Translation of "correcting" to German language:
Dictionary English-German
Correcting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Correcting dependencies... | Abhängigkeiten werden korrigiert ... |
Correcting Exposure | Belichtung korrigieren |
Correcting Color | Farben korrigieren |
Stop correcting me. | Hör auf, mich auszubessern! |
Stop correcting me. | Hör auf, mich ständig zu verbessern! |
Correcting Red propaganda? | Ich soll für die Revolution arbeiten? ! |
For correcting her mistakes? | Dafür das ich ihre Fehler korrigiert habe? |
I am correcting you. | ich korrigiere dich. |
Are you correcting homework? | Werden Sie Hausaufgaben korrigieren? |
Tom is correcting exam papers. | Tom korrigiert Prüfungsbögen. |
I am correcting my mistakes. | Ich berichtige meine Fehler. |
We are correcting spelling mistakes. | Wir berichtigen Rechtschreibfehler. |
Start correcting the listed images | Start der Korrektur der aufgezählten Bilder |
We feel this needs correcting. | Dies bedarf einer Änderung. |
Markets clearly were not self correcting. | Die Märkte korrigierten sich eindeutig nicht selbst. |
Correcting is sometimes harder than writing. | Korrigieren ist manchmal schwieriger als Schreiben. |
Thank you for correcting my text. | Danke, dass du meinen Text verbessert hast! |
Why are you correcting this text? | Warum korrigierst du diesen Text? |
Why are you correcting this text? | Warum korrigiert ihr diesen Text? |
Why are you correcting this text? | Warum korrigieren Sie diesen Text? |
So the community is correcting itself. | Die Nutzer korrigieren einander also in der Gemeinschaft. |
It is just about correcting something. | Hier geht es nur darum, dass etwas bereinigt wird. |
correcting the import duties in the cereals sector | zur Berichtigung der im Sektor Getreide geltenden Zölle |
But more important than assessing blame is correcting mistakes. | Doch wichtiger als die Bewertung der Verantwortlichkeit ist es, Fehler zu korrigieren. |
Correcting one another, we will all improve our Esperanto. | Wenn wir uns gegenseitig korrigieren, können wir alle unser Esperanto verbessern. |
Shishir has been correcting a lot of sentences lately. | Shishir hat in letzter Zeit viele Sätze korrigiert. |
I don't want you to quit correcting my mistakes. | Ich will nicht, dass du aufhörst, meine Fehler zu korrigieren. |
In the beginning, embrace mistakes, instead of correcting them. | Nimm die Fehler anfangs einfach an, anstatt sie zu korrigieren. |
I should like to begin by correcting a misunderstanding. | Ich möchte zunächst ein Mißverständnis korrigieren. |
Perhaps you can correct him instead of correcting us. | Vielleicht können Sie ihn ja berichtigen, anstatt uns zu korrigieren. |
Correcting fluids put up in packings for retail sale | 8471, a.n.g. |
A country in trouble retains primary responsibility for correcting policy. | Ein Land, das in Schwierigkeiten gerät, behält die primäre Verantwortung für eine politische Korrektur. |
The first lesson is that markets are not self correcting. | Die erste Lehre ist, dass Märkte nicht selbstkorrigierend sind. |
Once it is found, correcting it is usually relatively easy. | In Spezialfällen ist ein Beweis der Fehlerfreiheit eines Programms möglich. |
In this way, the golden rule may be self correcting. | Thomas Huth Die Goldene Regel als Wettbewerbsgleichgewicht. |
It's curious, I've always had a fondness for correcting homework. | Ich hatte stets eine natürliche Veranlagung zum Korrigieren. |
In some countries , targets for correcting excessive deficits are at risk . | In einigen Ländern besteht die Gefahr , dass die Zielvorgaben für die Korrektur der übermäßigen Defizite nicht erreicht werden . |
But correcting this will become harder after new members have joined. | Eine Korrektur dieser Bestimmung wird noch schwieriger, wenn erst neue Mitglieder in die EU eingetreten sind. |
Proposal for a Council Regulation correcting Regulation (EEC) No. 2200 96 | Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 2200 96 hinsichtlich des Datums des Beginns des Übergangszeitraums für die Anerkennung von Erzeugerorganisationen |
And the sooner we set about correcting the problem, the better. | Je eher wir die ersten richtigen Schritte zu ihrer Bewältigung tun, desto besser. |
There are also certain other aspects which may need correcting tomorrow. | Es gibt auch noch eine Reihe weiterer Aspekte, die morgen korrigiert werden müssen. |
Genes are difficult to maintain, requiring subtle and energy intensive correcting processes. | Gene sind schwierig zu bewahren und erfordern subtile und energieaufwändige Korrekturprozesse. |
Introduction CRCs are based on the theory of cyclic error correcting codes. | CRCs beruhen auf zyklischen Codes. |
any delays caused by the creditor, such as periods devoted to correcting applications. | alle vom Gläubiger verursachten Verzögerungen, wie etwa der für die Korrektur von Anträgen benötigte Zeitraum. |
These measures had the desired effect of correcting the divergence of both currencies. | Sie überlassen es anderen, an dramatischen Reden übermäßig Geschmack zu finden. |
Related searches : Correcting Variable - By Correcting - Correcting Injustice - Correcting Unit - Correcting Exams - Correcting Fluid - Correcting Pen - Error Correcting Code