Translation of "formidable" to German language:


  Dictionary English-German

Formidable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Formidable Vegetable Soundsystem
Beeindruckendes Gemüse Klang System
The harangue was formidable.
Die Ansprache war fürchterlich.
They're a formidable group.
Wiedersehen, Justin. Wiedersehen, Chef.
Both countries face formidable resistance to reform from formidable vested interests and lobby groups.
Beide Länder sind mit erheblichem Reformwiderstand durch einflussreiche Interessens und Lobbygruppen konfrontiert.
He is a formidable opponent.
Er ist ein schrecklicher Gegner.
He is a formidable opponent.
Er ist ein schwieriger Gegner.
Tom is a formidable opponent.
Tom ist ein schrecklicher Gegner.
Iraq is a formidable enemy.
Irak ist ein furchterregender Feind.
Each of these tasks is formidable.
Jede dieser Aufgaben ist gewaltig.
The obstacles to disarmament are formidable.
Die Hindernisse für die Abrüstung sind gewaltig.
We are each fairly formidable opponents.
Dann zu Artikel 16, erster Absatz.
It was the formidable visage of Quasimodo.
Es war die furchtbare Gestalt Quasimodo's.
Against these formidable minuses are three pluses.
Gegen diese mächtigen Minuspunkte sind drei Pluspunkte anzuführen.
The new government will face formidable challenges.
Die neue Regierung sieht gewaltigen Herausforderung entgegen.
The task facing the IMF is formidable.
Die Aufgabe, vor der der IWF steht, ist gewaltig.
Psychoanalysis grew into a formidable, intimidating logic.
Die Psychoanalyse hatte sich zu einer furchterregenden und einschüchternden Logik ausgewachsen.
Hawkins was an avid and formidable boxer.
Hawkins war ein ausgezeichneter Boxer.
In her blue eyes burns formidable intelligence.
Und in ihren blauen Augen strahlt eine gefährliche Intelligenz.
This is a formidable yveapon of last resort.
Dies ist eine gefährliche W äffe, die nur im äußersten Fall benutzt werden kann.
But that effort, too, must overcome formidable cultural obstacles.
Aber auch in diesem Bereich sind erhebliche kulturelle Hindernisse zu überwinden.
But it remains a much loved and formidable institution.
Aber sie bleibt eine sehr geliebte und beachtliche Institution.
Was he giving final battle to his formidable passion?
Lieferte er seiner fürchterlichen Leidenschaft einen letzten Kampf?
Together, the EU and US are a formidable team.
Zusammen sind die EU und die USA ein starkes Team.
The pursuit of European history is a formidable task.
Sich mit europäischer Geschichte beschäftigen ist ein gewaltiges Unterfangen.
The pursuit of European history is a formidable task.
Das Studium der europäischen Geschichte ist eine enorme Aufgabe.
No government can be long secure without formidable opposition.
Keine Regierung kann sich lange ohne eine mächtige Opposition in Sicherheit befinden.
No government can be long secure without formidable opposition.
Keine Regierung kann sich ohne eine starke Opposition lange in Sicherheit wähnen.
and that is not a formidable thing for Allah.
Und das ist für Allah keineswegs schwer.
and that is not a formidable thing for Allah.
Und dies ist für Allah keineswegs schwer.
and that is not a formidable thing for Allah.
Dies fällt Gott sicher nicht schwer.
and that is not a formidable thing for Allah.
Und dies ist ALLAH nicht unmöglich.
It's the formidable thing that is changing entertainment now.
Es ist ein beachtliches Ding, das die Unterhaltungsindustrie verändert.
There is a formidable case made for this motorway.
Man plädiert mit allem Nachdruck für diese Auto bahnstrecke.
The statistics which we have before us are formidable.
Drittens Industrie und Wirtschaft weigern sich bis heute, auf die zwangsläufigen Folgen der Rationalisierung einzuwirken.
My father is the formidable King of the Sea.
Mein Vater ist der schreckliche Herrscher des Meeres.
From both these standpoints the picture is a formidable one.
Statt Geld in die kostspielige Lagerhaltung hineinzustekken, könnten wir von Anfang an Butteröl für die Nah rungsmittelhilfe herstellen.
The pharmaceutical industry can make a formidable contribution to this.
Die Pharmaindustrie kann einen gewaltigen Beitrag dazu leisten.
Meanwhile, the State of Israel is not only internationally legitimate and impeccably so but it also represents a formidable human success story, a formidable human achievement.
In der Zwischen zeit ist der Staat Israel nicht nur international anerkannt, und zwar ohne irgendeinen Zweifel, sondern seine Geschichte bedeutet auch einen einzigartigen menschlichen Erfolg.
It needs a formidable chairman I hope it has found one.
Sie braucht einen beachtlichen Vorsitzenden ich hoffe, sie hat ihn gefunden.
A formidable sword of Damocles thus hangs above our cultural policies.
Daher sind unsere Kulturpolitiken nach wie vor von einem wahrhaften Damoklesschwert bedroht.
Given these misconceptions, protectionism has re emerged as a formidable foe.
Angesichts dieser Irrtümer tritt der Protektionismus wieder als großer Feind in Erscheinung.
Even in Kosovo, where obstacles remain formidable, progress is being made.
Selbst im Kosovo, wo die Hindernisse noch immer gewaltig sind, wurden Fortschritte erzielt.
Moreover, his wife is a star in her own formidable right.
Darüber hinaus ist auch seine Frau ein ebenso beeindruckender Star.
Volunteering is a formidable way of instilling values underpinning active citizenship .
Die Freiwilligentätigkeit ist eine ausge zeichnete Möglichkeit, um die Werte zu vermitteln, auf denen eine aktive Bürgerschaft beruht.
It was a very formidable contribution, if I may say so.
Der Präsident. Das Wort hat Frau Boot.

 

Related searches : Formidable Challenge - Formidable Force - Formidable Task - Formidable Enemy - Formidable Reputation - Formidable Competitor - Formidable Opponent - Formidable Obstacle - Most Formidable - Formidable Competition - Formidable Player - Formidable Presence - Formidable Team - Formidable Combination