Translation of "disquieting" to German language:


  Dictionary English-German

Disquieting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is disquieting.
Das ist bedenklich!
This is somewhat disquieting.
Das ist beunruhigend.
Indeed, they were in disquieting denial.
Gewiß, Sie pflegten im Verdacht schleichenden Zweifel zu sein.
Indeed, they were in disquieting denial.
Auch sie befanden sich in beunruhigendem Zweifel.
Indeed, they were in disquieting denial.
Sie waren ja in einem starken Zweifel.
They too were filled with disquieting doubt.
Auch sie befanden sich in beunruhigendem Zweifel.
Surely they were in a disquieting doubt.
Auch sie befanden sich in beunruhigendem Zweifel.
They too were filled with disquieting doubt.
Sie waren ja in einem starken Zweifel.
Surely they were in a disquieting doubt.
Sie waren ja in einem starken Zweifel.
They too were filled with disquieting doubt.
Gewiß, Sie pflegten im Verdacht schleichenden Zweifel zu sein.
Surely they were in a disquieting doubt.
Gewiß, Sie pflegten im Verdacht schleichenden Zweifel zu sein.
The situation in Pakistan is very disquieting.
Die gesamte Situation in Pakistan ist besorgniserregend.
But they are in disquieting doubt about it.
Und gewiß sie haben über sie Verdacht schleichenden Zweifel.
But they are in disquieting doubt about it.
Und sie sind darüber fürwahr in starkem Zweifel.
But they are in disquieting doubt about it.
Und sie sind darüber in einem starken Zweifel.
And verily they are concerning that in doubt disquieting.
Und sie sind darüber fürwahr in einem starken Zweifel.
Indeed they are in a disquieting doubt about it.
Und sie sind darüber fürwahr in einem starken Zweifel.
Surely they are in a disquieting doubt about it.
Und sie sind darüber fürwahr in starkem Zweifel.
And verily they are concerning that in doubt disquieting.
Und sie sind darüber in einem starken Zweifel.
Indeed they are in a disquieting doubt about it.
Und sie sind darüber in einem starken Zweifel.
Surely they are in a disquieting doubt about it.
Und sie sind darüber in einem starken Zweifel.
And verily they are concerning that in doubt disquieting.
Und gewiß, sie hegen doch über ihn (den Quran) Verdacht schleichende Zweifel.
Indeed they are in a disquieting doubt about it.
Und gewiß, sie hegen doch über ihn (den Quran) Verdacht schleichende Zweifel.
Surely they are in a disquieting doubt about it.
Und gewiß sie haben über sie Verdacht schleichenden Zweifel.
The conclusion of the report is quite simply disquieting.
Das Ergebnis dieses Bericht ist schlicht und einfach schockierend.
And indeed they are, concerning the Qur'an, in disquieting doubt.
Und gewiß, sie hegen doch über ihn (den Quran) Verdacht schleichende Zweifel.
And indeed they are, concerning the Qur'an, in disquieting doubt.
Und gewiß sie haben über sie Verdacht schleichenden Zweifel.
And indeed they are, concerning the Qur'an, in disquieting doubt.
Und sie sind darüber fürwahr in einem starken Zweifel.
And indeed they are, concerning the Qur'an, in disquieting doubt.
Und sie sind darüber fürwahr in starkem Zweifel.
And indeed they are, concerning the Qur'an, in disquieting doubt.
Und sie sind darüber in einem starken Zweifel.
The borrowing rates of Italy and Spain remain at very disquieting levels.
Die Darlehenszinsen Italiens und Spaniens befinden sich weiterhin auf sehr beunruhigendem Niveau.
Truly we are in doubt, concerning what thou callest us to, disquieting.'
Und wir befinden uns wahrhaftig in beunruhigendem Zweifel über das, wozu du uns aufforderst.
Truly we are in doubt, concerning what thou callest us to, disquieting.'
Wir sind fürwahr über das, wozu du uns aufrufst, in einem starken Zweifel.
Truly we are in doubt, concerning what thou callest us to, disquieting.'
Wir hegen über das, wozu du uns aufrufst, einen starken Zweifel.
Truly we are in doubt, concerning what thou callest us to, disquieting.'
Gewiß, wir haben am dem, wozu du uns aufforderst, doch Verdacht schleichende Zweifel.
Indeed we are in disquieting doubt about what you are calling us to.
Und wir befinden uns wahrhaftig in beunruhigendem Zweifel über das, wozu du uns aufforderst.
Indeed we are in disquieting doubt about what you are calling us to.
Wir sind fürwahr über das, wozu du uns aufrufst, in einem starken Zweifel.
Indeed we are in disquieting doubt about what you are calling us to.
Wir hegen über das, wozu du uns aufrufst, einen starken Zweifel.
Indeed we are in disquieting doubt about what you are calling us to.
Gewiß, wir haben am dem, wozu du uns aufforderst, doch Verdacht schleichende Zweifel.
Increasing imports from outside the Community are one of the most disquieting factors.
Es kommt auch höchst ungelegen, daß die Importe von außerhalb zunehmen.
There is a very disquieting level of public support indicated by opinion polls.
Meinungsumfragen haben ein beunruhigendes Niveau der öffentlichen Zustimmung ergeben.
But those who inherited the Book after them are in disquieting doubt about it,
Und gewiß, diejenigen, denen die Schrift nach ihnen vererbt wurde, haben über sie doch einen Verdacht schleichenden Zweifel.
And indeed we are, about that to which you invite us, in disquieting doubt.
Gewiß, wir haben am dem, wozu du uns aufforderst, doch Verdacht schleichende Zweifel.
And verily we are regarding that to which thou callest us in doubt disquieting.
Und wir befinden uns wahrhaftig in beunruhigendem Zweifel über das, wozu du uns aufforderst.
But those who inherited the Book after them are in disquieting doubt about it,
Wahrlich, jene, denen nach ihnen das Buch zum Erbe gegeben wurde, befinden sich in bedenklichem Zweifel darüber.