Translation of "is intact" to German language:


  Dictionary English-German

Intact - translation : Is intact - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Intact IgG is also excreted in bile.
Intaktes IgG wird auch in die Galle sezerniert.
Now, when it's frozen that deep, minus 196 degrees Celsius, the cells are intact and the DNA is intact.
Bei einer so niedrigen Temperatur von 196 Grad Celsius sind sowohl die Zellen als auch die DNS intakt.
Rubenstein's melody intact.
Rubinstein könnte es nicht besser.
No intact drug is excreted in urine or faeces.
Es wird keine unveränderte Substanz in Harn oder Fäzes ausgeschieden.
Okay, so everything around it is whole and intact.
Alles rund um diesen Schaden ist vollständig und intakt.
KEEP THE PACKAGE INTACT
BITTE VERPACKUNG UNVERSEHRT LASSEN.
KEEP THE PACKAGE INTACT
VERPACKUNG NICHT BESCHÄDIGEN
One railway bridge intact.
Eine Eisenbahnbrücke intakt.
No intact active substance is excreted in urine or faeces.
Es wird kein unveränderter Wirkstoff in Harn oder Fäzes ausgeschieden.
No intact active substance is excreted in urine or faeces.
Es wird keine unveränderte Substanz in Harn oder Fäzes ausgeschieden.
Check that the cap of the vial is still intact.
Prüfen Sie die Unversehrtheit der Schutzkappe der Injektionsflasche.
The closed sandwich is the intact red blood cell membrane.
Das geschlossene Sandwich zeigt die intakte Zellmembran der Blutkörperchen.
The cell walls looked intact.
Also dachten wir
Removal of the intact orodispersible tablet from the mouth is difficult.
Es ist schwierig, eine Schmelztablette im Ganzen wieder aus dem Mund zu nehmen.
But it is also important to keep families and communities intact.
Doch ist es auch wichtig, Familien und Gemeinden intakt zu halten.
An intact (i.e., not castrated) adult male is called a bull.
Im Allgäu bezeichnet man weibliche Jungtiere als Schump(e) .
Make sure the cap is intact and has not been opened.
Prüfen Sie, ob der Verschluss intakt ist und nicht geöffnet wurde.
Do not use if moisture absorber is missing or not intact.
Nicht anwenden, wenn der Feuchtigkeits Absorber fehlt oder nicht intakt ist.
Removal of the intact orodispersible tablet from the mouth is difficult.
Das Entfernen einer unversehrten Schmelztablette aus dem Mund ist schwierig.
Removal of the intact orodispersible tablet from the mouth is difficult.
Das Herausnehmen der intakten Schmelztablette aus dem Mund ist schwierig.
A broken heart, now... Thank you. My heart is quite intact.
Oh danke, mein Herz ist ganz gesund.
Yes, the legal status is intact, but the text is not user friendly.
Der Rechtsstatus bleibt gewahrt, das schon, jedoch ist der Text nicht benutzerfreundlich.
I think this is me. Inside the suit is our human essence intact!
Innerhalb des Anzugs ist unser menschliches Wesen intakt!
However DF's dorsal stream remained intact.
In der Philosophie bedeutet er Unwissen .
It has an intact Hindu culture.
Bali hat eine intakte Hindu Kultur.
However, my functions are still intact.
Aber meine Funktionen sind noch intakt.
Or should I leave the piece intact as it is right now?
Oder sollte ich das Kunstwerk unversehrt lassen wie es ist?
Parathyroid hormone is not excreted from the body in its intact form.
Parathyroidhormon wird nicht in seiner ursprünglichen Form aus dem Körper ausgeschieden.
Or should I leave the piece intact as it is right now?
Oder sollte ich das Kunstwerk unversehrt lassen wie es ist?
Everything remains intact since February 9, 2016.
Alles ist seit dem 9. Februar 2016 intakt geblieben.
It spares nothing it leaves nothing intact
Sie verschont nichts und läßt nichts übrig
It spares nothing it leaves nothing intact
Sie läßt nichts übrig und läßt nichts bestehen.
It spares nothing it leaves nothing intact
Es läßt keinen Rest bestehen, und es läßt nichts übrigbleiben.
It spares nothing it leaves nothing intact
Sie läßt nichts übrig und läßt nichts aus.
Socrates died in prison, his philosophy intact.
Sokrates ist im Gefängnis gestorben, seine Philosophie ist intakt.
Military collect weapons, and depression stays intact.
Das Militär sammelt Waffen ein, und die wirtschaftliche Depression ist so wie zuvor.
This goddess must and shall remain intact.
Diese Göttin muss und wird intakt bleiben.
Everything intact. Well, haven't we plenty too?
Haben wir das nicht?
She tried to keep her home intact.
Sie wollte ihr Heim erhalten.
I think he is struggling to keep this shark intact. that's exactly right.
Er ringt damit, diesen Hai intakt zu behalten.
Yet it is prepared to state that this resolution leaves Parliament's rights intact.
Allerdings ist er bereit zu erklären, dieser Beschluss lasse die Rechte des Parlaments unangetastet.
Fortunately his brain seems to be completely intact. The damage is quite serious.
Gott sei Dank ist sein Gehirn intakt, aber der Schaden ist groß.
And as, in spite of the bees, his physical powers remained intact, so his newly realized spiritual powers were intact also.
Wie er trotz der Bienen im vollen Besitz seiner Körperkraft geblieben war, so war auch seine seelische Kraft, deren er sich jetzt von neuem bewußt wurde, unversehrt.
The planes are intact and operational, but there is no sign of the pilots.
Die Flugzeuge erweisen sich als unbeschädigt und funktionstüchtig.
An intact cell wall is necessary for the fungus to continue living and growing.
Zum Weiterle ben und Weiterwachsen braucht der Pilz eine intakte Zellwand.

 

Related searches : Is Kept Intact - Keep Intact - Leave Intact - Stay Intact - Leaving Intact - Remained Intact - Completely Intact - Preserve Intact - Intact Nature - Keeping Intact - Stays Intact - Firmly Intact - Survive Intact