Translation of "dockyard" to German language:


  Dictionary English-German

Dockyard - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The work was completed at the Imperial Dockyard from 6 to 23 November.
Oktober 1917 einen Minentreffer und wurde daraufhin vom 6. bis zum 23.
At its height the dockyard was the largest industrial site in the world.
Hierbei wurden weite Teile der historischen Altstadt zerstört.
By the reign of Elizabeth I (1558 1603) a small dockyard had been established at Chatham.
(1558 1603) wurde in Chatham eine kleine Werft gebaut.
No shipowner has given an order to any dockyard outside his own country in the EEC in 1983.
Da die Klein und Mittelbetriebe über globale Darlehen an die Finanzierungsinstitute Zugang zum NGI haben, ist die Art der Vorhaben der Klein und Mit telbetriebe nicht bekannt.
The United Kingdom authorities announced the closure of the Dockyard in 1981, three years before it closed in 1984.
Die Behörden des Vereinigten Königreichs haben die Schließung der Marinewerft 1981 angekündigt, drei Jahre bevor sie 1984 dann geschlossen wurde.
The initiative's first phase saw the clean up of unwanted materials from the dockyard and was completed within the month.
Ein bedeutender Teil der Piraterie in somalischen Gewässern geht von Orten wie Eyl und Harardhere an der Ostküste Puntlands aus.
The disturbance in question, the closure of the Naval Dockyard, did not disturb the whole of the United Kingdom's economy.
Die in Frage stehende Störung, die Schließung der Naval Dockyard, betraf nicht das gesamte Wirtschaftsleben des Vereinigten Königreichs.
It was the time when one hears by the side of the dockyard the caulking mallets sounding against the hull of vessels.
Es war die Stunde, da man von den Werften her die Hämmer gegen die Schiffswände schlagen hörte.
The Dockyard was Gibraltar's main source of employment and income, accounting for 25 of employment and 35 of gross domestic product (GDP).
Diese Marinewerft war der größte Arbeitgeber und die bedeutendste Einnahmenquelle Gibraltars, entfielen auf sie doch 25 der Beschäftigung und 35 des Bruttoinlandsprodukts (BIP).
We believe that horse power can no longer be altered in coastal areas, as demanded in the amendment, but only in a dockyard.
Der Landwirtschaftsausschuß besprach diesen Bericht und kam überein, die Vorschläge der Kommission ohne Änderung anzunehmen.
When the Qualifying Company legislation was enacted, Gibraltar was faced with 20 years of economic sanctions by Spain and the imminent closure of the Royal Navy Dockyard.
Als die Regelung über berechtigte Unternehmen in Kraft trat, hatte Gibraltar noch mit den Folgen der 20 Jahre lang von Spanien verhängten Sanktionen zu kämpfen, während es gleichzeitig mit der bevorstehenden Schließung der Royal Navy Dockyard konfrontiert war.
In particular, the closure of the Naval Dockyard cannot be considered to be an exceptional occurrence within the meaning of Article 87(2)(b) of the Treaty.
Insbesondere die Schließung der Naval Dockyard kann nicht als außergewöhnliches Ereignis im Sinne des Artikels 87 Absatz 2 Buchstabe b) EG Vertrag angesehen werden.
The father of novelist Charles Dickens worked at the Chatham Dockyard in many of his books, the celebrated novelist featured the scenery of Chatham, Rochester, and the Cliffe marshes.
Der Vater des Schriftstellers Charles Dickens arbeitete auf den Docks von Chatham.
The Qualifying Companies legislation was enacted a year before the closure of the Royal Navy Dockyard (announced in 1981) and at a time when the British military presence in Gibraltar was being scaled down.
Die Regelung über berechtigte Unternehmen trat ein Jahr vor Schließung der Royal Navy Dockyard (angekündigt 1981) in Kraft, d. h. zu einer Zeit, als die britische Militärpräsenz in Gibraltar verringert wurde.
For many years I was concerned with these problems in the health service of the Brest naval dockyard, and I was able to measure the physical, psychological and social effects of work done while exposed to noise.
Ich war mehrere Jahre im Gesundheitsdienst der Rüstungsbetriebe von Brest für diese Probleme zuständig und habe dabei zu beurteilen gelernt, wie sich Lärm exposition am Arbeitsplatz in physischer, psychischer und sozialer Hinsicht auswirken kann.
In Britain, where all lines are by law fenced throughout, bells were only a requirement on railways running on a road (i.e., not fenced off), for example a tramway along the side of the road or in a dockyard.
So soll im Jahr 1901 eine 2'C Lokomotive der Savannah, Florida Western Railway mit einem Treibraddurchmesser von nur 1.854 mm eine Geschwindigkeit von 120 mph (193 km h) erreicht haben.
Dockyard owners are attempting to have these subsidies extended in the name of competition, but the money that would be given to them would continue to increase the profit of these companies and to be shared with their shareholders even if the latter withdraw their capital as soon as the dockyards become less profitable and invest elsewhere, without a care for the fate of the workers.
Die Unternehmer im Schiffbau bemühen sich um eine weitere Vergabe der Subventionen und verweisen dabei auf den Wettbewerb, doch das ihnen gezahlte Geld würde weiterhin dazu beitragen, die Gewinne dieser Unternehmen zu steigern, und deren Aktionären zugute kommen, die jedoch nicht zögern würden, ihr Kapital zurückzuziehen, sobald die Rentabilität der Werften sinkt, um es anderweitig zu investieren, ohne sich um das Schicksal der Arbeitnehmer zu scheren.

 

Related searches : Naval Dockyard