Translation of "ensuing" to German language:


  Dictionary English-German

Ensuing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How will the ensuing drama unfold?
Wie wird dieses Drama weitergehen?
The ensuing outcry caused the A.C.F.
Die Nennungsliste soll ca.
Mr Retureau spoke in the ensuing debate.
An der anschließenden Aussprache beteiligt sich Herr RETUREAU.
Several members spoke during the ensuing discussion.
An der anschließenden Debatte beteiligen sich mehrere Mitglieder.
made under them in the ensuing years.
Darüber bestand Einigkeit zwischen den drei Institutionen.
The ensuing years showed he was right.
Bemessungsgrundlage sollte nicht mehr nur die Zahl der Beschäftigten, sondern auch der Umsatz sein.
Some even took part in the ensuing pogrom.
Einige beteiligten sich sogar an dem Pogrom.
The Committee's Steering Group prepared the ensuing risk assessment
Die Lenkungsgruppe des Beirats bereitete die darauffolgende Sitzung zur
The ensuing document is both ambitious and bombastic.
Daraus ist ein ehrgeiziges und doch auch hochgestochenes Dokument geworden.
The ensuing and ongoing humanitarian crisis has been tragic.
Die daraus resultierende und noch immer anhaltende humanitäre Krise ist tragisch.
The ensuing chain of events would prove Easterly right.
Die darauffolgenden Entwicklungen werden Easterlys Argumente bestätigen.
In the ensuing chaos, Whitebeard and Ace are killed.
Für die Befreiung von Ace kommt er aber zu spät.
In the ensuing years of merciless cold, millions perished.
Die folgenden Jahre gnadenloser Kälte forderten Millionen Tote.
Mr Bernabei (member) took part in the ensuing discussion.
An der diesbezüg lichen Aussprache beteiligt sich Herr BERNABEI.
Midas is said to have died in the ensuing chaos.
722 705) ist Mita an verschiedenen Stellen erwähnt.
Mr Kirschen and Mr Bros spoke in the ensuing debate.
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich die Herren KIRSCHEN und BROS.
Ms Sanchez and Mr Buffetaut spoke in the ensuing discussion.
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich Frau SANCHEZ und Herr BUFFETAUT.
Mr Chagas and Mr Kamieniecki spoke in the ensuing discussion.
An der allgemeinen Ausspra che beteiligen sich die Herren CHAGAS und KAMIENIECKI.
Mr Malosse and Mr Burani spoke during the ensuing debate.
An der anschließenden allgemeinen Aussprache beteiligen sich die Herren MALOSSE und BURANI.
Mr Malosse and Mr Ehnmark spoke in the ensuing debate.
An der Aussprache beteiligen sich die Herren MALOSSE und EHNMARK.
Mr Sears, Reichel and Gibellieri spoke in the ensuing debate.
An der nachfolgenden allgemeinen Aussprache beteiligen sich die Herren SEARS, REICHEL und GIBELLIERI.
These figures and the ensuing ones have been rounded off.
Diese Zahlen wie auch alle folgenden Zahlen wurden gerundet.
During the ensuing battle, he was hit by a fatal bullet.
Im Gefecht wurde er von einer Kugel tödlich getroffen.
The ensuing losses will aggravate the financial turmoil and economic contraction.
Die dadurch verursachten Verluste werden den Aufruhr in der Finanzwelt und den wirtschaftlichen Abschwung noch verschlimmern.
In the ensuing chaos, more than 50,000 refugees died from cholera.
Im anschließenden Chaos starben über 50.000 Flüchtlinge an Cholera.
Three pilgrims died and hundreds were injured in the ensuing stampede.
Bei der resultierenden Panik wurden drei Pilger getötet und hunderte verletzt.
The company's website acknowledges the ensuing outcry, dismissing it this way
Die Website des Unternehmens erkennt den daraus resultierenden Aufschrei, lehnt ihn aber wie folgt ab
Mr Metzler and Mr Attley spoke in the ensuing general discussion.
An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich Arno METZLER und William A. ATTLEY.
Mr Rudzikas and Mr Morgan took part in the ensuing debate.
An der anschließenden allgemeinen Aussprache beteiligen sich die Herren RUDZIKAS und MORGAN.
Ms Cassina and Mr Danusēvičs spoke in the ensuing general discussion.
An der anschließenden allge meinen Aussprache beteiligen sich Frau CASSINA und Herr DANUSĒVIČS.
Mr Csuport and Mr Fornea took part in the ensuing debate.
An der anschließenden Aussprache beteiligen sich die Herren CSUPORT und FORNEA, die dem Bericht erstatter für seine Arbeit danken und seinen Standpunkt teilen.
Mr de Knegt and Mrs Belabed spoke in the ensuing discussion.
An der anschließenden Aussprache beteiligen sich Herr de KNEGT und Frau BELABED.
Mr Strasser and Mr Kallio spoke during the ensuing general discussion.
An der an schließenden allgemeinen Aussprache beteiligen sich die Herren STRASSER und KALLIO.
I am afraid the whole of the ensuing week tried his patience.
Ich fürchte, daß die ganze folgende Woche seine Geduld auf eine harte Probe stellte.
But the ensuing honeymoon with the markets turned out to be brief.
Doch der darauf folgende Honeymoon mit den Märkten erwies sich als kurzlebig.
In the ensuing protests, lawyers were routinely beaten, gassed, brutalized, and humiliated.
Bei den hierauf folgenden Protesten wurden Anwälte regelmäßig zusammengeschlagen, mit Reizgas beschossen, missbehandelt und erniedrigt.
Four Serbs were killed and two were injured in the ensuing clashes.
Nach offiziellen Angaben wurden insgesamt vier Polizisten und 16 Terroristen getötet.
Mr Retureau, Mr Green and Mr Koryfidis spoke in the ensuing debate.
An dem anschließenden Meinungsaustausch beteiligen sich die Herren RETUREAU, GREEN und KORYFIDIS.
Mr Bento Gonçalves and Mr Malosse spoke in the ensuing general discussion.
An der anschließenden allgemeinen Aussprache beteiligen sich die Herren BENTO GONÇALVES und MALOSSE.
Mr Bento Gonçalves and Mr Frerichs spoke in the ensuing general discussion.
An der anschließenden allgemeinen Aussprache beteiligen sich die Herren BENTO GONÇALVES und FRERICHS.
Mr Palenik and Mr Santillán Cabeza spoke during the ensuing general debate.
An der anschließenden allgemeinen Aussprache beteiligen sich die Herren PÁLENÍK und SANTILLÁN CABEZA.
The following members and delegates commented during the ensuing debate Palmgren, Sirkeinen.
An der anschließenden Aussprache beteiligen sich folgende Mitglieder und Delegierte Palmgren, Sirkeinen.
Mr Glatz, Mr Retureau and Mr Bagliano spoke in the ensuing debate.
An der Aussprache beteiligen sich die Herren GLATZ, RETUREAU und BAGLIANO.
Ms Teder, Mr Lannoo and Mr Páleník spoke in the ensuing discussion.
An der nachfolgenden Aussprache beteiligen sich Reet TEDER, Ronny LANNOO und Viliam PÁLENÍK.
Ensuing Commission proposals have adhered rigidly to this roughly sketched out agenda.
Die so in groben Zügen dargestellte Agenda wurde in anschließenden Vorschlägen der Kommission sehr genau eingehalten.

 

Related searches : Ensuing From - Ensuing Costs - Ensuing Results - Ensuing Loss - Ensuing Decades - Ensuing Discussion - Ensuing Period - Ensuing Chapter - Ensuing Year - Ensuing Fire - Is Ensuing - Ensuing Damage - Ensuing Debate - Ensuing Scandal