Translation of "comforts" to German language:


  Dictionary English-German

Comforts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It has all the comforts.
Mit allem Komfort.
All the comforts of home.
Alles, was ein Heim braucht.
And comforts they used to enjoy.
Und (wie war) das Wohlleben, dessen sie sich erfreut hatten!
And comforts they used to enjoy.
und ein angenehmes Leben, in dem sie vergnügt waren!
And comforts they used to enjoy.
Und ein angenehmes Leben, in dem sie es sich wohl sein ließen!
And comforts they used to enjoy.
sowie Wohlergehen, in dem sie freudenerregt waren.
The silence of the night comforts us.
Die Stille der Nacht spendet uns Trost.
When other helpers fail and comforts flee
Herr, bleibe bei mir.
All the comforts of home, including running water.
Komfort wie zu Hause, sogar fließend Wasser!
Ronan Rafferty hopes for home comforts at Renaissance Club
Ronan Rafferty hofft auf häuslichen Komfort im Renaissance Club
Oliver is brought up with little food and few comforts.
Fagin macht auch Oliver mit dem Diebeshandwerk vertraut.
And comforts of life wherein they used to take delight!
Und (wie war) das Wohlleben, dessen sie sich erfreut hatten!
And comforts of life wherein they used to take delight!
und ein angenehmes Leben, in dem sie vergnügt waren!
And comforts of life wherein they used to take delight!
Und ein angenehmes Leben, in dem sie es sich wohl sein ließen!
And comforts of life wherein they used to take delight!
sowie Wohlergehen, in dem sie freudenerregt waren.
All the comforts of home in a minimum of space.
Alle Vorteile des eigenen Zuhauses mit wenig Raumaufwand.
But you too are a bit frivolous. That comforts me.
Aber du bist selbst ziemlich frivol, das ist ein kleiner Trost.
And they live a hard life, giving no heed to bodily comforts ... .
Jahrhunderts, das Reich des Samo mit vermutetem Mittelpunkt im südlichen March Raum.
Therefore observe, that if We give them some comforts for some years,
Siehst du es nicht, wenn Wir sie jahrelang genießen lassen?
So of what benefit will be the comforts that they were using?
Nichts nützt ihnen dann all das, was sie genießen dürften.
Therefore observe, that if We give them some comforts for some years,
Was meinst du wohl? Wenn Wir sie über Jahre hinweg genießen lassen,
So of what benefit will be the comforts that they were using?
nicht nützen wird ihnen (dann)', was ihnen an Nießbrauch gewährt wurde.
Therefore observe, that if We give them some comforts for some years,
Was meinst du? Wenn Wir sie auf Jahre genießen lassen,
So of what benefit will be the comforts that they were using?
Dann wird ihnen nicht nützen, was ihnen an Nutznießung gewährt wurde.
Therefore observe, that if We give them some comforts for some years,
Wie siehst du es, würden WIR ihnen für Jahre Genuß gewähren,
So of what benefit will be the comforts that they were using?
würde ihnen dann nützen, was sie zu genießen pflegten?!
If we open our hearts to her with faith she comforts us.
Die Mutter Gottes...
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen aber deine Tröstungen ergötzten meine Seele.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen aber deine Tröstungen ergötzten meine Seele.
We have been corrupted by the material comforts we enjoy in industrialized countries.
Dazu kommen noch die Verpflichtungen und Arbeitsprogramme für die kommenden Jahre.
Happy beneficiaries of the advantages and comforts this great metropolis has to offer.
Glückliche Empfänger der Vorteile und Annehmlichkeiten, die diese Metropole zu bieten hat.
(They were told) Flee not, but return to your comforts and to your dwellings.
Lauft nicht weg und kehrt zu dem euch verliehenen üppigen Leben und zu euren Wohnungen zurück.
Nevertheless, he who comforts the lowly, God, comforted us by the coming of Titus
Aber Gott, der die Geringen tröstet, der tröstete auch uns durch die Ankunft des Titus
As I get on in life, the little comforts appeal to me more and more.
Je älter ich werde, desto mehr reizen mich diese kleinen Annehmlichkeiten.
Pup tents are ok for the hoi polloi. Me, i prefer the comforts of the hearth.
Ich schätze besonders häusliche Gemütlichkeit.
Triumphant capitalism, idolatry of the land, and the comforts of the status quo produce a heady cocktail.
Der Sieg des Kapitalismus, die Vergötterung des Landes und der Komfort des Status Quo vermischen sich zu einem berauschenden Cocktail.
At first, people did not think of civil rights as they strove for such previously unknown comforts.
Als die Menschen nach derartigen, früher ungekannten Annehmlichkeiten strebten, dachten sie nicht an Bürgerrechte.
As one whom his mother comforts, so will I comfort you and you will be comforted in Jerusalem.
Ich will euch trösten, wie einen seine Mutter tröstet ja, ihr sollt an Jerusalem ergötzt werden.
And I'll tell you, you can have all the material comforts around you and still have this anxiety .
Und ich werde dir sagen, du kannst von jeglichem Komfort umgeben sein und trotzdem diese Angst haben .
But You provided comforts for them and their fathers until they forgot the message and became a people ruined.
Doch DU hast sie und ihre Ahnen vergnügen lassen, bis sie das Gedenken vergaßen und nutzlose Leute waren.
But You provided comforts for them and their fathers until they forgot the message and became a people ruined.
Aber Du ließt sie und ihre Väter genießen, bis sie die Ermahnung vergaßen und zu einem Volk des Niedergangs wurden.
But You provided comforts for them and their fathers until they forgot the message and became a people ruined.
Aber Du hast sie und ihre Väter genießen lassen, so daß sie die Ermahnung vergessen haben und ein verlorenes Volk geworden sind.
In order to be ungrateful for Our favours and to use the comforts therefore they will soon come to know.
und leugnen somit das, was Wir ihnen beschert haben, und ergötzen sich. Bald aber werden sie es erfahren!
(They were told) Flee not, but return to your comforts and to your dwellings. You are likely to be questioned.
Flieht nicht, sondern kehrt zu dem Behagen, das ihr genießen dürftet, und zu euren Wohnstätten zurück, damit ihr befragt werden könnt.
In order to be ungrateful for Our favours and to use the comforts therefore they will soon come to know.
um undankbar zu sein für das, was Wir ihnen gegeben haben, und um zu genießen sie werden (es noch) erfahren.

 

Related searches : Modern Comforts - Creature Comforts - Comforts Of Life - Comforts Of Home - It Comforts Me