Translation of "fluctuating" to German language:


  Dictionary English-German

Fluctuating - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But what if G were actually fluctuating?
Aber was, wenn G tatsächlich fluktuiert?
The consumer price index has been fluctuating wildly.
Der Verbraucherpreisindex hat stark geschwankt.
But the Judge had a most discouraging way of fluctuating.
Aber der Richter hatte eine abscheuliche Art, sich zu besinnen.
The volume might have been fluctuating from moment to moment.
Das Volumen könnte sich von Moment zu Moment verändert haben.
If so they might be fluctuating together and that would tell us something very, very interesting.
Wenn ja, könnte es sein, dass sie sich gemeinsam bewegen. Das wäre ein interessantes Indiz.
The Four Horsemen I refer to are declining world trade, fluctuating currencies, growing indebted ness and declining confidence.
Dies ist aber meines Erachtens nur dann ' an nehmbar, wenn die Produktionsanteile entsprechend aufgeteilt bzw. wenn die Produktionsziele den europäischen Verhältnissen angepaßt werden und nicht so vorgegangen wird, wie wir das derzeit erleben.
In addition to being unstable, since it depends on fluctuating rates, this situation does not create additional jobs.
Abgesehen von der Tatsache, dass diese Situation risikoreich ist, da sie von Preisschwankun gen abhängt, entstehen dadurch keine zusätzlichen Arbeitsplätze.
In addition to being unstable, since it depends on fluctuating rates, this situation does not create additional jobs.
Ab gesehen von der Tatsache, dass diese Situation risikoreich ist, da sie von Preisschwankungen abhängt, entstehen dadurch keine zusätzlichen Arbeitsplätze.
2.6 Hitherto fossil fuel plants have provided most of the standby capacity to cope with fluctuating demand and demand peaks.
2.6 Bislang stellen mit fossilen Energieträgern betriebene Kraftwerke den Großteil der Kapazitä ten bereit, die zugeschaltet werden können, um schwankende Nachfrage und Bedarfsspitzen abzufangen.
The international monetary situation continues to be very unsettled, partly as a result of high and fluctuating American interest rates.
Wenn die europäische Idee und der neue Vertrag erfolgreich vorangetrieben werden soll, so darf dies jedoch nicht unter mehr oder weniger heftiger Verwünschung der europäischen Staaten geschehen.
Finally, it is difficult to make forecasts because of the fluctuating dollar, speculation on the world market and production levels.
Vorausschätzungen sind aufgrund der Dollar schwankungen, der Spekulation auf den Weltmärkten und der Produktionsniveaus sehr schwierig.
If the market rate is used, the practical difficulties inherent in a daily fluctuating exchange rate are all too obvious.
Sie trägt der jüngsten Entwicklung in Malta Rechnung.
For exporting and importing companies , the risk of fluctuating exchange rates is limited to trade with countries outside the euro area .
Für Export und Importunternehmen beschränkt sich das Wechselkursrisiko auf den Handel mit Ländern außerhalb des Euro Währungsgebiets .
I really can't make a well defined statement about temperature, similar for pressure or for volume, because the volume is also fluctuating.
Ich kann dann keine Aussage machen über die Temperatur, und genausowenig über Druck oder Volumen, denn auch das Volumen ist nicht konstant.
Farmers are under great pressure from markets often through low or strongly fluctuating prices to adapt by specialising and rationalising their businesses.
Die Landwirte sind von den Märkten her oft durch niedrige oder stark schwan kende Preise einem starken Anpassungsdruck in Richtung betrieblicher Spezialisie rung und Rationalisierung ausgesetzt.
As elsewhere, therefore, so in Greece there are a number of groupings on the extreme right of varying and fluctuating importance (U9).
Wie auch in anderen Fällen gibt es in Griechenland eine kleine Zahl von Gruppierungen der extremen Rechten, deren Bedeutung je nach Fall und Zeitraum unterschiedlich ist (K9).
Isoglucose, however, is an indus trial sweetener which is not subject to fluctuating harvests and which does not therefore need a Β quota.
Clwyd, Berichterstatterin. (E) Ich bin nicht für die sen Änderungsantrag.
Finally, the eurozone should adopt a two track euro with a fluctuating exchange rate an idea championed by the American economist Allan Meltzer.
Und schließlich sollte die Eurozone in zwei unterschiedliche Euros mit fluktuierendem Wechselkurs aufgespalten werden eine Idee, die von dem US Ökonomen Allan Meltzer propagiert wird.
Evolved as it was in the context of stable exchange rates, such a system proved totally unsuitable in the context of fluctuating currencies.
Gemeinschaftspräferenz, freier Warenverkehr, einheitlicher Markt, finanzielle Solidarität waren nur im Rahmen eines homogenen wirtschaftlichen Kontextes miteinander vereinbar.
In consequence there is a temperature fluctuation, which in its turn causes a fluctuating pressure in the front chamber of the infrared detector.
Dies führt zu Tem peraturschwankungen, was wiederum eine Druckschwankung in der Vorderkammer des Infrarotdetek tors verursacht.
1.2 Farmers are under great pressure from markets often through low or strongly fluctuating prices to adapt by specialising and rationalising their businesses.
1.2 Die Landwirte sind von den Märkten her oft durch niedrige oder stark schwankende Preise einem starken Anpassungsdruck in Richtung betrieblicher Spezialisierung und Rationali sierung ausgesetzt.
Clearly, such uncoordinated interventions are exacerbating currency market turmoil, with the ruble s value fluctuating by 5 and as much as 10 in a single day.
Solche unkoordinierten Eingriffe führen natürlich zu Übertreibungen auf dem Währungsmarkt wo der Rubel innerhalb einzelner Tage um fünf bis zehn Prozent schwankte.
After fluctuating between recollections and stories of the shooting, of dogs, and of other shooting parties, the talk reached a theme that interested all three.
Nachdem das Gespräch sich eine Weile in Erinnerungen und Erzählungen über die an diesem Tage abgegebenen Schüsse, über die Hunde und über frühere Jagden bewegt hatte, wendete es sich einem Gegenstand zu, der alle interessierte.
Fluctuating in the middle neither here (in faith) nor there (in disbelief) and for one whom Allah sends astray, you will not find a way.
Unentschlossen schwanken sie zwischen diesen und jenen und gelangen weder zu diesen noch zu jenen. Und wen Allah irreführt, für den wirst du nimmermehr einen Ausweg finden.
Fluctuating in the middle neither here (in faith) nor there (in disbelief) and for one whom Allah sends astray, you will not find a way.
dazwischen hin und her schwankend weder zu diesen noch zu jenen (gehörend). Und wen Allah in die Irre gehen läßt, für den wirst du keinen Weg finden.
Fluctuating in the middle neither here (in faith) nor there (in disbelief) and for one whom Allah sends astray, you will not find a way.
Sie schwanken dazwischen und schließen sich weder diesen noch jenen an. Und wen Gott irreführt, für den wirst du keinen Weg finden.
Fluctuating in the middle neither here (in faith) nor there (in disbelief) and for one whom Allah sends astray, you will not find a way.
Sie schwanken dazwischen, weder (gehören sie) zu diesen noch zu den anderen. Und wen ALLAH irre gehen läßt, für den wirst du keinen Weg (zum Iman) finden.
You couldn't tell me what the volume of this system is, because it's changing for every second to second, or microsecond to microsecond, it's fluctuating.
Ihr könntet mir nicht sagen, was das Volumen dieses Systems ist, denn es ändert sich von Sekunde zu Sekunde, oder von Mikrosekunde zu Mikrosekunde, es verändert sich,
(5) the political context, which is often fluctuating, generates uncertainty which has an impact on the economics of the projects and made discourage private investors.
(5) das bisweilen wechselhafte politische Umfeld, das Ungewissheiten birgt, die sich auf die Rentabilität des Projekts auswirken und daher private Investoren abschrecken können.
1.2 The generation of nuclear power is politically delicate in most Member States and is influenced by fluctuating social and economic issues at national level.
1.2 Die Kernenergieerzeugung ist in den meisten Mitgliedstaaten ein politisch heikles Thema und wird von sich ändernden sozialen und wirtschaftlichen Fragestellungen auf nationaler Ebene beeinflusst.
On various occasions, the concern which we in Europe feel at the high and fluctuating interest rates has been made clear to the American administration.
Wir haben Änderungsanträge vorgelegt, die nicht angenommen wurden deshalb werden wir uns an der Arbeit beteiligen.
In this case, the main raw material is wire rod, a basic steel product, which is a commodity with prices normally fluctuating within short periods.
Im vorliegenden Fall ist der wichtigste Rohstoff Walzdraht, ein einfaches Stahlerzeugnis, dessen Preise in der Regel rasch fluktuieren.
Renewable energy production is by nature intermittent, and the sheer number of fluctuating power sources in Germany is already pushing its existing grid to the limit.
Die Erzeugung erneuerbarer Energien ist naturgemäß unregelmäßig und aufgrund der Vielzahl fluktuierender Energiequellen in Deutschland stößt sein bestehendes Netz bereits an seine Grenzen.
Dispersion in real GDP growth rates across the euro area countries has been fluctuating around a level of 2 percentage points over the past few decades .
Die Streuung der Zuwachsraten des realen BIP in den Ländern des Euroraums bewegte sich in den letzten Jahrzehnten um 2 Prozentpunkte .
When calculating total economic costs, account must therefore be taken of the costs of the network, regulatory, storage and buffer systems required for fluctuating energy sources.
Also müssen die Kosten der bei fluktuierenden Energiequellen erforderlichen Netzwerk , Regel , Speicher und Puffersysteme auch in der wirtschaftlichen Gesamtrech nung berücksichtigt werden.
The Community industry s average sale prices increased by 7 between 2000 and 2001, and have since remained relatively stable fluctuating between EUR 1,36 and EUR 1,40.
Zwischen 2000 und 2001 stiegen die durchschnittlichen Verkaufspreise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft um 7 und haben sich seitdem auf einem relativ konstanten Niveau zwischen 1,36 EUR und 1,40 EUR eingependelt.
Furthermore, resources for activities related to peacekeeping operations are approved by the Assembly on the basis of fluctuating operational requirements and utilizing a separate scale of assessment.
Ferner werden Mittel für Tätigkeiten im Zusammenhang mit Friedenssicherungseinsätzen von der Versammlung je nach operativem Bedarf und unter Verwendung eines gesonderten Beitragsschlüssels bewilligt.
Imagine where we would be if we didn't have a strong common currency but several national currencies fluctuating in the global financial storm , he closed the debate.
Stellen Sie sich vor, was heute los wäre, wenn wir keine starke gemeinsame Währung, sondern zahlreiche nationale Währungen hätten, die der Sturm der globalen Finanzströme vor sich her treiben würde so Jean Claude Juncker abschließend.
So Boltzmann says, we will only live in the part of the multiverse, in the part of this infinitely big set of fluctuating particles, where life is possible.
Boltzmann sagt also, wir werden nur in dem Teil des Multiversums existieren, in dem Teil dieses unendlich großen Gefüges fluktuierender Teilchen, in dem Leben möglich ist.
(3) will have the possibility of moving from one Member State to another so as to adapt and respond promptly to fluctuating demands for highly qualified migrant labour
(3) die Möglichkeit erhalten, ihren Wohnsitz in einen anderen Mitgliedstaat zu verlegen, um rasch auf den sich ändernden Bedarf an hochqualifizierten zugewanderten Arbeitskräften reagieren zu können
9.9 It would also be appropriate to provide for mechanisms to cover financial risks, such as those arising from fluctuating exchange rates (cf. paragraph 4.6 of CCMI 047).
9.9 Ferner sollten Mechanismen zur Deckung der Finanzrisiken (beispielsweise aufgrund von Währungsschwankungen) vorgesehen werden (vgl. CCMI 047 Ziffer 4.6).
That, I think, is a sensi ble step because the whole point of having a Β quota for sugar is to balance out the fluctuating results of successive harvests.
Jedenfalls ist es aufgrund von der Verfasserin des Änderungsantrags gegebenen Erklärungen möglich, Interpretationsfehler zu vermeiden.
Perhaps even more importantly, thought controlled computing can give children with ADD insights into their own fluctuating mental states, so they can better understand themselves and their learning needs.
Vielleicht sogar noch wichtiger ist, dass gedankenkontrollierte Computerarbeit Kindern mit ADHS Einsicht in ihre fluktuierenden Geisteszustände gibt, damit sie sich selbst und ihre Lernbedürfnisse besser verstehen können.
You must picture Mr. Thomas Marvel as a person of copious, flexible visage, a nose of cylindrical protrusion, a liquorish, ample, fluctuating mouth, and a beard of bristling eccentricity.
Sie müssen Mr. Thomas Marvel als eine Person reichlich, flexible Gesicht, eine Nase Bild von zylindrischen Vorsprung, ein liquorish, reichlich, schwankende Mund und Bart des gespickt Exzentrizität.
Since New trends in synthetic drugs was published, additional intervention projects have emerged with new strategies based on the fluctuating character of both the phenomenon and the consumer population.
Seit der Veröffentlichung von Neue Tendenzen bei synthetischen Drogen sind weitere Maßnahmenprojekte angelaufen, deren neue Strategien auf dem wechselnden Charakter sowohl des Phänomens als auch des Konsumentenkreises basieren.

 

Related searches : Fluctuating Body - Fluctuating Around - Fluctuating Nature - Fluctuating Pressure - Fluctuating Values - Fluctuating Quality - Fluctuating Line - Fluctuating Temperatures - Fluctuating Prices - Strongly Fluctuating - Fluctuating Demand - Fluctuating Course - Fluctuating Needs - Fluctuating Fortunes