Translation of "disquieting" to German language:
Dictionary English-German
Disquieting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is disquieting. | Das ist bedenklich! |
This is somewhat disquieting. | Das ist beunruhigend. |
Indeed, they were in disquieting denial. | Gewiß, Sie pflegten im Verdacht schleichenden Zweifel zu sein. |
Indeed, they were in disquieting denial. | Auch sie befanden sich in beunruhigendem Zweifel. |
Indeed, they were in disquieting denial. | Sie waren ja in einem starken Zweifel. |
They too were filled with disquieting doubt. | Auch sie befanden sich in beunruhigendem Zweifel. |
Surely they were in a disquieting doubt. | Auch sie befanden sich in beunruhigendem Zweifel. |
They too were filled with disquieting doubt. | Sie waren ja in einem starken Zweifel. |
Surely they were in a disquieting doubt. | Sie waren ja in einem starken Zweifel. |
They too were filled with disquieting doubt. | Gewiß, Sie pflegten im Verdacht schleichenden Zweifel zu sein. |
Surely they were in a disquieting doubt. | Gewiß, Sie pflegten im Verdacht schleichenden Zweifel zu sein. |
The situation in Pakistan is very disquieting. | Die gesamte Situation in Pakistan ist besorgniserregend. |
But they are in disquieting doubt about it. | Und gewiß sie haben über sie Verdacht schleichenden Zweifel. |
But they are in disquieting doubt about it. | Und sie sind darüber fürwahr in starkem Zweifel. |
But they are in disquieting doubt about it. | Und sie sind darüber in einem starken Zweifel. |
And verily they are concerning that in doubt disquieting. | Und sie sind darüber fürwahr in einem starken Zweifel. |
Indeed they are in a disquieting doubt about it. | Und sie sind darüber fürwahr in einem starken Zweifel. |
Surely they are in a disquieting doubt about it. | Und sie sind darüber fürwahr in starkem Zweifel. |
And verily they are concerning that in doubt disquieting. | Und sie sind darüber in einem starken Zweifel. |
Indeed they are in a disquieting doubt about it. | Und sie sind darüber in einem starken Zweifel. |
Surely they are in a disquieting doubt about it. | Und sie sind darüber in einem starken Zweifel. |
And verily they are concerning that in doubt disquieting. | Und gewiß, sie hegen doch über ihn (den Quran) Verdacht schleichende Zweifel. |
Indeed they are in a disquieting doubt about it. | Und gewiß, sie hegen doch über ihn (den Quran) Verdacht schleichende Zweifel. |
Surely they are in a disquieting doubt about it. | Und gewiß sie haben über sie Verdacht schleichenden Zweifel. |
The conclusion of the report is quite simply disquieting. | Das Ergebnis dieses Bericht ist schlicht und einfach schockierend. |
And indeed they are, concerning the Qur'an, in disquieting doubt. | Und gewiß, sie hegen doch über ihn (den Quran) Verdacht schleichende Zweifel. |
And indeed they are, concerning the Qur'an, in disquieting doubt. | Und gewiß sie haben über sie Verdacht schleichenden Zweifel. |
And indeed they are, concerning the Qur'an, in disquieting doubt. | Und sie sind darüber fürwahr in einem starken Zweifel. |
And indeed they are, concerning the Qur'an, in disquieting doubt. | Und sie sind darüber fürwahr in starkem Zweifel. |
And indeed they are, concerning the Qur'an, in disquieting doubt. | Und sie sind darüber in einem starken Zweifel. |
The borrowing rates of Italy and Spain remain at very disquieting levels. | Die Darlehenszinsen Italiens und Spaniens befinden sich weiterhin auf sehr beunruhigendem Niveau. |
Truly we are in doubt, concerning what thou callest us to, disquieting.' | Und wir befinden uns wahrhaftig in beunruhigendem Zweifel über das, wozu du uns aufforderst. |
Truly we are in doubt, concerning what thou callest us to, disquieting.' | Wir sind fürwahr über das, wozu du uns aufrufst, in einem starken Zweifel. |
Truly we are in doubt, concerning what thou callest us to, disquieting.' | Wir hegen über das, wozu du uns aufrufst, einen starken Zweifel. |
Truly we are in doubt, concerning what thou callest us to, disquieting.' | Gewiß, wir haben am dem, wozu du uns aufforderst, doch Verdacht schleichende Zweifel. |
Indeed we are in disquieting doubt about what you are calling us to. | Und wir befinden uns wahrhaftig in beunruhigendem Zweifel über das, wozu du uns aufforderst. |
Indeed we are in disquieting doubt about what you are calling us to. | Wir sind fürwahr über das, wozu du uns aufrufst, in einem starken Zweifel. |
Indeed we are in disquieting doubt about what you are calling us to. | Wir hegen über das, wozu du uns aufrufst, einen starken Zweifel. |
Indeed we are in disquieting doubt about what you are calling us to. | Gewiß, wir haben am dem, wozu du uns aufforderst, doch Verdacht schleichende Zweifel. |
Increasing imports from outside the Community are one of the most disquieting factors. | Es kommt auch höchst ungelegen, daß die Importe von außerhalb zunehmen. |
There is a very disquieting level of public support indicated by opinion polls. | Meinungsumfragen haben ein beunruhigendes Niveau der öffentlichen Zustimmung ergeben. |
But those who inherited the Book after them are in disquieting doubt about it, | Und gewiß, diejenigen, denen die Schrift nach ihnen vererbt wurde, haben über sie doch einen Verdacht schleichenden Zweifel. |
And indeed we are, about that to which you invite us, in disquieting doubt. | Gewiß, wir haben am dem, wozu du uns aufforderst, doch Verdacht schleichende Zweifel. |
And verily we are regarding that to which thou callest us in doubt disquieting. | Und wir befinden uns wahrhaftig in beunruhigendem Zweifel über das, wozu du uns aufforderst. |
But those who inherited the Book after them are in disquieting doubt about it, | Wahrlich, jene, denen nach ihnen das Buch zum Erbe gegeben wurde, befinden sich in bedenklichem Zweifel darüber. |