Translation of "expound" to German language:
Dictionary English-German
Expound - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Behold! how We expound unto them the evidences! | Beide pflegten, Speise zu essen. |
Thus We expound the signs unto a people who know. | So machen Wir die Zeichen klar für Leute, die Wissen haben. |
Thus do We expound Our revelations to those who know. | Und Wir machen die Zeichen klar für die wissenden Leute. |
Thus do we expound the revelations for people who reflect. | Also machen Wir die Zeichen für die Leute klar, die nachdenken. |
Thus We expound the signs unto a people who know. | So legen Wir die Zeichen ausführlich dar für Leute, die Bescheid wissen. |
Thus do We expound Our revelations to those who know. | Wir legen die Zeichen ausführlich dar für Leute, die Bescheid wissen. |
Thus do we expound the revelations for people who reflect. | So legen Wir die Zeichen ausführlich dar für Leute, die nachdenken. |
Thus We expound the signs unto a people who know. | So legen Wir die Zeichen im einzelnen dar für Leute, die Bescheid wissen. |
Thus do We expound Our revelations to those who know. | Wir legen die Zeichen im einzelnen dar für Leute, die Bescheid wissen. |
Thus do we expound the revelations for people who reflect. | So legen Wir die Zeichen im einzelnen dar für Leute, die nachdenken. |
Thus We expound the signs unto a people who know. | Solcherart verdeutlichen WIR die Ayat für Menschen, die über Wissen verfügen. |
Thus do We expound Our revelations to those who know. | Und WIR erläutern die Ayat für Menschen, die wissen. |
Thus do we expound the revelations for people who reflect. | Derart verdeutlichen WIR die Ayat für Menschen, die nachdenken. |
Expound for me my vision, if ye can interpret dreams. | Gebt mir eine Antwort auf mein Traumgesicht, wenn ihr das Traumgesicht interpretieren könnt! |
Thus do We expound the signs for a people who reflect. | Also machen Wir die Zeichen für die Leute klar, die nachdenken. |
Expound to me (the case) with knowledge, if ye are truthful. | Verkündet es mir mit Wissen, wenn ihr wahrhaftig seid. |
Thus do We expound the signs for a people who reflect. | So legen Wir die Zeichen ausführlich dar für Leute, die nachdenken. |
Expound to me (the case) with knowledge, if ye are truthful. | Tut (es) mir kund auf Grund von (wirklichem) Wissen, wenn ihr wahrhaftig seid! |
Thus do We expound the signs for a people who reflect. | So legen Wir die Zeichen im einzelnen dar für Leute, die nachdenken. |
Expound to me (the case) with knowledge, if ye are truthful. | Tut (es) mir denn aufgrund eines (richtigen) Wissens kund, so ihr die Wahrheit sagt. |
Thus do We expound the signs for a people who reflect. | Derart verdeutlichen WIR die Ayat für Menschen, die nachdenken. |
Expound to me (the case) with knowledge, if ye are truthful. | Setzt mich darüber in Kenntnis durch Wissen, solltet ihr wahrhaftig sein. |
Thus do We clearly expound Our revelations for those who have knowledge. | So machen Wir die Zeichen klar für Leute, die Wissen haben. |
O notables! Expound for me my vision, if ye can interpret dreams. | O ihr Vornehmen, erklärt mir die Bedeutung meines Traums, wenn ihr einen Traum auszulegen versteht. |
Thus do We clearly expound Our revelations for those who have knowledge. | So legen Wir die Zeichen ausführlich dar für Leute, die Bescheid wissen. |
O notables! Expound for me my vision, if ye can interpret dreams. | O ihr führende Schar, gebt mir Auskunft über mein (Traum)gesicht, wenn ihr ein (Traum)gesicht auslegen könnt. |
Thus do We clearly expound Our revelations for those who have knowledge. | So legen Wir die Zeichen im einzelnen dar für Leute, die Bescheid wissen. |
O notables! Expound for me my vision, if ye can interpret dreams. | O ihr Vornehmen, gebt mir Auskunft über mein Traumgesicht, so ihr das Traumgesicht auslegen könnt. |
Thus do We clearly expound Our revelations for those who have knowledge. | Solcherart verdeutlichen WIR die Ayat für Menschen, die über Wissen verfügen. |
Thus does God expound to you His commandments, so that you may understand. | So macht euch Allah die Gebote klar, auf daß ihr (sie) begreifen möget. |
Thus does God expound to you His commandments, so that you may understand. | So macht Allah euch die Zeichen klar, auf daß ihr begreifen möget. |
Thus does God expound to you His commandments, so that you may understand. | So macht Gott euch die Zeichen deutlich, auf daß ihr verständig werdet. |
It would be interesting to expound on this, but time is too short. | Es wäre interessant, das weiter auszuführen, aber das geht aufgrund der knappen Zeit nicht. |
And she can expound on her role as the junior senator from New York. | Und sie kann lang und breit ihre Rolle als Juniorsenatorin des Staates New York erläutern. |
Behold! how We expound unto them the evidences! Then behold! whither they are deviating! | Siehe, wie Wir die Zeichen für sie erklären, und siehe, wie sie sich abwenden. |
Thus doth Allah expound unto you His commandments, that haply ye may return thanks. | So macht euch Allah Seine Zeichen klar, auf daß ihr dankbar sein möget. |
Behold! how We expound unto them the evidences! Then behold! whither they are deviating! | Schau, wie Wir ihnen die Zeichen klar machen, und schau, wie sie sich abwendig machen lassen! |
Thus doth Allah expound unto you His commandments, that haply ye may return thanks. | So macht Allah euch Seine Zeichen klar, auf daß ihr dankbar sein möget! |
Thus doth Allah expound unto you His commandments, that haply ye may return thanks. | So macht Gott euch seine Zeichen deutlich, auf daß ihr dankbar seid. |
Behold! how We expound unto them the evidences! Then behold! whither they are deviating! | Siehe, wie WIR ihnen die Ayat verdeutlichen, dann siehe, wie sie (von der Rechtleitung) abgebracht werden! |
Thus doth Allah expound unto you His commandments, that haply ye may return thanks. | Solcherart verdeutlicht ALLAH euch Seine Ayat, damit ihr euch dankbar erweist. |
Thus do We expound Our signs in diverse ways for a people who are grateful. | Und so wenden Wir die Zeichen für Leute, die dankbar sind. |
Thus do We expound the revelations that the way of the unrighteous may be manifest. | So machen Wir die Zeichen klar, auf daß der Weg der Sünder erkannt werde. |
Thus do We expound Our signs in diverse ways for a people who are grateful. | So legen Wir die Zeichen verschiedenartig dar für Leute, die dankbar sind. |
Thus do We expound the revelations that the way of the unrighteous may be manifest. | So legen Wir die Zeichen ausführlich dar, damit sich der Weg der Übeltäter klar zeigt. |
Related searches : Expound Upon