Translation of "flounder" to German language:
Dictionary English-German
Flounder - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Flounder | Hering |
Winter flounder | Amerikanische Winterflunder |
Flounder (Platichthys flesus) | Fische der Rhombosolea Arten |
Flounder (Platichthys flesus) | Kamm Muscheln und Pilger Muscheln der Gattungen Pecten, Chlamys oder Placopecten |
Flounder Platichthys flesus | Flundern Platichthys flesus |
Of flounder (Platichthys flesus) | von Heringen (Clupea harengus, Clupea pallasii) |
Frozen flounder (Platichthys flesus) | Karpfen, frisch oder gekühlt |
Yellowtail flounder (Limanda ferruginea) | Wittling (Merlangus merlangus), |
Frozen fillets of flounder (Platichthys flesus) | Südlicher Wittling Micromesistius australis , gefroren |
Will it flounder or regain its health ? | Wird er weiter dahindümpeln oder seine Gesundheit wieder erlangen? |
The original university was destined to flounder. | So hat die Universität derzeit zehn Fakultäten. |
who flounder in the depths of ignorance. | die in ihrer Verblendung achtlos sind. |
who flounder in the depths of ignorance. | die in Versenkung zerstreut sind. |
who flounder in the depths of ignorance. | Die sich in abgründiger Achtlosigkeit befinden. |
Restrictions on fishing for flounder and turbot | Beschränkungen des Flunder und Steinbuttfangs |
Make a mistake, act irresolutely, and you flounder. | Ein Fehler oder Unentschlossenheit, und Sie sind verloren. |
Those who (flounder) heedless in a flood of confusion | die in ihrer Verblendung achtlos sind. |
Those who (flounder) heedless in a flood of confusion | die in Versenkung zerstreut sind. |
Those who (flounder) heedless in a flood of confusion | Die sich in abgründiger Achtlosigkeit befinden. |
Voters, however, apparently punished them for letting the government flounder. | Die Wähler aber haben die Partei wahrscheinlich dafür bestraft, dass sie die Regierung scheitern ließ. |
Yellowtail flounder, American plaice, cod, redfish, Greenland halibut, roughhead grenadier | Gelbschwanzflunder, Raue Scharbe, Kabeljau, Rotbarsch, Schwarzer Heilbutt, Nordatlantik Grenadier |
Emerging countries have fared better, but they, too, have started to flounder lately. | Den Entwicklungs und Schwellenländern ging es besser, aber auch sie sind kürzlich ins Straucheln geraten. |
prohibiting fishing for yellowtail flounder by vessels flying the flag of a Member State | zur Einstellung der Fischerei auf Gelbschwanzflunder durch Schiffe unter der Flagge eines Mitgliedstaats |
I warn you clearly, this will not work, will not survive and will ultimately flounder. | Ich möchte Sie ausdrücklich warnen, dass diese Vorgehensweise nicht zum Erfolg führen wird, sie wird keinen Bestand haben und letztendlich scheitern. |
Ilsebill tells him to go back and ask the flounder to grant her wish for a nice house. | Sie drängt ihren Mann, den Butt erneut zu rufen, um sich eine kleine Hütte zu wünschen. |
So let them flounder (in their talk) and play until they meet the Day which they are promised. | So laß sie sich in eitler Rede ergehen und sich vergnügen, bis sie ihrem Tag begegnen, der ihnen angedroht wird. |
So let them flounder (in their talk) and play until they meet the Day which they are promised. | So lasse sie schweifende Gespräche führen und ihr Spiel treiben, bis sie ihrem Tag begegnen, der ihnen angedroht ist. |
So let them flounder (in their talk) and play until they meet the Day which they are promised. | Laß sie schweifende Reden halten und ihr Spiel treiben, bis sie ihrem Tag begegnen, der ihnen angedroht ist. |
So let them flounder (in their talk) and play until they meet the Day which they are promised. | Also laß sie sich unterhalten und Unfug treiben, bis sie ihren Tag treffen, der ihnen angedroht wird. |
Frozen flat fish (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae and Citharidae) (excl. halibut, plaice, sole, flounder and Rhombosolea spp.) | Salmoniden, Aale und Karpfen) |
(b) ensuring the conservation of the stocks of plaice, brill, flounder and turbot in line with the precautionary approach. | (b) Gewährleistung der Erhaltung der Bestände von Scholle, Glattbutt, Flunder und Steinbutt im Einklang mit dem Vorsorgeansatz. |
One night, Ariel, Flounder and an unwilling Sebastian travel to the ocean surface to watch Prince Eric celebrate his birthday. | Eines Abends beobachten Arielle und Fabius an der Oberfläche ein Feuerwerk zu Ehren des Prinzen Eric, der seinen Geburtstag auf einem Schiff feiert. |
But just in time, Nick turned around, gave him the old onetwo and knocked Stinky colder than an ice flounder. | Aber Nick drehte sich rechtzeitig um, verpasste ihm einen 12Schlag und beförderte Stinky stracks ins Land der Träume. |
The EU will continue to flounder until it recognizes its mistakes and begins to carry out the reforms its economy needs. | Die EU wird nicht wissen, wie es weitergehen soll, bis sie ihre Fehler erkennt und beginnt die Reformen durchzuführen, die ihre Wirtschaft braucht. |
I feel rhar Parliamenr ought to look further into this idea, since all rhar governmenrs are now doing is ro flounder in rhe mud. | Ich finde, das Parlament muß diesen Gedan ken weiter vertiefen, jetzt, da die Regierungen nur noch herumpfuschen. |
Literature Her life, seen from the viewpoint of her embittered husband, is one of the subjects of the 1977 novel The Flounder by Günter Grass. | Günter Grass beschreibt das Leben der Dorothea von Montau aus Sicht ihres verbitterten Ehemanns in seinem Roman Der Butt. |
Will foreign governments and the International Monetary Fund extend vital finances to the new government, or will they let it flounder and drown in a tsunami of currency depreciation and inflation? | Werden ausländische Regierungen und der Internationale Währungsfonds der neuen Regierung wichtige Finanzhilfen leisten oder werden sie sie ihrem Schicksal überlassen und in einem Tsunami an Währungsabwertung und Inflation untergehen lassen? |
If the US is unable or unwilling to run the required deficits, the global economy will flounder in a savings glut of low demand and cheap capital until another alternative emerges. | Erweisen sich die USA als nicht in der Lage oder nicht willens, die nötigen Defizite zu tragen, wird die Weltwirtschaft in einer Ersparnisschwemme aus geringer Nachfrage und billigen Kapital dümpeln, bis sich eine Alternative abzeichnet. |
The catch retained on board shall consist of no more than 6 of any mixture of cod, haddock, hake, plaice, witch, lemon sole, turbot, brill, flounder, megrim, dab, saithe and lobster. | Die an Bord behaltenen Fänge bestehen zu höchstens 60 aus einer beliebigen Mischung von Kabeljau, Schellfisch, Seehecht, Scholle, Rotzunge, Limande, Steinbutt, Glattbutt, Flunder, Flügelbutt, Kliesche, Seelachs und Hummer. |
Each time Chinese rule weakened, as in the 1930 s and 1940 s, short lived East Turkestan Republics were established, with Russian support, only to flounder when Russia and China struck new deals. | Jedes Mal, wenn die chinesische Herrschaft schwächelte wie in den 1930er und 1940er Jahren wurden mit Unterstützung Russlands kurzlebige ostturkestanische Republiken gegründet, die jedoch wieder taumelten, sobald Russland und China neue Abkommen vereinbarten. |
The catch retained on board shall consist of no more than 10 of any mixture of cod, haddock, hake, plaice, witch, lemon sole, turbot, brill, flounder, mackerel, megrim, whiting, dab, saithe, Norway lobster and lobster. | Die an Bord behaltenen Fänge bestehen zu höchstens 10 aus einer beliebigen Mischung von Kabeljau, Schellfisch, Seehecht, Scholle, Rotzunge, Limande, Steinbutt, Glattbutt, Flunder, Makrele, Flügelbutt, Wittling, Kliesche, Seelachs, Kaisergranat und Hummer. |
The catch retained on board shall consist of no more than 50 of any mixture of cod, haddock, hake, plaice, witch, lemon sole, turbot, brill, flounder, herring, mackerel, megrim, whiting, dab, saithe, Norway lobster and lobster. | Die an Bord behaltenen Fänge bestehen zu höchstens 50 aus einer beliebigen Mischung von Kabeljau, Schellfisch, Seehecht, Scholle, Rotzunge, Limande, Steinbutt, Glattbutt, Flunder, Hering, Makrele, Flügelbutt, Wittling, Kliesche, Seelachs, Kaisergranat und Hummer. |
According to the information received by the Commission, catches of yellowtail flounder in the waters of NAFO zone 3LNO by vessels flying the flag of a Member State or registered in a Member State have exhausted the quota allocated for 2004. | Nach den der Kommission übermittelten Angaben haben die Gelbschwanzflunderfänge in den Gewässern des NAFO Gebiets 3LNO durch Schiffe, die die Flagge eines Mitgliedstaats führen oder in einem Mitgliedstaat registriert sind, die für 2004 zugeteilte Quote erreicht. |
Catches of yellowtail flounder in the waters of NAFO zone 3LNO by vessels flying the flag of a Member State or registered in a Member State are hereby deemed to have exhausted the quota allocated to the Community for 2004. | Aufgrund der Gelbschwanzflunderfänge in den Gewässern des NAFO Gebiets 3LNO durch Schiffe, die die Flagge eines Mitgliedstaats führen oder in einem Mitgliedstaat registriert sind, gilt die der Gemeinschaft für 2004 zugeteilte Quote als erschöpft. |
Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 2187 2005 as regards the prohibition of highgrading and restrictions on fishing for flounder and turbot in the Baltic Sea, the Belts and the Sound | Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2187 2005 des Rates hinsichtlich des Verbots der Fangaufwertung und der Beschränkungen des Flunder und Steinbuttfangs in der Ostsee, den Belten und dem Öresund |
Related searches : Yellowtail Flounder - Winter Flounder - Southern Flounder - Summer Flounder - Gray Flounder - Flounder About - Witch Flounder