Translation of "getting to know" to German language:


  Dictionary English-German

Getting - translation : Getting to know - translation : Know - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Getting to know Yemen
Den Jemen kennenlernen
Getting to know the community
Die Community kennenlernen
I enjoyed getting to know her.
Es war mir eine Freude, sie kennenzulernen.
Because I'm getting to know you.
Weil ich dich langsam kenne.
You know, getting kids used to different realities,
Ich denke, es ist so wichtig, Kindern andere
I was getting to know him real well.
Herzlichen Glückwunsch.
I just want to know what I'm getting into.
Ich möchte nur wissen, auf was ich mich da einlasse.
I dare you spent hours to getting know yourself!
Ich fordere euch alle dazu herraus Ich fordere euch dazu herraus, Zeit zu investieren!
It prevents people from getting to know each other.
Sie verhindert gemeinsames Kennenlernen.
It was about the guild getting to know each other.
Die Gilde sollte sich auch einfach mal kennen lernen.
Wait, I want you to know what you're getting into.
Du sollst wissen, worauf du dich einlässt.
You know, I'm not getting any younger.
Weißt du, ich werde nicht jünger.
I don't know what's getting into me.
Ich weiß nicht, was mit mir los ist.
Yeah... but not before getting to know each other real well!
Ja... aber nicht, ohne sich vorher richtig gut kennen zu lernen!
You'll never know how close you came to not getting there.
Wirst nie erfahren, wie nah du dran warst, nicht mehr anzukommen.
That's all. First, I want to know what I'm getting into.
Erst will ich wissen, auf was ich mich einlasse.
The world should know what it is getting.
Die Welt sollte wissen, was sie bekommt.
You know? That bottle winds up getting burned.
Die Flasche wird verbrannt werden.
You know very well what I'm getting at.
Sie wissen, worauf ich hinaus will.
Say, Hildy, does Walter know you're getting married?
Weiß Walter, dass du heiratest?
But I'm not getting any younger, you know.
Aber ich werde auch nicht jünger, nicht wahr.
Tough enough getting it from those who know.
Es ist hart genug, Kritik von Kundigen zu bekommen.
Don't you know when you're getting a break?
Merkst du nicht, was du für'n Schwein hast?
You don't have to stay here, you know, if you're getting impatient.
Wenn Sie ungeduldig sind, können Sie weggehen.
You want to marry Maria! Do you know what you're getting into?
Du willst Maria heiraten! Weißt du, worauf du dich einlässt?
She does not know if someday she will merit to getting married
Seine Engel Tanzen und Singen und Freude Aufzüge.
This is, you know, related to it getting out of the studio.
Das ist, naja, verbunden damit mehr aus dem Studio rauskommen.
You fellows don't know what it means to a girl, getting married.
Ihr Kerle wisst nicht, was eine Heirat für eine junge Frau bedeutet.
I know what you're getting at! You want me to do it?
Schon klar, du willst, dass ich das übernehme.
I want to be sure that you know what you're getting into.
Ich möchte, dass du weißt, worauf du dich einlässt.
I know I've been getting that question a lot.
Ich weiß, ich habe diese Frage oft gestellt bekommen.
You know what, we're getting out of that business.
Ach wissen Sie, wir geben diese Idee auf.
But you know what? I was getting work experience.
Außerdem hatte ich auch Arbeitserfahrung gesammelt.
I don't know if the message is getting through.
Haben Sie mich nicht verstanden?
I know what I want, and I'm getting it!
Das werde ich auch kriegen.
Did everybody know I was getting married, except me?
Wusste jeder in Brooklyn von meiner Hochzeit außer mir?
I've seen Bunny Funkhauser. I know what I'm getting.
Ich habe Funkhauser gesehen und weiß, was ich kriege.
I didn't know you were getting married so quickly.
Ich wusste nicht, dass du so bald heiratest.
You don't even know when you're getting wised up.
Du merkst nichts, selbst wenn man dir die Augen öffnet!
People wanted to know what their government was getting in terms of revenue.
Das Volk wollte wissen, was für Umsätze ihre Regierungen erzielten.
All others wouldn't know what to do with them apart from getting cheeky!
Alle anderen könnten damit auch gar nichts anfangen außer frech werden! Menschenrechte?
You know, he's thinking, What am I getting myself into?
Sie wissen schon, er denkt, Auf was lasse ich mich da ein?
And I know it's been getting a lot of heat.
Und ich weiß, dass dieses Thema sehr viel Aufmerksamkeit erregt.
You know, people getting hurt and killed... and... I don't.
Du weißt schon, dass Leute verletzt und getötet werden... und ich eben nicht.
I didn't know what I was getting into in there.
Ich wusste nicht, worauf ich mich da einlasse.

 

Related searches : Getting To Market - Getting Customers To - Getting To Zero - Getting To You - Used To Getting - Getting To Grips - Getting Used To - Desire To Know - Tend To Know - Dare To Know - Hope To Know - Wishes To Know