Translation of "glazier" to German language:
Dictionary English-German
Glazier - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Glazier! | Glaser! |
Moreover, Hadamar is a centre for glazier training. | Weiterhin ist Hadamar ein Zentrum der Glaserausbildung. |
To a glazier, for the windows of the said chamber, forty six sols, eight deniers parisis. | An einen Glaser für die Fenster des genannten Gemaches, sechsundvierzig Sous acht Heller Pariser Münze. |
Glaser is a surname that is derived from the occupation of the glazier, or glass cutter. | Herkunft und Bedeutung Der Name ist von der Tätigkeit des Glasers abgeleitet. |
His son Ulrich was a barber and his fifth son was the first glazier in the family. | Sein Sohn Ulrich war Bader und dessen fünfter Sohn Johann Jacob der erste Glaser in der Familie. |
Nestle's father, by tradition, inherited the business of his father, Johann Ulrich Nestle, and became a glazier in Töngesgasse. | August 1814 in der Töngesgasse in Frankfurt am Main als elftes von vierzehn Kindern des Glasermeisters Johann Ulrich Matthias Nestle und der Anna Maria Catharina geb. |
Early life Hahn was the youngest son of Heinrich Hahn (1845 1922), a prosperous glazier and entrepreneur ( Glasbau Hahn ), and Charlotte Hahn, née Giese (1845 1905). | März 1879 als jüngster Sohn des Glasermeisters und Unternehmers Heinrich Hahn (1845 1922, Glasbau Hahn ) und dessen Frau Charlotte Hahn geb. |
In Umberto Eco's novel, The Name of the Rose , William of Baskerville utters the words when speaking to Nicholas of Morimondo, the master glazier at the monastery. | Umberto Eco lässt im Roman Der Name der Rose seinen Haupthelden William von Baskerville das Riesen Gleichnis vortragen (erstes Gespräch mit Bruder Nicolas). |
Eventually he was able to find two producers to fund the show, Joseph E. Levine and Sidney Glazier, and made his first feature film, The Producers , in 1968. | Der Erfolg dieser Reihe ermöglichte es Brooks im Jahr 1968, einen Produzenten für seinen ersten Spielfilm Frühling für Hitler (The Producers) zu finden. |
In judging of that tempestuous wind called Euroclydon, says an old writer of whose works I possess the only copy extant it maketh a marvellous difference, whether thou lookest out at it from a glass window where the frost is all on the outside, or whether thou observest it from that sashless window, where the frost is on both sides, and of which the wight Death is the only glazier. | Bei der Beurteilung dieser stürmischen Wind genannt Euroclydon , sagt ein alter Schriftsteller von deren Werke, die ich besitze die einzige Kopie vorhanden es macht einen wunderbaren Unterschied, ob du siehst aus sie aus einer Glasscheibe wo der Frost ist alles auf der Außenseite, oder ob du observest es aus, dass sashless Fenster, wo der Frost auf beiden Seiten ist, und von denen die wight Der Tod ist das nur Glaser. |
Related searches : Master Glazier