Translation of "impact and effect" to German language:
Dictionary English-German
Effect - translation : Impact - translation : Impact and effect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The greenhouse effect and deforestation also have a considerable impact. | Der Treibhauseffekt und die Abholzung von Wäldern haben ebenfalls weitreichende Folgen. |
impact indicators according to objectives Dissuasive effect for counterfeiting . | Wirksamkeitsindikatoren nach den angestrebten Zielen Abschreckung von Fälschungen . |
Financial impact the effect on revenue is as follows | Folgende finanzielle Auswirkungen auf die Einnahmen sind zu erwarten keine |
The impact angle is the same, and normalization effect makes it 4 degrees. | Der Aufschlagswinkel ist identisch und nach Anwendung der Normalisierung beträgt er 4 Grad. |
Japan s aging population mutes the potential impact of both the wealth effect and animal spirits. | Die alternde Bevölkerung Japans dämpft die potenziellen Auswirkungen sowohl des Wohlstandseffekts als auch der Anregung der Animal Spirits . |
Supervisors make decisions that, in effect, have an impact on private financial returns and property rights. | Die Bankenaufsicht fällt Entscheidungen, die in Wirklichkeit Auswirkungen auf private finanzielle Erträge und Eigentumsrechte haben. |
But that improvement appears to have been only a so called impact effect. | Diese Verbesserung scheint allerdings nur ein so genannter ,,Impact Effekt'' gewesen zu sein. |
Impact on the railway The train has had a major effect on SJ and the country's railway. | Auswirkungen Der Zug hat spürbare Auswirkungen auf die SJ und den schwedischen Schienenverkehr hinterlassen. |
There is a substitution effect and the project under consideration does then have an impact on trade. | Aufgrund dieser Substitutionswirkung hat das zu prüfende Projekt Auswirkungen auf den Handel. |
The volatility effect accounted directly for only1 5 of the impact on trade volumes. | ... der Rückgang bei den Steuereinnahmen zu einem Defizit führt, das über künftige Steuernvon allen Bundesstaaten zu zahlen sein wird, einschließlich des geschwächten Staates.(Fatás 1998) |
4.5.1 Leniency programmes have an enormous impact on the number of detected cartels and a substantive deterrent effect. | 4.5.1 Kronzeugenprogramme haben enorme Auswirkungen auf die Zahl der aufgedeckten Kartelle und somit erhebliche abschreckende Wirkung. |
4.7.1 Leniency programmes have an enormous impact on the number of detected cartels and a substantive deterrent effect. | 4.7.1 Kronzeugenprogramme haben enorme Auswirkungen auf die Zahl der aufgedeckten Kartelle und somit erhebliche abschreckende Wirkung. |
There has been much debate in my group about the impact and the legal effect of this report. | In meiner Fraktion wurden die Folgen und die rechtlichen Auswirkungen dieses Berichts rege diskutiert. |
Compatibility with financial programming and financial perspective1 X OR Financial impact the effect on revenue is as follows 3 . | Finanzielle Auswirkungen auf die Einnahmen1 X Keinerlei finanzielle Auswirkungen ( betrifft die technischen Aspekte der Durchführung einer Maßnahme ) ODER ... Folgende finanzielle Auswirkungen auf die Einnahmen sind zu erwarten |
2.7.1 The overall impact of the ETS, and particularly its effect on the cement industry, should therefore be assessed. | 2.7.1 Aus diesem Grund muss das EU System für den Handel mit Emissionsberechtigungen auf seine globalen Auswirkungen und insbesondere seine Folgen für die Zementindustrie über prüft werden. |
Biofuels, on the other hand, are a clean, renewable and indigenous resource, and have no impact whatsoever on the greenhouse effect. | Die Biokraftstoffe dagegen sind eine saubere, erneuerbare, einheimische und im Hinblick auf den Treibhauseffekt vollständig neutrale Ressource. |
Exchange rate movements have a direct effect on price developments through their impact on import prices . | Über ihren Einfluss auf die Importpreise wirken sich Wechselkursbewegungen unmittelbar auf die Preisentwicklung aus . |
The environmental impact is also very dependent on the level of quality of reprocessing required and on the scale effect. | Auch hängen die Umweltauswirkungen in hohem Maße vom Qualitätsniveau der erforderlichen Wiederaufbereitung und den Größenvorteilen ab. |
Financial impact on Revenue Proposal has no financial implications on revenue Proposal has financial impact the effect on revenue is as follows NB All details and observations relating to the method of calculating the effect on revenue should be shown in a separate annex . | Financial impact on Revenue Proposal has no financial implications on revenue Proposal has financial impact the effect on revenue is as follows NB All details and observations relating to the method of calculating the effect on revenue should be shown in a separate annex . |
Although the exact impact of these measures is difficult to quantify, their qualitative effect has been considerable. | Auch wenn sich die genaue Wirkung dieser Maßnahmen nur schwer quantifizieren lässt, war ihr qualitativer Effekt beträchtlich. |
They cover all factors having an impact on the debt ratio except government deficits and the effect of changes in GDP . | Der Begriff deficit debt adjustments umfasst alle Faktoren , die die Schuldenquote verändern , außer Fehlbeträgen im öffentlichen Haushalt und den Effekten von Veränderungen des BIP . |
Impact on the issuer of the underlying share of the exercise of the right and potential dilution effect for the shareholders. | Auswirkungen der Ausübung des Rechts des Basistitels auf den Emittenten und eines möglichen Verwässerungseffekts für die Aktionäre. |
What we also need urgently is an impact assessment study on the effect of merger in every situation. | Was wir außerdem dringend brauchen, ist eine Studie zur Bewertung der Auswirkung von Fusionen in jeder Situation. |
1) The Commission's proposal has not undergone a proper economic impact assessment, to determine the potential effect on ticket prices and consumer choice. | 1) Dem Kommissionsvorschlag liegt keine ordnungsgemäße Berechnung der wirtschaftlichen Folgen zugrunde, so dass die potenziellen Auswirkungen auf die Flugpreise und die Wahlmöglichkeiten der Verbraucher ermittelt werden könnten. |
In this way , monetary policy can have a powerful effect on current prices through its impact on inflation expectations . | So gesehen kann die Geldpolitik über ihre Bedeutung für die Inflationserwartungen einen starken Einfluss auf die jeweiligen Preise ausüben . |
The normalization effect we mentioned before won't do any good if the impact angle is more than 70 degrees. | Der oben erwähnte Effekt der Normalisierung tritt nicht ein, wenn der Aufschlagwinkel größer als 70 Grad ist. |
3.5.1 The better impact assessments are carried out, the more compelling their effect will be for the further handling. | 3.5.1 Je genauer Folgenabschätzungen durchgeführt werden, desto maßgeblicher werden ihre Ergebnisse für die weiteren Schritte. |
3.5.1 The better impact assessments are carried out, the more compelling their effect will be for the further handling. | 3.5.1 Je genauer Folgenabschätzungen durchgeführt werden, desto maßgeblicher werden ihre Ergeb nisse für die weiteren Schritte. |
3.8.1 The better impact assessments are carried out, the more compelling their effect will be for the further handling. | 3.8.1 Je genauer Folgenabschätzungen durchgeführt werden, desto maßgeblicher werden ihre Ergebnisse für die weiteren Schritte. |
I come from a country where we can initiate criminal proceedings against a corporate body, and that has had an impact and preventive effect there. | Ich komme aus einem Land, in dem ein strafrechtliches Verfahren gegen eine juristische Person eingeleitet werden kann, und das hat in Finnland eine vorbeugende Wirkung gezeigt. |
Due to transitional provisions, the financial impact of certain provisions would gradually increase and would reach its full effect only in the long term. | Aufgrund von Übergangsbestimmungen würden die finanziellen Auswirkungen bestimmter Vorschriften schrittweise zunehmen und erst langfristig voll zur Geltung gelangen. |
The economic effect of the existence of decreased capacity utilisation was examined and it was found that its impact on profitability was not significant. | Bei der Untersuchung der wirtschaftlichen Auswirkungen der geringeren Kapazitätsauslastung wurde keine wesentliche Beeinträchtigung der Rentabilität festgestellt. |
The correction mechanism for energy intensive undertakings has no negative impact on the steering effect of the energy tax system. | Der Korrekturmechanismus für energieintensive Unternehmen habe keine negativen Auswirkungen auf den Steuerungseffekt des Energieabgabensystems. |
3.1 Impact Assessments and the Impact Assessment Board | 3.1 Folgenabschätzungen und Ausschuss für Folgenabschätzung |
Effects on ACR and PASI in IMPACT and IMPACT 2 | Wirkung auf ACR und PASI in IMPACT und IMPACT 2 |
The effect on trade between Member States and the impact of the aid in terms of distortion of competition is particularly sensitive in these sectors. | Eine Beeinträchtigung des Handels zwischen den Mitgliedstaaten und die Verfälschung des Wettbewerbs, verursacht durch Beihilfen, sind in diesen Bereichen besonders deutlich spürbar. |
Whenever the severity effect outweighs the prevalence effect, the increasing overall prevalence of the NCD will be accompanied by a decreasing health impact, not an increasing disease footprint, as is widely assumed. | Wann immer der Schwere Effekt den Prävalenzeffekt übersteigt, geht die zunehmende Prävalenz von NCDs mit abnehmenden gesundheitlichen Auswirkungen und nicht wie allgemein angenommen mit zunehmenden krankheitsbedingten Konsequenzen einher. |
1.2 The effect of the current financial and economic crisis has put energy pricing under the spotlight because of the impact of household energy costs in the context of austerity and the impact on industrial competitiveness of high energy prices. | 1.2 Infolge der aktuellen Wirtschafts und Finanzkrise stehen die Energiepreise aufgrund ihrer Auswirkungen auf die Energiekosten der Haushalte im Kontext der Sparprogramme und auf die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie immer mehr in der Diskussion. |
As discussed in Section 3.2 , exchange rate movements have a direct effect on price developments through their impact on import prices . | Dies wird zu einer erhöhten Konsumnachfrage führen und könnte den inländischen Inflationsdruck steigern . |
It is not entirely far fetched to assume that an Obama effect is having an impact on Israel s current international predicament. | Es ist nicht völlig aus der Luft gegriffen, anzunehmen, dass sich hier ein Obama Effekt auf Israels aktuelles internationales Dilemma auswirkt. |
Financial impact on revenue 16 X Proposal has no financial implications ( involves technical aspects regarding implementation of a measure ) OR Proposal has financial impact the effect on revenue is as follows n.a. 3 . | Financial impact on revenue 16 X Proposal has no financial implications ( involves technical aspects regarding implementation of a measure ) OR Proposal has financial impact the effect on revenue is as follows n.a. 3 . |
While foreign support groups and outside pressure have positive impact, for the gay Iraqi living in fear, these groups have little effect on their daily struggle. | Während die Unterstützung von ausländischen Gruppen und Druck von außen einen positiven Einfluss, für den schwulen Iraker der in Angst lebt haben diese Gruppen wenig Einfluss auf seinen täglichen Kampf. |
To evaluate the impact, Member States shall report mirror exercises conducted by them and the investigation of asymmetry carried out if the mirror effect becomes significant. | Damit die Wirkung beurteilt werden kann, machen die Mitgliedstaaten Angaben zu den von ihnen erstellten Spiegelbildstatistiken und zu der im Fall eines signifikanten Spiegeleffekts erfolgten Untersuchung der Asymmetrie. |
Third , exchange rate developments may also have an effect via their impact on the competitiveness of domestically produced goods on international markets . | Drittens können Wechselkursbewegungen auch über ihre Auswirkung auf die Wettbewerbsfähigkeit der im Inland produzierten Güter auf den internationalen Märkten einen Einfluss ausüben . |
Third , exchange rate developments may also have an effect via their impact on the competitiveness of domestically produced goods on international markets . | Drittens können Wechselkursbewegungen auch über ihre Auswirkung auf die Wettbewerbsfähigkeit der im Inland produzierten Güter die internationalen Märkte beeinflussen . |
Related searches : Impact Effect - Effect Of Impact - Scale And Impact - Impact And Implications - Likelihood And Impact - Importance And Impact - Cause And Impact - Impact And Penetration - Nature And Impact - Impact And Probability - Impact And Influence - Scope And Impact - Reach And Impact - Outcome And Impact