Translation of "has proceeded" to German language:
Dictionary English-German
Has proceeded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Everything has proceeded from there. | deutsch Der negative Horizont. |
In the US, economic deleveraging has proceeded significantly further than it has in Europe. | In den USA ist der Schuldenabbau bedeutend weiter fortgeschritten als in Europa. |
Harmonisation has proceeded relatively rapidly for products governed by the 'new approach'. | In dem Weißbuch werden als vorrangige Aktionsbereiche die Sektoren Nahrungsmittel, Informationstechnologie und audiovisuelle Dienstleistungen sowie Bauprodukte genannt. |
Mr President, I nevertheless deplore the way in which this vote has proceeded. | Herr Präsident, ich bin jedenfalls nicht erfreut darüber, wie diese Abstimmung verlaufen ist. |
The work proceeded briskly. | Es wurde mit Aufgebot aller Kraft gearbeitet. |
Economic development proceeded slowly. | Die wirtschaftliche Entwicklung ging langsam voran. |
As the voting has proceeded, the antisocial content of this report has been accentuated, in our view. | Dieser Änderungsantrag ging am weitesten. |
So far, the decline of what was the Soviet Union has proceeded relatively well | Bis jetzt ist der Niedergang der ehemaligen Sowjetunion relativ gut über die Bühne gegangen. |
After this digression he proceeded | Nach dieser Abschwenkung fuhr er wieder fort |
She proceeded with the work. | Sie fuhr mit der Arbeit fort. |
Elihu also proceeded, and said, | Elihu redet weiter und sprach |
Matters proceeded as was established. | Es ist so geschehen, wie wir es festgelegt haben. |
So far, the establishment of the office of the European Ombudsman has proceeded relatively smoothly. | Bislang ist die Einrichtung des Amtes des europäischen Bürgerbeauftragten recht problemlos verlaufen. |
ARLINGTON The rapprochement between the United States and Myanmar (Burma) has proceeded at a blistering pace. | ARLINGTON Die Annäherung zwischen den Vereinigten Staaten und Myanmar (Birma) ist in überaus schnellem Tempo vorangeschritten. |
The European Union has proceeded in leaps and bounds with its common security and defence policy. | Mit ihrer Gemeinsamen Europäischen Sicherheits und Verteidigungspolitik hat die Europäische Union enorme Fortschritte in diesem Bereich erzielt. |
On the surface, the succession has proceeded as expected, with Crown Prince Abdullah becoming king now that Fahad has died. | Oberflächlich betrachtet, scheint die Erbfolge wie erwartet abgelaufen zu sein Kronprinz Abdullah wird nun nach Fahds Tod König. |
She proceeded alone to the window. | Sie trat allein an die Luke heran. |
The two proceeded to a runoff. | In beiden Wahlgängen am 17. |
He proceeded to the next question. | Er ging zur nächsten Frage über. |
Tom proceeded to the next question. | Tom ging zur nächsten Frage über. |
Then, they proceeded to the walls. | Der etruskische Charakter ging im Hellenismus auf. |
This he then proceeded to consume. | Das Erdgeschoss des aus dem 14. |
The Berlin Council has proceeded on the basis of an upper limit for the Budget of 1.135 . | Der Berliner Rat hat sich auf eine Obergrenze für das Budget von 1,135 orientiert. |
And she proceeded to prepare the meal. | Und sie begann die Mahlzeit vorzubereiten. |
Rouhani, by contrast, proceeded with Khamenei s blessing. | Im Gegensatz dazu ist Rohani mit dem Segen Chameneis vorgegangen. |
At first, everything proceeded according to plan. | Zunächst verlief alles nach Plan. |
Perseus then proceeded to the Gorgons' cave. | Perseus fragt nun nach den Gorgonen (bzw. |
Fourth, the war in Afghanistan has not only proceeded rapidly on the ground, but has led to a diplomatic breakthrough as well. | Viertens hat der Krieg in Afghanistan nicht nur militärische Erfolge, sondern auch einen diplomatischen Durchbruch gebracht. |
The Legal Affairs Committee has proceeded on the basis of two resolutions, and the plenary sitting has now to deal with them. | Ein Beschluß des Parlaments, eine Aussprache von 30 Minuten abzuhalten, ist nicht gefaßt worden ausweislich des Protokolls und auch der Tagesordnung, die natürlich auch logischerweise keine Aussprache auf führt. |
In the meantime, the Agency has proceeded to the reconciliation of its accounts for the 1997 financial year. | Inzwischen wird bei der Agentur bereits die Kontenabstimmung für das Haushaltsjahr 1997 vorgenommen. |
preparatory work to this end proceeded in 1997 . | 1997 waren Vorbereitungen in diese Richtung im Gange . |
She then proceeded to negotiate with her bank. | Sie setzte dann ihre Verhandlungen mit der Bank fort. |
After breakfast, she proceeded to make her cake. | Nach dem Frühstück machte sie sich daran, ihren Kuchen zu backen. |
He complied, and then proceeded to wash himself. | Er erfüllt, und fuhr dann fort, sich zu waschen. |
Implementation of the Community Initiatives also proceeded steadily | Auch bei den Gemeinschaftsinitiativen verlief die Durchführung zügig |
Contracting proceeded also under the second financing agreement. | Auch im Rahmen der zweiten Finanzierungsvereinbarung kamen die Vertragsabschlüsse voran. |
This is the way we have always proceeded. | 4. Beitragssätze EGKS för 1983 |
At any rate, we then proceeded as follows. | Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (Dok. |
I agree that matters have proceeded too slowly. | Ich stimme zu, dass es zu langsam vorangeht. |
Nevertheless, it would have been good if everything could have proceeded a little faster than it has in the event. | Gleichwohl hätten wir alles ein wenig schneller haben können, als es im Ergebnis der Fall war. |
He then proceeded to tout the advantages of multilateralism. | multus viel latus Seite ) bedeutet vielseitig . |
The Acoma proceeded to practice their religion in secrecy. | Die Acoma haben Ramirez noch heute in guter Erinnerung. |
Yes so you proceeded to fall in the bog? | Und da sind Sie schnellstmöglich in den Sumpf gefallen, wie? |
Build cities for your little ones, and folds for your sheep and do that which has proceeded out of your mouth. | So bauet nun Städte für eure Kinder und Hürden für euer Vieh und tut, was ihr geredet habt. |
They proceeded to take a vote without leaving the room. | Man schritt zur Abstimmung, ohne den Saal zu verlassen. |
Related searches : Has Been Proceeded - Has Proceeded With - Proceeded With - Was Proceeded - Are Proceeded - Proceeded Against - Proceeded Further - Were Proceeded - Proceeded Through - Proceeded From - Have Proceeded - Is Proceeded - Proceeded Smoothly - Already Proceeded