Translation of "entirely responsible" to German language:


  Dictionary English-German

Entirely - translation : Entirely responsible - translation : Responsible - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He's entirely responsible, I see it all.
Augenblick. Der ist ganz allein verantwortlich. Ich sehe es klar.
ECB is responsible for an entirely new currency area .
Tatsächlich könnte sich die EZB einem höheren Grad an Unsicherheit gegenüber sehen als viele andere Zentralbanken , da sie die Verantwortung für einen völlig neuen Währungsraum trägt .
And I am entirely responsible for this piece of information.
Und ich bin voll verantwortlich für diese Information.
The Member States are still entirely responsible for national training plans .
Die Mitgliedstaaten tragen die alleinige Verantwortung für ihre Ausbildungspläne .
You are therefore entirely responsible, and we regard you as opponents.
Ich hoffe daher auf ein durchstrukturiertes Programm in der Forschungspolitik.
This is an absurd situation for which I hold you, Mrs Fontaine, entirely responsible.
Und dass dieser widersinnige Zustand so ist, dafür tragen in meinen Augen ausschließlich Sie, Frau Fontaine, die Verantwortung!
The Commission consults them but must remain itself entirely responsible, in accordance with the Treaty.
Das zur Diskussion stehende Problem dreht sich meiner Meinung nach um drei Grundsatzfragen, auf die ich kurz eingehen möchte.
The ECB is responsible, in the field of money and credit, for applying a policy which is entirely favourable to employers in the European Union and, consequently, entirely unfavourable to the working classes.
Die Europäische Zentralbank hat die Aufgabe, eine Geld und Kreditpolitik umzusetzen, die ausschließlich die Großunternehmer der Europäischen Union begünstigt und sich folglich voll zum Nachteil der arbeitenden Klassen auswirkt.
The impending enlargement will extend the Union s external borders and the new Member States will become almost entirely responsible for them.
Durch die anstehende Erweiterung verschieben sich die Außengrenzen der Europäischen Union, für die dann weitgehend die neuen Mitgliedstaaten verantwortlich sein werden.
Mr Burke. I would say that I am not entirely convinced that the technical difficulties of the matter are in fact responsible.
Diese muß es zuallererst einmal aufbringen, denn ohne diese Energie können die Probleme nicht gelöst werden.
Nor do I mean to suggest that these examples are entirely responsible for the economic success of the countries where they are found.
Ebenso wenig möchte ich damit sagen, dass diese Beispiele vollständig für den wirtschaftlichen Erfolg der Länder verantwortlich sind, in denen sie anzutreffen sind.
Entirely.
Gewiß.
Entirely.
Ganz .
Entirely.
Völlig.
And since Mrs. Dukesbury and her checkbook... are entirely responsible for this magnificent shindig... I suggest we give the kid a great big hand.
Da Mrs. Dukesbury und ihr Scheckheft für diese großartige Party verantwortlich sind, finde ich, die Kleine hat einen kräftigen Applaus verdient.
Entirely correct.
Ganz genau!
Entirely disgraceful.
So eine Schande!
Not entirely.
Nicht komplett.
Not entirely.
Nur gelegentlich.
Not entirely.
Das geht leider nicht.
Mr President, this is the first time that we have received a report that pertains to a period for which the Prodi Commission is entirely responsible.
Herr Präsident! Uns liegt erstmals ein Bericht über einen Zeitraum vor, für den die Prodi Kommission vollständig verantwortlich ist.
The sentence is not entirely wrong, but not entirely right either.
Der Satz ist nicht ganz falsch, aber auch nicht ganz richtig.
'Yes, but entirely.'
Ja, aber völlig, völlig.
Entirely new requirement.
Ich ihres und sie meines und unsere Vorgesetzen und wir als Truppe ohne dass wir die Möglichkeit hatten, uns gegenseitig eine Hand auf die Schulter zu legen. Völlig neue Anforderung.
I disagree entirely.
Ich bin ganz und gar anderer Meinung.
entirely happy with.
Das Wort hat die Kommission.
I entirely agree.
Mit Gesprächen erreichen wir mehr.
I entirely agree.
Ich stimme dem vollkommen zu.
I agree entirely.
. (SV) Ich schließe mich Ihrer Meinung voll und ganz an.
I agree entirely.
Ich bin damit völlig einverstanden.
I understand entirely.
Ich verstehe Sie, Maître.
That's entirely irregular!
Das verstößt völlig gegen die Regeln!
So... entirely different!
So...
Most entirely, Adolfo.
Gewiss, Adolfo. Hoert!
Somebody entirely else.
Jemand ganz anderes.
5.2 The argument that since the mechanism is not mandatory, the Member States concerned should be responsible for carrying out impact assessments is entirely open to question.
5.2 Die Argumentation, es sei Sache der betroffenen Mitgliedstaaten, Folgenabschätzungen vor zunehmen, da es sich nicht um eine obligatorische Maßnahme handele, ist sehr fragwürdig.
They are moving from the entirely known to the not entirely known.
Schließlich ist es ein Schritt vom Bekannten zum völlig Unbekannten.
I do not say that he is entirely wrong and I do not say that Israel is in no way responsible of course Israel must bear its responsibility.
Ich glaube, ein anderer Staat, eine andere Macht ist dafür verantwortlich, daß Herr De lamare heute nicht mehr unter den Lebenden weilt.
Music is entirely different.
Musik ist da ganz anders.
That is entirely standard.
Das ist eine absolute gängige Vorgehensweise.
You are entirely correct.
Sie haben vollkommen recht.
You are entirely correct.
Du hast völlig recht.
I'm not entirely sure.
Ich bin mir nicht ganz sicher.
You're not entirely wrong.
Du hast nicht ganz unrecht.
You are entirely correct.
Sie haben ganz recht.

 

Related searches : Entirely Accurate - Entirely Possible - Entirely Consistent - Entirely Voluntary - Entirely Sure - Entirely Unique - Entirely Understand - Entirely Open - Entirely Satisfied - Entirely Taught - Entirely Healthy - Entirely Suitable