeit des Bewertungsabschlags der Restlaufzeit des Schuldtitels entspricht . |
Interest payments for which the resetting period is longer than one year are treated as fixed rate payments , with the relevant maturity for the haircut being the residual maturity of the credit claim . | Zinszahlungen , bei denen der Zeitraum bis zur nächsten Zinsanpassung länger als ein Jahr ist , werden als feste Zinszahlung betrachtet , wobei die jeweilige Laufzeit des Bewertungsabschlags der Restlaufzeit der Kreditforderung entspricht . |
Coupon payments for which the resetting period is longer than one year are treated as fixed rate payments , with the relevant maturity for the haircut being the residual maturity of the debt instrument .' | Zinszahlungen , bei denen der Zeitraum bis zur nächsten Zinsanpassung länger als ein Jahr ist , werden als feste Zinszahlung betrachtet , wobei die jeweilige Laufzeit des Bewertungsabschlags der Restlaufzeit des Schuldtitels entspricht . |
Interest payments for which the resetting period is longer than one year are treated as fixed rate payments , with the relevant maturity for the haircut being the residual maturity of the credit claim . | Die Risikokontrollmaßnahmen für eine Kreditforderung mit mehr als einer Verzinsungsart richten sich ausschließlich nach den Zinszahlun gen , die in der Restlaufzeit der Forderung anfallen . |
There are times when muddling through or, in the Chinese version, crossing the river by feeling the stones is the right governing strategy, and there are times when a bold resetting of values and direction is required. | Es gibt Zeiten, da ist es die richtige Regierungsstrategie, sich durchzuwurschteln, oder, im chinesischen Bild, den Fluss Stein für Stein zu überqueren, und es gibt Zeiten, wenn eine mutige Neuformulierung von Werten und Richtung erforderlich ist. |
So long as these dark shadows are allowed to linger, resetting relations between the two countries, in the manner of US Russia relations, will be impossible. | So lange diese dunklen Schatten fortbestehen, wird eine Erneuerung der Beziehungen zwischen den zwei Ländern im Stile der russisch amerikanischen Beziehungen unmöglich sein. |
The aftermath involves resetting asset values, deleveraging, and rehabilitating balance sheets resulting in today s higher saving rate, significant shortfall in domestic demand, and sharp uptick in unemployment. | Das Nachspiel umfasst eine Neufestsetzung der Assetwerte, Entschuldung und Erholung der Bilanzen was zur heutigen erhöhten Sparquote, einem erheblichen Einbruch der Binnennachfrage und einer deutlichen Zunahme der Arbeitslosigkeit geführt hat. |
It is also possible to reset the alarm daemon without stopping it. Resetting causes the alarm daemon to re read the list of scheduled messages from the calendar file and re initialize its kalarm related data. | Welche Gründe für ein Zurücksetzen der Erinnerungsfunktion gibt es? Es ist zwar unwahrscheinlich aber nicht unmöglich, dass kalarm zum Zeitpunkt der Fälligkeit einer Erinnerungsnachricht nicht gestartet werden konnte. Dadurch wird diese Nachricht nicht angezeigt, solange die Erinnerungsfunktion nicht zurückgesetzt oder neu gestartet wird. |
Whether kdm should restart the local X Server after session exit instead of resetting it. Use this if the X Server leaks memory or crashes the system on reset attempts. | Legt fest, ob kdm den lokalen X Server nach dem Sitzungsende ganz neu starten soll, anstelle ihn zu nur zurückzusetzen. Sie sollten diese Option verwenden, falls der X Server ein Speicherleck aufweist oder das System beim Zurücksetzen abstürzen lässt. |
When incomes get significantly out of line with productivity levels (as they have recently), reviving growth requires resetting the terms of trade, which can be done with exchange rates, whether managed or set by markets. | Wenn sich die Einkommen signifikant von der Produktivität abkoppeln (wie es kürzlich passiert ist), erfordert die Wiederbelebung des Wachstums eine Neuausrichtung der Handelsbedingungen, was durch Wechselkurse erreicht werden kann, die entweder fest oder marktbestimmt sein können. |
On another matter, one of the most important aspects of this report concerns resetting the minimum levels of guarantees for personal injury and damage to property, in the context of the wider trend to promote victims rights. | Im Ergebnis dessen verringert sich bei einem Unfall mit zwei verletzten Personen die Schadensersatzsumme je Person um die Hälfte, so, als hätte es nur einen Verletzten gegeben. Das ist in meinen Augen seltsam, um nicht zu sagen absurd. |
) 32 bit segment offsets Ability to switch back to real mode without resetting Virtual 8086 mode Entering and exiting protected mode Until the release of the 386, protected mode did not offer a direct method to switch back into real mode once protected mode was entered. | Ferner gibt es im Protected Mode seit dem Intel 80386er einen Sondermodus, den Virtual 8086 Mode (Virtual Real Mode), der zur Ausführung von Real Mode Programmen im Protected Mode eingebaut wurde. |
The amendments tabled by the rapporteur, Mr Jové Peres, therefore deserve our support, since they seek to correct the unacceptable views held by the Commission, specifically in its proposals against increasing aid to farmers, on increasing thresholds and on resetting ceilings for aid to producer organisations. | Daher müssen die vom Berichterstatter und unserem Kollegen, dem Abgeordneten Jové Peres unterbreiteten Änderungsvorschläge unterstützt werden, denn sie stellen darauf ab, die unannehmbaren Positionen der Kommission zu korrigieren. Das betrifft vor allem ihre Vorschläge gegen die Anhebung der Beihilfen für die Landwirte, für die Erhöhung der Schwellen und die Neufestsetzung der Beihilfehöchstsätze für die Erzeugerorganisationen. |
Related searches : Remote Resetting - Manual Resetting - Resetting Pattern - Resetting Time - By Resetting - Data Resetting - Resetting Procedure - Resetting Force - Resetting Device - Resetting Your Password - Self-resetting Fuse - Is - Is Is Possible - Is Is Sufficient