Translation of "deuce" to German language:


  Dictionary English-German

Deuce - translation :
Keywords : What Know

  Examples (External sources, not reviewed)

Deuce.
Einstand.
Deuce of spades.
Die PikZwei.
This guy beats them with four of a kind, or deuce deuce.
Dieser Spieler hier gewinnt mit Zweien einem Vierer heißt es Zweien? Zweien.
The deuce he was!
War er das?
Who the deuce is Rollo?
Wer zum Teufel ist Rollo?
How'd that deuce get there?
Wie kommt die Zwei dahin?
What the deuce do you mean?
Was zum Teufel glaubt Ihr?
What the deuce do you want?
Was willst du?
Who the deuce have you been with?
Bei wem zum Teufel warst du denn?
The deuce! muttered Jehan in his beard.
Daß dich die Pest ! brummte Johann in den Bart.
It was the deuce of a shock.
Es war der Teufel wie ein Schock.
What the deuce are you doing there?
Was zum Henker machen Sie da?
What the deuce is the matter here?
Was zum Donner ist hier los?
What the deuce! I can bear the comparison!
Was Teufel! damit kann ich den Vergleich auch aushalten!
, FXSTB (Night Train), FXSTD (Deuce), and FXSTS (Springer).
Die Bezeichnung Dyna leitet sich aus der Verkürzung des Begriffs dynamic ( dynamisch) ab.
He won't know an ace from a deuce.
Er wird nicht mal ein Ass erkennen.
No what the deuce would you call her for?
Nein. Weshalb zum Teufel wollten Sie sie rufen?
To the deuce with the whole set of canons!
Zum Teufel mit den Canonicis!
The deuce! said Gringoire. She has saved your life.
Den Teufel auch! sagte Gringoire. Sie hat Euch das Leben gerettet.
How the deuce could Jeeves know anything about it?
Wie zum Teufel konnte Jeeves wissen nichts darüber?
How the deuce do you know anything about it?
Wie zum Teufel wissen Sie etwas davon?
Confound that girl! What the deuce could have happened?
Was kann denn passiert sein?
Now, I wonder who the deuce that could have been.
Jetzt frage ich mich, wer zum Teufel konnte, dass wurden.
Now, I wonder who the deuce that could have been.
Jetzt frage ich mich, wer zum Teufel, die haben könnte.
Deuce ! What dust. It is almost as dirty as outside.
Erde, Staub was, es ist fast so schmutzig wie außerhalb.
So how the deuce did you know what that meant?
Woher wussten Sie nur, was es bedeutet?
What the deuce have you done with yourself this last month?
Was zum Teufel haben Sie während des letzten Monats mit sich gemacht?
Why the deuce didn't he say so in the first place?
Warum sagt er das nicht gleich?
Ah, the governess! he repeated deuce take me, if I had not forgotten!
Ah!! die Gouvernante! wiederholte er. Der Teufel soll mich holen, die hatte ich ganz vergessen! Die Gouvernante!
I don't know how the deuce I'm going to get up 'em, but...
Keine Ahnung, wie zum Teufel ich da hochkommen soll...
By the way, what the deuce did they mean this morning with their Esmeralda?
Dann griff er sich, infolge eines plötzlichen Ideentausches, an die Stirn Da fällt mir ein was der Teufel wollten die heute Morgen mit ihrer Esmeralda sagen?
Laughing A deuce in the hole in this game is good as an ace.
Eine Zwei im Stock ist in diesem Spiel so gut wie ein Ass.
Here's a marvellous thing, said Gringoire but where the deuce shall I find some supper?
Wahrhaftig, das ist höchst sonderbar, sagte Gringoire, aber wo zum Teufel werde ich etwas zum Abendessen finden?
Deuce take you, said Gringoire, and me with you, if I know what you mean!
Hole dich der Teufel! sagte Gringoire, und mich dazu, wenn ich verstehe, was du sagen willst!
Who the deuce is Lady Malvern, Jeeves? Her ladyship did not confide in me, sir.
Wer zum Teufel ist Lady Malvern, Jeeves? Die gnädige Frau nicht, mir zu vertrauen, Sir.
Lansbury returned to Broadway after a 23 year absence in Deuce , a play by Terrence McNally.
Im Mai 2007 kehrte Lansbury nach über 20 Jahren mit Terrence McNallys Stück Deuce an den Broadway zurück.
Well, what the deuce do I care for that? said Charles, making a pirouette. Health before everything!
Ich pfeif auf die Leute! sagte Karl und machte eine verächtliche Gebärde. Die Gesundheit ist tausendmal mehr wert!
Sit by mama And hold the hand You start to raise for me What they call the deuce
Wir machen eine Tour in das Glück hinein.
At that, it took me the deuce of a time to persuade Bicky not to grab the cash and let things take their course.
Damals, es hat mich der Teufel von einer Zeit zu Bicky zu überreden, nicht zur Kasse greifen und lassen den Dingen ihren Lauf.
He was looking anxious and worried, like a man who has done the murder all right but can't think what the deuce to do with the body.
Er sah ängstlich und besorgt, wie ein Mann, der Mord geschehen ist alles in Ordnung, aber kann mir nicht vorstellen, was zum Teufel mit dem Körper zu tun.
He passed, and I went on a few steps, and I turned a sliding sound and an exclamation of What the deuce is to do now? and a clattering tumble, arrested my attention.
Er ritt vorüber, und ich ging weiter nur wenige Schritte, dann wandte ich mich um ein Laut, als glitte irgend etwas aus, ein Ausruf Was zum Teufel ist jetzt zu machen ? ein polternder Fall weckten meine Aufmerksamkeit.
What the deuce is she thinking of? thought Gringoire, staring at what she was gazing at 'tis impossible that it can be that stone dwarf carved in the keystone of that arch, which thus absorbs her attention.
Womit, ins Teufels Namen, ist sie beschäftigt, dachte Gringoire, der ihrem Blicke folgte. Unmöglich kann es die im Schlußsteine der Deckenwölbung ausgehauene Zwergfratze sein, welche ihre Aufmerksamkeit so in Anspruch nimmt.
Let Miss Eyre be seated, said he and there was something in the forced stiff bow, in the impatient yet formal tone, which seemed further to express, What the deuce is it to me whether Miss Eyre be there or not?
Lassen Sie Miß Eyre Platz nehmen, sagte er, und in der förmlichen, steifen Verbeugung, in dem ungeduldigen gezwungenen Ton lag etwas, das zu sagen schien Was zum Teufel kümmert es mich, ob Miß Eyre da ist oder nicht?
Sometimes of a morning, as I've sat in bed sucking down the early cup of tea and watched my man Jeeves flitting about the room and putting out the raiment for the day, I've wondered what the deuce I should do if the fellow ever took it into his head to leave me.
Manchmal eines Morgens, als ich im Bett saß ich Saugen den frühen Tasse Tee und beobachtete meinen Mann Jeeves über das Zimmer flitzen und Außerbetriebnahme der Kleidung für die Tag, ich habe gefragt, was zum Teufel sollte ich tun, wenn der Kerl überhaupt nahm es in seinen Kopf, um mich zu verlassen.

 

Related searches : Double Deuce - Deuce-ace - What The Deuce