Translation of "in his responsibility" to German language:


  Dictionary English-German

In his responsibility - translation : Responsibility - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The responsibility of his subordinates shall in no way release him from his own responsibility.
Die Verantwortung seiner Untergebenen befreit ihn nicht von seiner eigenen Verantwortung.
His first responsibility was to bring his men to safety.
Bligh nutzte die Gelegenheit, die Torres Straße weiter zu erforschen.
The responsibility of his subordinates shall in no way release him from his own responsibilities.
Die Verantwortung seiner Untergebenen befreit ihn nicht von seiner eigenen Verantwortung.
A great responsibility lies on his shoulders.
Eine große Verwantwortung lastet auf seinen Schultern.
Tom desperately tries to escape his responsibility.
Tom bemüht sich verzweifelt, seiner Verantwortung zu entfliehen.
Mr Sharon must acknowledge his political responsibility.
Darum muss Ministerpräsident Sharon seine politische Verantwortung wahrnehmen.
Each man's burros with his goods will be his own responsibility.
Jeder kümmert sich um die eigenen Esel mit den eigenen Sachen.
His experience lies in the field of entrepreneurship and social responsibility services.
Seine Erfahrung liegt auf dem Gebiet von Unternehmertum und Dienst für soziale Verantwortung.
It'll be his responsibility to coordinate all of our circuits in Holland.
V erstehe. Er wird die Arbeit unserer Kontakte in Holland koordinieren.
And solving it cannot be his responsibility alone.
Und dieses Problem zu loesen kann nicht alleine seine Verantwortung sein.
Mr Sjöstedt must accept responsibility for his statement.
Ich kann dies nicht bestätigen.
OK? And solving it cannot be his responsibility alone.
OK? Und dieses Problem zu loesen kann nicht alleine seine Verantwortung sein.
Everyone has his or her own responsibility to take.
Jeder trägt seinen Teil der Verantwortung.
But no Bush refuses to take responsibility for the economy, just as his administration fails to take responsibility for its failures in Iraq.
Aber nein Bush weigert sich Verantwortung für die Wirtschaft zu übernehmen, ebenso wie seine Administration sich weigert, für ihr Versagen im Irak einzustehen.
After all, it is his responsibility, and of those of his colleagues in the Commission, to safeguard the Treaty.
Immerhin liegt der Schutz über die Einhaltung des Vertrages in seiner Verantwortung und der seiner Kommissionskollegen.
he wanted me to take the responsibility for his conduct.
Er möchte mir die Verantwortung zuschieben. Eine Schande!
The Director may require in writing, and on his own responsibility, that payment is made.
Der Direktor kann die Zahlung auf eigene Verantwortung schriftlich anordnen.
However, the irregularity of his income as a freelance artist was in contrast to his sense of duty and social responsibility.
Die Unregelmäßigkeit seiner Einkünfte als freischaffender Künstler stand jedoch im Gegensatz zu seiner Auffassung von Pflichtgefühl und sozialer Verantwortung.
I am referring more to coincidence than to his personal responsibility.
Ich würde eher meinen, dass es ein Zusammentreffen verschiedener Umstände und nicht seine eigene Schuld ist.
A poet... has just one responsibility to his own poetic self... human truth is his one law.
1863 folgte in der Konsequenz ein Nekrolog auf den fiktiven Kosma Prutkow.
That is why each person must, more than ever, shoulder his responsibility.
Deshalb muß jeder jetzt mehr denn je seine Verantwortung wahrnehmen.
As such, Frederick placed large amounts of responsibility in his chancellor, Christian I, Prince of Anhalt Bernburg.
Deshalb führte sein Kanzler, der anhaltinische Fürst Christian I. von Anhalt Bernburg, fast vollständig die Geschäfte.
He shared credit with ease, assumed responsibility for the failure of his subordinates, constantly acknowledged his errors and learned from his mistakes.
Er teilte die Lorbeeren mit Gelassenheit, übernahm die Verantwortung für das Versagen seiner Untergebenen, gab seine Versäumnisse zu und lernte aus seinen Fehlern.
Even subsequent revelations about Annan's responsibility for the disasters in Rwanda and Bosnia did not affect his standing.
Selbst die späteren Enthüllungen über Annans Verantwortung für die Katastrophen in Ruanda und Bosnien taten seinem Ruf keinen Abbruch.
We have all decided that the producer has primary responsibility for his products.
Gemeinsam haben wir beschlossen, dass der Hersteller die Hauptverantwortung für seine Erzeugnisse trägt.
The project manager shall perform his tasks under the responsibility of the Presidency.
Der Projektleiter übt seine Aufgaben unter der Verantwortung des Vorsitzes aus.
He conveys his apologies and has left to me the responsibility for present ing his report to this House.
1 667 80) von Herrn Beumer im Namen des Aus schusses für Wirtschaft und Währung über den Vor schlag der Kommission an den Rat (Dok.
The workload of each official and his sphere of responsibility should be clear to him and to his superiors.
Ein hoher Pro zentsatz der Haushaltsmittel entfällt auf diesen Be reich, was zu einem großen Teil darauf zurückzuführen ist, daß die Agrarpolitik die einzige vollentwikkelte Gemeinschaftspolitik darstellt.
Milosevic could have been charged by the Tribunal years before because of his responsibility for the war in Bosnia.
Milosevic hätte vom Gerichtshof schon vor Jahren zur Rechenschaft gezogen werden können für seine Verantwortlichkeit für den Krieg in Bosnien.
When payments are suspended, the Director may require in writing, and on his own responsibility, that payment be effected.
Im Fall einer Aussetzung kann der Direktor die Zahlung auf eigene Verantwortung schriftlich anordnen.
Luckily, some one came to rescue him from his embarrassment, and assume the responsibility.
Glücklicherweise erschien jemand, um ihn aus der Verlegenheit zu ziehen und die Verantwortlichkeit auf sich zu nehmen.
No member of parliament with a sense of responsibility can otherwise face his voters.
Die Folgen einer solchen Entscheidung wären jedoch nicht unerheblich.
Obama is pursuing a coherent grand strategy what he called in his 2009 inaugural address a new era of responsibility.
Obama verfolgt eine schlüssige übergeordnete Strategie die er in seiner Antrittsrede im Jahr 2009 als ein neues Zeitalter der Verantwortung bezeichnete.
The affixing of the CE marking shall be the responsibility of the manufacturer or his authorised representative in the Community.
Sie ist vom Hersteller oder seinem Bevollmächtigten in der Gemeinschaft anzubringen.
This translation would also be the responsibility of the patent holder and at his expense.
Auch diese Über setzungen gehen zu Lasten des Patentinhabers.
We opted for producer responsibility rather than individual responsibility in respect of recycling cars.
Beim Recycling von Autos haben wir uns für die Herstellerhaftung entschieden, noch nicht für die individuelle Verantwortung.
Obama is pursuing a coherent grand strategy nbsp what he called in his 2009 inaugural address a new era of responsibility.
Obama verfolgt eine schlüssige übergeordnete Strategie die nbsp er in seiner Antrittsrede im Jahr 2009 als ein neues Zeitalter der Verantwortung bezeichnete.
Alternatively, China could shoulder some real responsibility for security in East Asia and close ranks against Kim and his reckless brinksmanship.
Alternativ könnte China echte Sicherheitsverantwortung in Ostasien übernehmen und mit den übrigen Ländern gegen Kim und sein rücksichtsloses Spiel mit dem Feuer zusammenstehen.
A drug is something that deprives a man of his freedom of action and his responsibility and which becomes a social danger.
Droge ist, was unfrei und verantwortungslos macht und damit zur sozialen Gefahr wird.
The responsibility lies in many other quarters and this responsibility needs to be taken seriously.
Die Verantwortung liegt bei vielen anderen Bereichen, und diese Verantwortung muß ernst genommen werden.
Upon selling his business, Charles Burrus founded Fondation Guilé, a non profit foundation promoting corporate responsibility.
Nach dem Verkauf der Fabrik an BAT gründete Charles Burrus die Fondation Guilé, eine Stiftung welche unternehmerische Verantwortung fördert.
Rashad El Arbi's parents went on hunger strike before the government took responsibility for his treatment.
Die Eltern von Rashad El Arbi begaben sich in einen Hungerstreik bevor die Regierung die Verantwortung für seine Behandlung übernahm.
Then he trotted out his already humiliated wife, half in tears, to face the press, blaming her for building the cellar without his prior knowledge while gallantly assuming responsibility.
Und dann schob er seine bereits vorher gedemütigte Frau vor die Journalisten, die unter Tränen von ihm beschuldigt wurde, den Keller ohne sein Wissen gebaut zu haben, wofür er dann natürlich galant die Verantwortung übernahm.
It is our responsibility, the responsibility of Germany, the responsibility of others who created the situation that we now have in the Middle East.
Wir stehen in der Verantwortung, die Deutschen stehen in der Verantwortung ebenso wie andere, weil sie mitschuldig sind an dieser Situation, die heute im Nahen Osten herrscht.
He had to reach a decision entirely on his own responsibility, while regarding the welfare of the prospective child as his first priority.
Er hat eine eigenverantwortliche Entscheidung zu treffen, bei der dem Wohl des prospektiven Kindes Vorrang einzuräumen ist.

 

Related searches : His Responsibility - Under His Responsibility - Are His Responsibility - In His - Increase In Responsibility - Person In Responsibility - Changes In Responsibility - Change In Responsibility - In Their Responsibility - In Sole Responsibility - In Our Responsibility - Responsibility In Action