Translation of "followed for" to German language:
Examples (External sources, not reviewed)
For having followed you! | Daß ich Euch gefolgt bin. |
We followed, not for him, but for ourselves. | Wir folgten, nicht seinetwegen, sondern unseretwegen. |
The patients were followed for 30 days. | Die Patienten wurden über 30 Tage nachbeobachtet. |
For now that ruling is not being followed. | Gegenwärtig wird dieses Urteil nicht umgesetzt. |
The instructions for reconstitution must be followed carefully. | Die Anweisungen zur Rekonstitution sind sorgfältig zu beachten. |
Patients should be followed for clinical respiratory symptoms. | Die Patienten sollten auf klinische Symptome des Atemtrakts hin nachverfolgt werden. |
Titus made room for Levin, and Levin followed him. | Tit machte einen Platz frei, und Ljewin trat hinter ihn. |
The message is followed by a call for action | Ihrer Stellungnahme folgt ein Aufruf, sich an der Kampagne zu beteiligen |
For that he followed a policy of brittle coalitions. | Im Alter von 54 Jahren erlag er einer Peritonitis. |
They followed him, except for a group of believers. | Sie folgten ihm, außer einer Gruppe der Gläubigen. |
They followed him, except for a group of believers. | Sie folgten ihm, mit Ausnahme eines Teils der Gläubigen. |
Patients were followed up for at least two years. | Die Patienten wurden nach der Behandlung mindestens zwei Jahre lang beobachtet. |
The total cost for wages followed the same trend. | Die Lohngesamtkosten folgten demselben Trend. |
Have you been followed? Were you followed here? | Ist dir jemand hierher gefolgt? |
You have prophase Il, followed by metaphase Il, followed by anaphase Il, followed by telophase. | Es gibt Prophase II, gefolgt von Metaohase II, gefolgt von Anaphase II, gefolgt von Telophase II. |
You gave it, the Commission followed this House followed. | Das haben Sie getan und die Kommission hat sich ebenso wie dieses Haus an diese Vorgaben gehalten. |
You followed me, monsieur Pepinard, so I followed you. | Und darum habe ich Sie beschattet. |
What followed was a seven year play for extra time. | Es folgte ein Spiel auf Zeit, das sieben Jahre dauerte. |
A capital character followed by a digit. For example, M1. | Ein großer Buchstabe gefolgt von einer Ziffer. Zum Beispiel M1. |
The same dose recommendations as for adults should be followed. | Es gelten die gleichen Dosierungsempfehlungen wie für Erwachsene. |
The instructions for using the pen must be followed carefully. | Die Hinweise zur Handhabung des Pens müssen gewissenhaft befolgt werden. |
Patients were followed for 12 months after soft tissue closure. | Die Patienten wurden nach Verschluss der Weichteile 12 Monate lang nachbeobachtet. |
Special precautions for disposal should be followed (see section 6.6). | Es sollten besondere Maßnahmen für die Entsorgung befolgt werden (siehe Abschnitt 6.6). |
The instructions for using the pen must be followed carefully. | Die Hinweise zur Handhabung des Pen müssen gewissenhaft befolgt werden. |
lt's not safe for you here. You are being followed. | Erlauben Sie mir, vorzuschlagen, dass wir in meine Wohnung gehen. |
Do you think it was for gold we followed you? | Denkst du, wir folgten dir wegen Gold? |
Date of commencement of incapacity for work followed by invalidity | 7.2 Tag des Beginns der Arbeitsunfähigkeit mit anschließender Invalidität |
Tom's followed. | Toms folgte. |
Huck followed. | Huck folgte. |
Followed Link | Aktiver Fensteranfasser |
Followed Link | Benutzte Verknüpfung |
Followed by | Anschließend |
Unemployment followed. | Arbeitslosigkeit war die Folge. |
Followed me? | Es war wie eine Ahnung. |
Procedures followed | Angewandte Verfahren. |
Finally, it followed up 700 requests for paperdocuments for which 17500 pages werereproduced. | Außerdem wurden eine Vielzahl von Literaturrecherchen sowohl für den eigenen Bedarf als auch auf Anforderung anderer Dienststellen des Amtes durchgeführt. |
A zip part consists of a town name, followed by a comma, followed by a state code, followed by a ZIP code followed by an end of line. | Eine Stadt besteht aus einer Postleitzahl, gefolgt von einem Stadtname, gefolgt von einem Zeilenende. |
the technical specifications for data transmission to NCBs must be followed . | die technischen Spezifikationen für die Datenübertragung an die NZBen müssen befolgt werden . |
Demands for freedom of assembly and the right to organize followed. | Rufe nach Versammlungs und Vereinigungsfreiheit folgten. |
For Upper Lusatia, a separate instruction followed on 24 November 1721. | November 1721 eine separate Anweisung. |
Later new editions for 20, 50 and 100 som denominations followed. | Bei den Werten ab 20 Som ist zusätzlich noch der Nennwert dabei. |
Patients in response were followed for an additional 24 weeks off | Patienten, die ansprachen, wurden zusätzlich für weitere 24 Wochen nach Behandlung nachbeobachtet. |
The patients were followed up for an average of 14.5 months. | Die Patienten wurden durchschnittlich 14,5 Monate beobachtet. |
The separate instructions for using the pen must be followed carefully. | Die separaten Hinweise zur Handhabung des Pens müssen gewissenhaft befolgt werden. |
Patients were followed for up to 4 years (median 3.6 years). | Der Nachbeobachtungszeitraum betrug bei den Probanden bis zu 4 Jahren (der Median betrug 3,6 Jahre). |
Related searches : Followed With - That Followed - Were Followed - Being Followed - Followed Advice - Followed Course - Followed Procedure - Widely Followed - Followed Him - Followed Carefully - Followed Courses - Immediately Followed - Shortly Followed